Глаза ворона - Русуберг Татьяна. Страница 56
В свете факелов у начала коридора показались два «пса», ведущие между собой Маджара. За ними двигалась еще одна фигура, при виде которой пленники вздрогнули и, верно, попытались бы отползти назад, если бы любое движение не грозило им смертью. Фигура была выше человеческого роста, ее укрывало до земли свободное черное одеяние. Лицо существа закрывала страшная белая маска, плоская и безносая, с темными провалами на месте глаз и рта. Ни рук, ни ног не было видно, и казалось, белолицый призрак не идет, а парит над землей. Многие пленники наверняка приняли его за самого хозяина «следа», но Кай решил про себя, что это жрец. Последующие события подтвердили его правоту.
Маджар хранил неестественное спокойствие и безразлично позволил стражам ввести себя в коридор. Тут же к ритмичным ударам мечей прибавилось пение. К своему удивлению, в мрачной хоровой песне гайенов Кай разобрал несколько слов на нулларборском — языке магов. Воины, державшие Маджара, и жрец медленно шли по факельному коридору. Чем ближе они подходили к его концу, тем громче и настойчивей становился ритм ударов и голосов. У последней пары факелов «псы» отпустили пленника и разошлись в стороны. Жрец за его спиной сделал знак, и пение мгновенно стихло. В ночи воцарилась полная тишина. Маджар медленно пошел вперед к голубому сиянию, не оглядываясь и не останавливаясь.
Человек в маске запел речитативом, мешая слова языка Степи с нулларборским. Он тянул инкантации на одной низкой ноте, и в ответ на призыв жреца сапфировый свет рос и становился ярче. В нем уже можно было различить клубящиеся фигуры с нечеткими очертаниями, будто бы что-то пыталось принять форму, но никак не могло выбрать подходящую. Голос под маской повысился на тон. Маджар остановился и застыл: его силуэт четко выделялся на фоне не ко времени вставшей над пустыней голубой зари. Наконец сияние сгустилось по центру, из него выступила сотканная из голубого света фигура и направилась к Маджару.
Демон пустыни ничем не напоминал то существо, от которого с трудом унесли ноги Кай с Токе. Несмотря на полупрозрачность призрака, можно было ясно разглядеть, что это воин: молодой, ростом ниже Маджара и гораздо тоньше его, без доспехов и шлема, но вооруженный двумя парными мечами. Длинные, собраные на макушке волосы летели на несуществующем ветру. Несмотря на расстояние Каю почудилось, будто в неподвижных чертах видения мелькнуло что-то знакомое.
Глаза всех пленников были теперь устремлены на оцепеневшего Маджара, залитого голубым свечением, словно одевшим его в блистающие доспехи. Полупрозрачный воин стоял теперь в шаге от жертвы. Речитатив жреца оборвался. Над пустыней снова нависла тишина. Каю казалось, что в этой тишине все слышат стук его сердца. Призрак высоко поднял оба меча, и двойная полоса света вошла в горло жертвы, пронзая до сердца. Все вздрогнули — так страшно закричал Маджар — и исчез. Только на том месте, где он стоял, осталась кучка тряпья. Но это было еще не все.
С призраком происходили изменения. Сотканный из света воин, будто напитанный свежей силой, стал расти; очертания его быстро менялись. Кай ожидал снова увидеть ту же когтистую нечисть, что чуть не заманила в ловушку Токе, однако он ошибся. Человеческое лицо вытянулось в звериную морду, во рту показались клыки. Кожа покрылась радужными чешуйками, на спине ее прорезали кожистые крылья. Довершил метаморфозу длинный, созданный для управления полетом хвост. Кай тут же узнал зверя, украшавшего гобелены в покоях Мастера Ара. Только вот он никогда не думал, что драконы были такими огромными. Перепончатые крылья распахнулись во весь горизонт, ударили воздух, и сверкающая тварь взвилась в ночное небо.
Кай ощутил на лице мощное дуновение; свободная одежда жреца захлопала на ветру. Мгновение — и сапфировый дракон исчез среди звезд. Сияние «следа» упало до едва заметной туманной дымки; воздух снова стал неподвижен. Но Кай почему-то был уверен, что завтра будет попутный ветер.
