«Вор!» – сказал кот - Фоули Луиза Манро. Страница 5

Над гаражом не было окон, поэтому Кики завернула за угол во двор. Именно там они и шли – садовая калитка осталась открытой. Она осторожно заглянула за следующий угол, пытаясь высмотреть в темноте, куда подевались грабители, – их нигде не было видно.

К тому времени небо совсем затянуло тучами, но ветер не ослабевал. Что-то ударило Кики по лицу. Она вздрогнула от неожиданности. Капли дождя. Ещё одна и ещё. У Кики взмокли ладони, все её чувства были напряжены до предела, пока она кралась по двору, выслеживая воров. Теперь дождь лил как из ведра, впиваясь в Кики под порывами холодного ветра сотнями жгучих жал.

Только в кухонном окне был свет. Хрустнула ветка. Кики настороженно замерла. Откуда этот звук: она наступила на что-то или это один из воришек? Или это ветер? Она ещё раз обогнула дом, оказавшись с западной его стороны. Здесь все окна были темными, и Кики с сожалением вспомнила о фонарике, который миссис Кендрик достала из ящика на случай неполадок с электричеством. Подняв глаза к темному окну, она мысленно представила себе план дома. Должно быть, это кабинет мистера Кендрика, уставленный юридическими справочниками, с огромным столом из красного дерева посередине и таким же большим кожаным вертящимся креслом, со старомодным телевизором на ножках в углу. Миссис Кендрик водила её в эту комнату на прошлой неделе. «Он здесь работает не меньше, чем в городе», – сказала она с улыбкой, показывая на беспорядок.

У дальней стены выстроились коробки с бумагами. «Дела, которые мистер Кендрик вел в суде», – решила Кики. Рядом со столом на специальной тумбочке стоял компьютер. Кики помнила, что в той комнате был телефон. Если бы ей удалось пробраться внутрь, она бы могла позвонить оттуда с просьбой о помощи. Кухня для этих целей не годилась: в холле такой яркий свет, что ей никогда не прошмыгнуть в кухню незамеченной. Кики осторожно двинулась вдоль западной стены.

У последнего окна валялся брезент, которым воры накрывали розовый куст. Кики посмотрела вверх: окно было открыто. «Это, наверное, спальня», – подумала она, поднимаясь на цыпочки и с опаской заглядывая внутрь. Если они охотятся за драгоценностями миссис Кендрик, то попали по назначению. Кики обратила внимание, что на миссис Кендрик в тот вечер была изящная бриллиантовая брошь и дорогие кольца.

Но в спальне, судя по всему, никого не было. Кики на секунду замерла. А что, если они вовсе не воры? Что. если они хотят выкрасть Джеффри? Она отогнала эту мысль. Нужно любой ценой попасть в дом. Нельзя терять ни минуты!

Уцепившись руками за край подоконника, она рывком подтянулась и, подавшись вперед, ввалилась в комнату вниз головой. Ковер на полу приглушил звук падения, и какое-то время она лежала не шевелясь, вслушиваясь. Однако ничего не услышала, кроме завываний ветра за окном.

Где они могли быть?

Кики на цыпочках подкралась к двери и выглянула в холл. Слабый свет карманного фонарика шёл из кабинета мистера Кендрика. Что им там нужно? Кики затаила дыхание и прислушалась. Казалось, воры о чем-то спорили, и каждые несколько секунд раздавался стук ящика. Наверное, выдвигая ящик за ящиком, искали что-то в столе.

– Посвети сюда! Я ничего не вижу!

– Вряд ли она в столе! Проверь телек и те коробки. Воры шныряли с фонарем по комнате, и в холл через дверной проем выскакивали нелепые тени.

– Бумаги и больше ничего, одни бумаги!

В спальне над кроватью крякнул селектор и разразился детским плачем – ошибиться было трудно. Джеффри! Джеффри проснулся. Раз она его слышит, то услышат и те двое. Она должна во что бы то ни стало добраться до телефона! Разглядев аппарат на тумбочке у кровати, Кики бросилась к нему и дрожащими руками подняла трубку. Однако циферблат не зажегся и не было гудка. Никакого. Телефон не работал. Кики охватил ужас. Ветер? Или воры перерезали провода?

Забыв о всякой осторожности, она кинулась обратно к двери, как раз чтобы услышать слова Лео: «Давай возьмем младенца, Коротышка, а потом попробуем его обменять». Они направлялись прямиком в её сторону, и, чтобы попасть в детскую, ей пришлось бы проскользнуть мимо них.

