Арфистка Менолли. Страница 34

– Если вам нужны еще яйца…

Лесса обернулась, да так стремительно, что Менолли невольно отшатнулась.

– Нужны, еще как нужны! Откуда ты только взялась, что не знаешь об этом?! – Потом обратилась к Т'геллану. – Разве ты, командир Крыла, не известил все морские холды?

– Конечно, известил, Лесса – ответил всадник, в упор глядя на Менолли. – Только Менолли еще раньше сбежала из холда, ведь правда, девочка? С тех пор дозорные всадники все глаза проглядели, ее разыскивая, а она, оказывается, тем временем посиживала себе в пещере вместе с девятью файрами!

Менолли сокрушенно поникла головой.

– Прошу вас, госпожа, только не отправляйте меня домой, в Полукруглый!

– Девочке, сумевшей запечатлеть девять файров, не место в морском холде, – произнесла Лесса таким решительным тоном, что Менолли подняла голову. – Т'геллан, расспроси Менолли, где она видела кладку, и немедленно отправляйся в путь. Будем надеяться, что срок рождения еще не подошел. Настроение Повелительницы Вейра явно улучшилось, и она благосклонно улыбнулась Менолли, так что у девочки сразу отлегло от сердца. – А ты уж постарайся, чтобы твои проныры держались подальше от Рамоты. Миррим поможет тебе научить их уму-разуму. Теперь от ее файров есть толк.

Лесса стремительно вышла, оставив всех в почтительном молчании. Постепенно в кухне возобновилась обычная суматоха. Менолли почувствовала, что Миррим дергает ее за руку, и без сил опустилась на стул. Кто-то протянул ей кружку кла, и Т'геллан заставил ее отпить несколько глотков.

– Первая встреча с Лессой всегда выбивает из колеи.

– Какая она оказывается… маленькая – ошеломленно проговорила Менолли.

– Маленькая да удаленькая.

Менолли с надеждой взглянула на Миррим.

– Как ты думаешь, Миррим, она правда разрешила? Теперь мне можно остаться?

– Если ты сумела запечатлеть девять файров, твое место здесь, в Вейре. Только почему ты мне ничего не рассказала? Разве ты не видела моих? Правда, у меня только три…

Т'геллан насмешливо фыркнул, и Миррим показала ему язык.

– Я велела своим оставаться в пещере…

– А мы тут ломаем себе головы, – продолжала Миррим, – кто из всадников припрятал яйца!

– Я ведь не знала, что вам нужны яйца файров…

– Миррим, перестань ее дразнить, – видишь, она и так чуть жива, – вмешался Т'геллан. – Выпей кла, Менолли, и приди в себя.

Менолли послушно взялась за кружку, но не смогла удержаться и рассказала про мальчишек из Полукруглого, которые спят и видят, как бы поймать огненную ящерицу. Теперь она пожалела, что ни словом не обмолвилась о том, как видела файров в брачном полете.

– Тогда ты поступила правильно, – успокоил ее Т'геллан. – А сейчас давай-ка разыщем ту кладку, о которой ты говорила. Где ты ее видела? Как ты думаешь, скоро наступит рождение?

– Когда я нашла яйца, они были еще совсем мягкие. Это было как раз в тот день, когда меня спас Т'гран. А ходу туда от Драконьих камней – полдня.

– Значит, лету – несколько минут. Только в какую сторону – на север, на юг?

– На юг, там еще речка впадает в море.

Т'геллан в отчаянии закатил глаза. – Знаешь, сколько таких мест на побережье? Будет гораздо лучше, если ты отправишься со мной.

Но Т'геллан, – решительно вмешалась Миррим. – У Менолли ноги ну просто никуда не годятся!

– А у Лессы – характер. Что касается ног, то мы укутаем их как следует. Но яйца нужно раздобыть во что бы то ни стало. К тому же ты, крошка, пока еще не главная смотрительница, – добавил Т'геллан, помахав пальцем перед носом Миррим.

Сборы не заняли много времени. Миррим, желая загладить свою резкость, принесла собственную летную куртку, шлем и пару огромных сапог. Их натянули на забинтованные ноги Менолли и туго привязали кожаными ремешками…

Крепыша и Нырка удалось отвлечь кусочками мяса, но Красотка наотрез отказалась покинуть Менолли и только еще крепче обвила хвост вокруг шеи девочки. А когда Т'геллан почти что понес Менолли к Монарту, который терпеливо дожидался их рядом с выходом из пещеры, золотая королева принялась сердито кудахтать.

