За пригоршню чар (ЛП) - Харрисон Ким. Страница 37
Черт! Я шлепнулась обратно на сиденье. Да что со мной такое?
Заставив себя дышать спокойно, я дождалась, пока Дебби получит ответы на свои суперважные вопросы. Солнце красиво играло на воде, и я вдруг подумала, что сейчас безбожно рано, чтобы куда-то ехать, да и просто, чтобы встать. Дженксу-то хорошо, он постоянно вставал еще до рассвета. До меня доносилось его бормотание: «Девять сорок восемь, девять сорок восемь» — это он пытался перенастроить внутренние часы. Рокот двигателя убаюкивал, несмотря на кофеин и на то, что Дженкс заставил меня вздремнуть сегодня ночью.
Подавив зевок, я выпрямилась, руки нащупали на жилете сумочку с амулетами и пейнтбольным пистолетом, надежно упакованным в пластиковый пакет на молнии. Вчера я добрую половину дня провела в почти неиспользуемой кухне мотеля. В магазинчике уцененных товаров я раздобыла одноразовые медные вкладыши для кастрюль, а Дженкс выменял на кленовый сироп все нужные ингредиенты для приготовления сонного зелья и средства, отбивающего запахи.
Труднее всего оказалось найти, где продают принадлежности для пейнтбола: «Эт вам налево за старой почтой, потом мимо баптистской церкви, что сгорела в семьсятпятом, а там прямо на ферму Хиггана держите. Мимо не проедете».
Урок погружения, допрос Джакса о мельчайших подробностях, шестичасовое бдение на кухне и трехчасовое болтание по форту Макино, где мы изображали из себя туристов, меня довели до ручки. Но больше всего впечатлений я получила, наблюдая, как Дженкс учит Джакса читать.
Юный пикси схватывал все быстрее, чем я считала возможным. Пока я возилась с зельями, Дженкс с Джаксом смотрели «Улицу Сезам» — кажется, ее музыка и куклы-персонажи как нельзя лучше подходили к умственному складу пикси. А одна песенка так и застряла у меня в голове, вкралась червяком прямо в подкорку и засела там, словно чужак из фантастического боевика.
Осознав, что у меня ноги притопывают в такт привязчивому ритму, я села ровно, раздумывая, неужто я эту песню до конца своих дней буду мурлыкать, и что бы сказал обо мне Элмо. Что в моем положении самое странное? Пейнтбольный пистолет в косметичке? Шестифутовый пикси под боком? Выбери сам, Элмо, и не хихикай.
Остров Бойс-Бланк приобретал очертания, над макушками деревьев показался маяк, и я еще раз порадовалась, что пойду туда под водой. Мы миновали остров Макино, где запрещено автомобильное движение; слева и позади осталась громадина моста, пересекавшего узкий пролив между двумя полуостровами. Узкий, ага. Добрых четыре мили, блин. Под мостом как раз шел океанский лайнер и казался мышью под стулом.
Мост был чудовищно огромный — если верить тексту салфетки из-под моего вчерашнего бургера, всего на фут ниже Кэрью-Тауэр, — опоры в пятьсот футов высотой еще на двести футов уходил и в грунт. Это третий подлине подвесной мост в мире, а в западном полушарии — первый. Обошлась эта здоровенная гадина при своей постройке в пять жизней, одного утонувшего так и не нашли: упасть в воду с такой высоты — все равно что на бетон. Такую конструкцию логично увидеть в мегаполисе каком, а не в глухомани, где зимой по льду гуляют волки и лоси.
Я чуть не упала, когда шум двигателя перешел в вой и катер почти остановился, покачиваясь на собственной волне. Шестеро парней столпились на корме, толкаясь и отпихивая друг друга, выделываясь перед Дебби, затянутой в гидрокостюм. Бюст у нее был будто у Барби — а у меня скорее как у ее маленькой сестрички Элли. Я невольно подумала, не из-за нее ли в основном и шли в дайвинг-клуб эти гормональные гейзеры.
Господи, Дженкс, я себя старухой чувствую, — прошептала я, убирая за ухо выбившуюся рыжую прядь.
— Аналогично.
Черт. Интересно, смогу ли я себе рот заткнуть собственной пяткой? Ветер, кажется, переменился, пока катер разворачивался, и Дебби профессионально зацепила буй и пришвартовала катер. На мачте подняли водолазный флаг, двигатель замолк, нервное возбуждение возросло.