– А где, интересно, девчонка? – спросил Коротышка. – Лучше сначала её найти. Давай посмотрим в гостиной. Кендрики не могли оставить ребенка одного, говорю тебе, я слышал, как жена договаривалась с нянькой.

Не успел он докончить фразу, как навстречу им метнулся дикий вопль.

Мя-я-о-у!

– О-о-ой! – Было трудно разобрать, где человеческий крик, а где разъяренные вопли животного.

– У-у-у! Этот маленький звереныш укусил меня за щиколотку! Лови его! Вот он!

– Что это у него во рту? Чёрт! Как больно! Что-то свалилось, пока воры носились в темноте, стараясь увернуться от рассвирепевшего Рыжика. Мя-я-я-о-у!

– Убери от меня этого проклятого кота! Бей его! Бей фонарем!

– Я пытаюсь! У-у-у! Это чудовище укусило меня за руку!

«Давай, Рыжик! Ты как раз вовремя, отвлеки их внимание», – молила про себя Кики.

Проникнувшись к кому-нибудь неприязнью, Рыжик превращался в грозного врага. Мальчишка-разносчик сказал однажды Кики, что он предпочитает встретиться лицом к лицу с крокодилом, чем уносить ноги от её кота. – Чёрт!

Бумс!

Сейчас или никогда! Кики выскочила в холл и метнулась к открытой двери детской.

– Вот она! – крикнул один из грабителей, бросившись за ней.

На мгновение Кики ослепил свет фонарика, но она была гораздо проворней незваных гостей. По счастью, Рыжик не уступал ей в проворстве. Он влетел в комнату как раз в тот момент, когда она захлопнула перед самым носом вора дверь и повернула ключ в замке. Кики задыхалась, колени у неё были как ватные. Ей хотелось в изнеможении повалиться куда-нибудь, но она не могла оставить свой пост. Что, если они попытаются выломать дверь? Она быстро оглядела комнату. У стены стоял комодик в три ящика. Кики подтащила его к двери, с громким стуком повалила набок и взгромоздила наверх стул и детский столик. Рыжик запрыгнул на вершину этой баррикады и фыркнул.

За дверью громким шепотом держали совет.

– Похищение ребенка не шутка, Лео. Если нас поймают, смертный приговор обеспечен. Обещаешь половинную долю, тогда я готов подумать.

Рыжик снова фыркнул.

– Нет уж. Ладно, плюнем на ребенка. Давай только осмотрим его комнату и уберемся отсюда, пока Кендрики не вернулись. Вдруг оно там.

Рыжик ещё раз фыркнул, погромче.

– В детской? С какой стати ему быть в детской?

– Кендрик вполне мог его там оставить. Сейчас почти в каждой детской стоит телевизор.

– Да ведь их сын совсем младенец! И потом там этот дикий кот.

Твоя правда. Пусть он лучше сидит за дверью с девчонкой, чем наскакивает на нас. Спокойно оглядев тоненькую дверь, отделявшую её от грабителей, Кики выхватила из ящика с игрушками тяжелый деревянный грузовик, приготовившись использовать его как оружие, если понадобится защищать себя и Джеффри. Что им стоит сломать замок? Затаив дыхание, она смотрела на пришедшую в движение ручку – дверь несколько раз дернулась, но не поддалась.

Рыжик с диким воплем бросился на неё.

– Пойдем, наверняка его там нет. Говорю тебе, если это здесь, то где-нибудь в другой комнате. А девчонка теперь отсюда никуда не денется, пока мы не исчезнем. Ты ведь не собираешься никуда звонить, золотко? – повысил он голос, чтобы Кики могла его хорошо слышать. – Мы позаботились об этом! – И он мерзко расхохотался.

– Я уже позвонила в полицию! – прокричала в ответ Кики. – Из подвала, пока вы ковырялись под кустом. Полиция уже едет! Так что вас ждет приятная встреча.

За дверью состоялся торопливый обмен мнениями, а затем воцарилась тишина. Убедившись, что грабители пошли к выходу, Кики подошла к кровати и села рядом с Джеффри, который с интересом прислушивался к происходящему, не подозревая об опасности. Кики погладила его по голове и крепко прижала к себе. Его волосы приятно пахли шампунем, от его маленького, запакованного в байку тельца шло тепло, которое немного успокоило Кики. Она вдруг поняла, что вся дрожит.