Проклятие Эвлона (СИ) - Криннит Рон. Страница 16
— Ах, но кто же мог представить, что у меня талант прорежется, — вздохнула она.
— Я знаю, что сейчас любая луни сочла бы за честь стать твоей вектигой, но у меня правда нет лишних денег, — сказала Канея примирительным тоном.
— Конечно, все на прически себе потратила, — съязвила хорния.
— Нет, Луденса, это кари… — торговка осеклась, не договорив, но элока поняла ее с полуслова.
— Ты! Ты купила кари?! — завопила она на весь дом. — Кари, умеющего плести гривы?! Откуда у тебя столько денег?!
— Мне просто повезло. Он очень необычно выглядит, поэтому остальные его покупать не хотели. Я купила его со скидкой.
— Почем?
— За прайд монет.
— За прайд монет?! Кари, умеющего плести гривы?! — опять громогласно удивилась Луденса. — Да ты просто невероятно везучая!
— Да уж, кому сказать, что простая торговка имеет элоку из королевского табуна и собственного кари — все же посмеются как над шуткой, — согласилась Канея.
— Неужели продавцы ничего не сказали про его умения?
— Ну, расхваливать-то они его расхваливали, но кто же их слушает? — хмыкнула Канея. — Я и сама не верила, пока он мне не сказал…
— Он — что сделал? — недоуменно переспросила хорния.
— Ох, давай я лучше вас познакомлю, — смутилась довния.
Повернувшись к ширме, она заметила голову Серого и радостно фыркнула:
— Ты проснулся? Знакомься, это моя элока Луденса.
— Эквитаки, Луденса, — поприветствовал он хорнию. — Меня зовут Сегри.
— Ты говорящий?! — удивленно задала она традиционный вопрос.
Сергей не выдержал и раздраженно воскликнул:
— Ну почему каждая эква, услышав, что я говорю, спрашивает: «Ах, а ты говорящий?» Нет, знаешь ли, не говорящий…
Ни капли не обидевшись, Луденса рассмеялась.
— Точно, ты не говорящий, ты — болтливый кари! — заключила она. — И действительно очень странный.
Заметив, как Канея непроизвольно тянет шею и морщится, он подошел к ней и осмотрел гриву. Из плетеного колоска за ночь выбились прядки, а часть волос натянулась, раздражая кожу.
— Совсем забыл, — сказал он хозяйке, — гриву на ночь расплетать надо. Давай приведу тебя в порядок, и сегодня походишь распущенная, чтобы шея отдохнула.
— Хорошо, как скажешь, — она решила довериться в этом вопросе специалисту. — А завтра можно будет заплести?
— Можно, — разрешил Серый. — Можно и сегодня, но если не давать шее отдых, то грива может быстро выпасть.
— Нет, — довния содрогнулась от такой перспективы, — делай как надо.
— Уважаемые эквы, можете пояснить мне суть ваших взаимоотношений? — спросил он, приступая к работе. — Что означает «вектига» и «элока»?
— «Элока» — это хорния, которую я опекаю, — пояснила Канея, — а «вектига» — это я — довния, опекающая свою хорнию.
— А почему ты ее опекаешь?
— Это престижно! — воскликнула она. — А кроме того, я получила право рисовать знак хорнии на своей вывеске, и все знают, что покупая у меня, помогают и моей хорнии. Я зарабатываю в несколько раз больше чем остальные на нашей улице. Правда почти всю прибыль эта транжира и забирает…
— Я не транжира! — возмутилась Луденса.
— Да? А куда ты успела подевать целую монету?
— Постойте, — Сергей прервал едва вновь не разгоревшийся спор. — Луденса, почему тебя вообще надо содержать?
— Потому что я — маг из королевского табуна, — ответила она. — Я голову дней лежу обессилившая и еще голову дней еле хожу. Конечно, я бы могла найти себе работу на оставшиеся полпрайда дней…
— Нет, ради Люсеи, не надо! — вздрогнула Канея. — Это будет позор на весь Эвлон — заставлять работать свою хорнию!
— Настоящий маг? — восхитился Серый. — А можешь показать колдовство?
— Эмм… что значит показать колдовство?
— Ну, вот я видел, как хорния фонари поджигала, а в охотничьем лагере хорнии тренировали кари…
— Ах, эти, — Луденса презрительно фыркнула. — Они слабые, потому им и приходится самим зарабатывать.