Т'геллан подсадил Менолли на шею дракону, и, она, схватившись за боевую упряжь, уселась между отростками шейного гребня, ухитрившись всего пару раз задеть больные ноги.

Как только всадник стал устраиваться впереди, Красотка насторожилась, угрожающе зашипела и, выпустив когти, замахнулась на него передней лапой.

– Она никогда еще не вела себя так скверно, – извиняясь, пробормотала Менолли.

– Придется тебе, Монарт, призвать ее к порядку, – добродушно произнес Т'геллан.

Не успела девочка и глазом моргнуть, как Красотка резко оборвала шипение и робко пискнула: глаза ее замедлили вращение, а хвост, которым она едва не задушила Менолли, заметно расслабился.

– Так-то лучше! А то больно уж у нее злобный взгляд.

– Неужели?

– Ладно, Менолли, это я пошутил. А теперь надо сказать Монарту, чтобы он передал твоим файрам, куда мы отправляемся, а то ведь они с ума сойдут, когда мы улетим.

– Вы правда скажете?

– Правда. – Т'геллан ненадолго замолчал, – вот я уже и сказал. А теперь – в путь!

На этот раз Менолли смогла как следует насладиться ощущением полета. Непонятно, почему Петирона так ужаснуло это чувство… Девочку не испугал даже Промежуток, в котором исчезли все ощущения. Правда, она все-таки чувствовала, как нестерпимый холод леденит не совсем зажившие ступни, но эта боль длилась лишь один мимолетный миг. В следующее мгновение они уже снижались над вырастающими из моря Драконьими камнями.

У Менолли дух захватило от восторга.

– Есть шанс, что старшая королева может снова отложить яйца в той же пещере, – крикнул через плечо Т'геллан. – Нужно только убрать оттуда твои пожитки.

Они приземлились на берегу. Монарт неодобрительно озирался – уж слишком мала оказалась бухточка, волны плескались у самых его лап.

Через минуту явились все питомцы Менолли и при виде родных мест устроили радостный гвалт. Вдруг в вышине возникла одинокая точка – огненная ящерица.

– Гляди-ка, Т'геллан! Вот и старшая королева.

Но не успел всадник поднять голову, как ящерица исчезла.

– Жаль, что она нас здесь застала. Я-то надеялся… А где было гнездо, когда ты спасла яйца?

– Мы стоим как раз на том месте.

Монарт попятился.

– Он что, слышит, что я тебе говорю? – шепотом спросила Т'геллана обеспокоенная Менолли.

– Слышит, так что думай, прежде чем сказать, особенно, когда говоришь о нем. Он очень обидчивый.

– Но я не сказала ничего такого, что могло бы его задеть, ведь правда?

– Менолли! – всадник рассмеялся. – Ведь я просто пошутил.

– Фу ты!

– Ого! Как ты умудрялась взбираться по такой крутизне?

– Это оказалось не так уж сложно. Приглядись, и ты увидишь, что на поверхности скалы полно выступов и трещин, к тому же я устроила себе настоящую лестницу.

– Лестницу? Вот оно что! Ну-ка, Монарт, будь добр, помоги нам.

Дракон любезно придвинулся к самой скале и присел на задние лапы. К восторгу Менолли, плечо его оказалось вровень с карнизом. Мгновение – и они ступили в пещеру. Следом, радостно трубя, ворвались все девять файров. Под каменными сводами пещеры их крики звучали просто оглушительно. Вдруг внутри стало темно. Обернувшись Менолли увидела, что в отверстие заглядывает Монарт. Его большие глаза медленно вращались, переливаясь всеми цветами радуги.

– Послушай, Монарт, не мог бы ты убрать свою здоровенную глупую башку – ты нам свет заслоняешь, – попросил Т'геллан.

Дракон заморгал, что-то недовольно проворчал, но голову все-таки убрал.

– Скажи, красавица, почему никто не обнаружил тебя раньше, во время Поиска? – спросил Т'геллан, и Менолли заметила, что он внимательно наблюдает за ней.

– В Полукруглом еще никогда никого не находили.

– Не вижу в этом ничего удивительного. Так куда старшая королева перенесла яйца?

– Как раз на то место, где ты стоишь.

Всадник отскочил в сторону и наградил Менолли укоризненным взглядом. Потом опустился на колени и стал рыться в песке, что-то довольно бормоча себе под нос.