Дайверы! — гаркнул Маршалл и подождал общего внимания. — Всем подойти к инструкторам! Вам раздадут амулеты от холода и проверят, как они работают — хотя если не работают, вы так запоете, попав в воду, что я не ошибусь.
Этточно, тренер! — высоким фальцетом пропищал один из парней, заслужив порцию смешков.
На воде — капитан, а не тренер, бестолковщина! — Маршалл покосился на меня с Дженксом. — Дебби, ты с ребятами пойдешь, — сказал он, расстегивая ветровку. — А я с мистером Морганом и его сестрой.
Не слишком недовольная, что наврала при заполнении бланков, я встала и тут же затряслась.
— Угу, сестрой, — пробормотал Дженкс, и я ему наступила на ногу.
Двое ребятишек в восторге ударили в ладоши, все сгрудились вокруг этой резиновой дамочки, без проблем отбивавшейся от избыточного внимания. Она их всех знала по именам, так что игра была, видно, старая. У меня кровь побежала быстрей, когда ряд баллонов у борта стал быстро сокращаться. Все как будто знали, что делать, даже моторист — он уютно расположился на солнышке и достал карманную игру.
— Мисс?..
Я вздрогнула и обнаружила, что смотрю прямо в грудь капитану Маршаллу. Да он высокий, господи… И абсолютно — то есть абсолютно! — безволосый. Ни волоска не нарушало безупречно-медовый тон кожи. Ни бороды, ни усов, ни даже бровей, что вчера меня несколько пугало, пока я не поняла, что он, видимо, удалил волосы с помощью специального зелья, как часто делают профессиональные пловцы. Земные чары не больно избирательно действуют, они просто удаляют все волосы — неплохой вариант, если только вы не против облысеть во всех местах сразу.
Капитан улыбался, выжидающе глядя карими глазами. Ему было немного меньше тридцати, судя по стройным мускулистым ногам, голым на холодном ветру, и четко вылепленным мышцам пресса над узенькими плавочками. Я решила, что Маршаллу идет быть лысым. Классные ноги, широкие плечи, а между ними… м-м-м, тоже все класс. К тому же он колдун с собственным бизнесом. Маме он понравится отметила я и скривилась — вспомнила, при каких обстоятельствах в последний раз так думала.
Сегодня я буду вашим сопровождающим, — сказал Маршалл, переводя взгляд с меня на Дженкса. — Мы отпустим команду ныряльщиков подальше и пойдем тоже.
Отлично, — сказала я с фальшивым оживлением в голосе, чувствуя, как трясусь внутри. Слишком много вокруг народу. Мне надо поговорить с ним с глазу на глаз, но когда?
Вот ваши амулеты, — продолжил Маршалл, протягивая мне пластиковый пакетик с двумя кругляшами красного дерева. Взгляд задел на секунду не сошедшие еще с моей шеи синяки и ушел в сторону. — Они уже активированы. Можно надеть их сразу, но вы в них сваритесь, пока до воды доберетесь.
М-м, спасибо, — промямлила я, ощупывая диски сквозь пластик. С одной стороны на них были написаны его фамилия и номер лицензии. Оставалось только надеть диск так, чтобы он касался голой кожи — и даже легкий утренний холодок уйдет в прошлое.
Я протянула пакетик Дженксу, и тот немедленно вытряс кругляш на ладонь и с облегчением вздохнул. Довольная, что все работает, я вполне серьезно обдумала мысль вырубить всех подряд сонным зельем и попросту украсть снаряжение.
— Э-э, мистер Маршалл…
Он склонил голову набок, улыбаясь мне всеми тридцатью двумя зубами. От него пряно пахло красным деревом. Чары он сам готовил, очевидно.
Капитан Маршалл, — шутливо поправил он. — Маршалл — имя, а не фамилия.
Капитан Маршалл, — не стала спорить я. — Видите ли, у меня к вам есть просьба…
Его позвала Дебби, он поднял палец вверх.
— Секундочку, — сказал он и пошел к ней.
— Блин, тихо, — возмутилась я. — Какого черта она его дергает все время? Жить без него не может?
Дженкс пожал плечами, щурясь на утреннее солнце, стащил с себя шапочку и взялся за снаряжение.
— Она решила, что он тебе пара, — сказал он. Я удивленно моргнула.
— Мисс?
Я дернулась и обернулась — рука Маршалла легла мне на плечо. Он пожал плечо сильней, и я удивленно глянула в карие глаза.