— Значит, ты можешь показать что-то получше, чем поджигание фонаря?
— Нет, ты совсем глупый что ли?
— Ну, я просто жил далеко отсюда и не знаю, как у вас тут все устроено…
— Хорошо, постараюсь объяснить. Я прайд дней коплю силы, чтобы в конце прайда отдать их королеве. В королевский табун меня не просто так взяли, я отдаю сразу очень много сил, потому слабею и две головы дней не могу ничего делать.
— А почему королева тебе не платит, если ты отдаешь ей силы?
— Ты совсем глупый! — опять вырвалось у нее. — У меня же для этого есть вектига! Это мой долг отдавать силы. Королева всю собранную магию пересылает к Вратам своему прайм-хорнию, а тот обновляет печать. Я обязана отдавать свои силы, чтобы защитить Эвлон от демонов!
— Значит, табун хорний защищает весь Эвлон?
— Нет, обычно на церемонию приходит прайд табунов хорний, но остальные отдают очень мало сил и почти не слабеют. Поэтому им тяжело найти себе вектигу и приходится самим зарабатывать.
— Получается, что чем больше сил отдает хорния, тем сильнее она устает и тем престижнее становится в качестве элоки?
— Верно, наконец-то сообразил, — похвалила она его.
Сергей закончил расплетать и вычесывать свою хозяйку, и сказав: «Все готово», — похлопал ее по крупу.
— Можно, теперь Сегри меня заплетет? — спросила Луденса.
— Ты что! Кари нельзя ухаживать за несколькими эквами! — твердо ответила Канея. — Это же все знают.
— А как же кари работают в парикмахерских?
— Кари в парикмахерских почти ничего не умеют. Причесывают кое-как и все. Ты же слышала, что кари нужно дрессировать плести гривы на своей хозяйке, а если хозяйка меняется, то и тренировать надо заново. Давать кому-то своего кари — это все равно что… — довния помялась, выбирая подходящую аналогию. — Все равно, что спать под одним покрывалом!
— Эмм… а ты долго дрессировала Сегри? — осведомилась элока.
— Сегри? — Канея смутилась. — Нет, я его не дрессировала.
— Мне кажется, Сегри очень умный и сможет ухаживать за нами обеими, — заключила хорния.
— Так умный или «совсем глупый»? — ввернул Сергей, усмехнувшись. — Ты уж определись.
— Умный-умный, — подтвердила она. — Так что скажешь?
— Но так же не делают, — уже неуверенно возразила довния.
— Ты мне все равно денег не даешь, так хоть позволь на парикмахерской сэкономить.
— Ладно, — скрепя сердце, согласилась Канея.
— Ой, спасибочки! Ты — самая заботливая вектига! — обрадовалась Луденса.
— Отлично, ты договорилась с моей хозяйкой, — заговорил Сергей, — теперь осталось договориться со мной.
— Что?! — возмутилась хорния. — Договариваться с кари? Канея, заставь его!
— Сегри… — неуверенно начала довния.
— Хозяюшка, когда я огорчаюсь, меня тянет на сладкое, — намекнул Серый. — А у тебя на полке акору стоит целая корзиночка сахара…
— Эмм… пожалуй, я не буду его заставлять, — решила Канея. — Сама договаривайся.
— Вижу, что ты уж чересчур умный, — фыркнула Луденса. — Хорошо, чего ты хочешь?
— Если ты не работаешь, у тебя много свободного времени. Значит, ты можешь часть времени потратить на меня, отплатив за уход.
— Ну, не то чтобы я уж совсем ничем не занята… — ответила она задумчиво. — А что именно тебе от меня надо?
— Для начала, научи меня читать.
— Читать?! Тебя?! — восторженно воскликнула хорния. — Конечно, научу! Я тебе принесу свитки по истории Эвлона, если ты поможешь мне с кое-какими исследованиями!
— В общем, договорились. Давай сюда свою гриву.
— Теперь, Сегри, она от тебя не отстанет, — весело зафыркала торговка.
Снизу раздался звон колокольчика, и Канея, не договорив, заспешила в торговый зал. Серый вспомнил, что свою работницу она отправила с поручением, и внизу никого не было.
— Что она имела в виду? — спросил он, принимаясь за работу.
— Ой, она просто зануда, — фыркнула Луденса. — Ей кроме ее лавочки ничего и не интересно. А я думаю так, если ты хочешь научиться читать, то ты собираешься что-то читать. Правда?