Разбудило его поскрипывание такелажа, сливающееся со звуком негромких голосов где-то над головой, и ощущение движения. Рассвет только занимался, но корабль уже снялся с якоря: его паруса наполнил долгожданный ветер. Кай сидел, снова привязанный к борту; пленники вокруг еще спали. В тишине раннего утра ему был слышен разговор, происходивший в паре метров над ним, на возвышении капитанской рубки. Он узнал голос Клыка, в котором звучало недовольство:
— Для того ты и служишь анам, чтобы толковать их знаки. Не думай, что твои лукавые увертки могут меня обмануть, Песок! Я не сведущ в божественных делах, но и то смог понять, что аны открыли нам вчера что-то важное. И все, что ты мне можешь сказать, «знамение было благоприятным»? Это я вижу и сам, стоит посмотреть на парус!
«Так вот кто вчера исполнял роль жреца!» — подумал Кай, сразу представив морщинистого, как печеное яблоко, но крепкого еще гайена со шрамом вместо левого уха.
— Твои глаза глядят прямо в сердце истины, первый среди равных, — отвечал тем временем Песок. — Нам действительно было послано великое знамение. Я раскладывал кости всю ночь, чтобы истолковать его, и все же есть многое, чего я не понимаю…
— Ты хочешь сказать, что предсказание лишено смысла? — недоверчиво заворчал Клык.
— Нет-нет, в знаках анов всегда скрыт глубокий смысл, но открывается он только тому, кому они хотят его открыть.
— Ты хочешь сказать… — поторопил жреца капитан.
— Что это знамение было послано не нам, точнее, не только нам…
— Послушай-ка, Песок! Или ты врешь, потому что стал стар, и боги перестали говорить с тобой, или… Ты хочешь убедить меня, что среди нас есть другой служитель?
— Ну, ему совсем необязательно быть служителем. Я полагаю, скорее это человек, деяния которого в будущем повернут судьбы мира. Ибо грядут большие перемены — так много я смог прочесть в предзнаменовании.
— И что еще ты смог прочесть? Кто этот человек? Один из моей команды?
— Немногое. Дракон возродится из братской крови… Но это, как я и говорил, не имеет для нас никакого смысла. Не думаю, что тот, к кому обращено знамение, — один из нас. В таком случае толковать его было бы для меня гораздо легче.
— Что же, аны говорили с одним из… рабов?! Да ты… ты смеешься надо мной, старик! Через день-два все они будут проданы за золото на невольничьем рынке, и ты хочешь убедить меня, что один из этих… обесчещенных повернет судьбы мира?! — В голосе Клыка слышался едва сдерживаемый гнев, но Песок стоял на своем:
— Это единственное объяснение, которое я могу найти, первый среди равных.
Клык хмыкнул:
— Воистину, пути богов темны и неисповедимы. Как бы то ни было, я продам всех и возьму за них хорошую цену. Как думаешь, торговцы накинут полтинник, если я скажу, что один из этого отребья — новый вершитель судеб?
— Боюсь, они посмеются над тобой.
— Вот и я так думаю, — вздохнул капитан гайенов. — Подумай, что ты объявишь сегодня людям. Только бред про дракона и свои подозрения оставь при себе, ясно?
— Ясно, первый среди равных.
Весь день дул ровный ветер, толкавший корабль все ближе и ближе к Церрукану. Аны не обманули надежды своих почитателей: жертва была принята. Кай немного поломал голову над смыслом загадочного знамения, но ничего дельного на ум не приходило. «Кем был призрачный воин? И при чем тут дракон?» У Кая сложилось впечатление, будто он случайно подсмотрел сцену из какой-то драмы, сюжет которой был ему неизвестен, а потому поставить события в логическую связь не представлялось возможным. «Если Песок действительно прав, и „вершитель судеб“ находится сейчас среди нас, то это по крайней мере не имеет ко мне никакого отношения. Слова „дракон восстанет из братской крови“ мне ничего не говорят, да и нет у меня братьев…»
На самом деле ближайшее будущее интересовало Кая гораздо больше, чем знаки анов, указывающие на то, что, возможно, случится через десятки лет. «Каким образом гайены доставят нас в Церрукан? И что мне делать, когда мы окажемся в городе?»