ЗвеРра (СИ) - Галанина Юлия Евгеньевна. Страница 49

Лекарь взялся за Марка: ощупал ноющий бок и сообщил, что заживёт само. А раз принять сонного зелья ушибленный кабаном не желает, то медицина здесь бессильна. И ушёл.

Марк дождался, когда главный зубр очистит стол от бумаг, и эффектно достал из рюкзака череп. Водрузил на скатерть.

И зубр, и лисички были заинтригованы.

— Так вот за чем ты в Могильники ходил… — присвистнула Диса. — А мы думали, ковыряешься в чреве третьего человека…

— Простите, а зачем мне ковыряться в чреве третьего человека? — удивился Марк.

— Ну-у, мало ли зачем, — развела руками Диса. — Ты же странный, так почему бы тебе не поковыряться? Но упереть череп у Лунного волка — это неслыханно, даже я бы не догадалась!

— Ты много о чём не догадываешься, — огрызнулся Марк.

Илса постреливала глазами то на чернобурку, то на Марка и молча улыбалась.

— Да за эту костяшку Лунный волк нас живьём съест! — не унималась Диса. — Он же того, тоже как ты!

— Вся ЗвеРра идёт не в ногу, одна леди Диса в ногу… — перефразировал известную поговорку Марк.

Пока они препирались, глава зубров осторожно поднял череп и, держа его в огромной руке, стал рассматривать.

"О, бедный Йорик!" — буркнул Марк: картинка на фоне пламени огромного камина получилась отменная — чеканный профиль зубра, рога надо лбом, потемневший череп на широченной ладони.

Несколько ошарашенный зубр оборотился к Марку.

— Совершенно верно, — подтвердил Марк, опережая невысказанный вопрос. — Глаза вас не обманывают. Познакомьтесь: основатель города, святой человек, одноглазый пророк собственной персоной. Точнее, его голова.

Даже Диса не нашлась, что сказать.

Потрясенный зубр рывком положил череп на стол.

— Ты сошёл с ума…

— Посмотрите на левую глазницу, — посоветовал Марк. — И на шрам. При жизни владельцу этого черепа прорубили надбровную дугу, вон какой нарост. Жив остался, но глаза лишился. Просто в истории ЗвеРры есть ещё одна маленькая деталь, которая не упомянута в хрониках и не занесена в архив: волки съели пророка. Неужели вы никогда себя не спрашивали, а чей, собственно говоря, череп держит в лапах Лунный волк? И зачем он ему, если разобраться.

— Даже мысли не возникало… — призналась Илса.

— И зря, — припечатал Марк. — Волки, конечно, на каждом углу об этом не кричат, но своей тайной весьма гордятся. Главарь волков меня так и предупреждал, чтобы я не совал свой нос куда не следует, мол тайны волков — это нечто особое и к пропаже Артефакта отношения не имеет.

— Но как ты узнал?! — зубр снова взял череп, стал ощупывать левую глазницу.

— Исключительно силой мысли, — хмыкнул Марк. — В ЗвеРре мне известны три изображения пророка. На всех трёх он благополучно отбывает из города в целости и сохранности. Что вполне логично. Но тогда, объясните мне, каким образом в число реликвий попали его башмаки? И астролябия? Уезжал он из гостиницы отнюдь не босиком. Зима ведь была. А потом эти вещи обнаружились у волков.

— А может быть это совсем не те башмаки! — упрямо сказала Диса. — Мало ли на свете обуви!

— Угу, и голова у пророка была запасная, — подтвердил Марк. — Он её подарил на память любимому детищу.

— Волки не могли так поступить! — не сдавалась Диса.

— А почему? — удивился Марк. — По мне — так даже справедливо. В порыве гнева он породил ЗвеРру, — ЗвеРра его и съела. В знак благодарности. Лично я — искренне рад.

— А тебе-то какое дело? — изумилась чернобурка.

— Самое прямое. Раз уж я тут у вас гощу. Мне лично очень приятно, что человек, благодаря усилиям которого я, в конечном итоге и попал сюда, не ушёл в своё время безнаказанным. Люди его, видите ли, не устроили. Нефиг проклятые города создавать.

— Злой ты, Марк! — сообщила Диса.

— Может быть, — согласился Марк. — Но я себе нравлюсь.

— Мне ты тоже нравишься, — улыбнулась Илса. — Разрушил всю нашу историю, вынул её краеугольный камень. Это — захватывающе!

— Вы что, Безумия хватанули?! — возмутилась громко Диса. — Илса, опомнись, что тут захватывающего? Лучше бы он так лихо Артефакт искал!

Глава зубров отложил череп и задумчиво сказал:

— Это всё в корне меняет… Нужно созвать совет звеРрей города.

— Ничего это не меняет. Вообще. Волки с сегодняшней ночи окопались в своих Башнях и им теперь глубоко плевать как на ЗвеРру целиком, так и на отдельных её горожан в частности, — объяснил Марк. — В том числе и на пришлых Полярных Звезд. Теперь, боюсь, пойдёт цепная реакция.

— Что пойдёт? — не понял глава зубров.

— Все начнут подражать волкам, и паника охватит город куда раньше наступления полной луны.

— Лисы не такие, — неуверенно сказала Диса. — Лисьи Норы не станут подражать Волчьим Башням.

— Ага, как же. Это я в колокол намедни трезвонил, — обозлился Марк. — Твои распрекрасные лисы, по-моему, уже давно чище волков окопались за своим забором. Разве что не убивали пока, — но погоди, стоит кому-нибудь начать. Вот узнают в городе, что волки не стали дожидаться полнолуния — и беспредел начнется…

— Уже нет никакой надежды, что ты его найдёшь? — спросил глава зубров.

— Не знаю! Я иду по следу. Но куда он ведёт, тот след… Задача с самого начала была невыполнимой, чего уж скрывать.

— Почему это ты так решил? — возмутилась из чистой вредности Диса. — Прекрасно выполнимой!

— Да-а? Назови мне тогда, пожалуйста, лиц, с честью выполнивших столь трудную миссию. Имена этих героев должны быть известны каждому, — предложил Марк.

Илса, не обращая особого внимания на пререкания Марка и чернобурки, потёрла ладошкой нос и спросила:

— А кто узнает, что волки не стали дожидаться полнолуния?

— Как это кто? Все, — не понял вопроса Марк.

Илса улыбнулась.

— Я тоже смотрела, как волки дают тебе от ворот поворот, и помню слова главаря волков. Он сказал, что волки будут убивать всякого, кто приблизится к башням. А зачем к ним приближаться? Раз волки заперлись по своим бастионам, пусть и сидят в гордом одиночестве. Зачем городу знать, что они решили не ждать полнолуния? Кто кроме нас знает, что волки на грани Безумия?

— Гениально, — потрясенно признался Марк.

Глава зубров полностью разделил его потрясение:

— Это настолько неожиданно, что может сработать. Но рано или поздно кто-нибудь подойдёт к башням — и всё раскроется.

Илса покачала головой.

— А это впрямую зависит от наших действий. Сегодня мы узнали две новости. Первая — волки не дождались полнолуния и заперлись в башнях, потому что не верят в нахождение Артефакта. Вторая — голова пророка хранится в Волчьих Могильниках. Давайте сделаем так, чтобы вторая новость помогла нам бороться с первой.

Она замолкла, собираясь с мыслями.

— Ты продолжай, продолжай! — поощрил Марк. — Мы все во внимании.

— Я вижу это так: нужно, чтобы ЗвеРра как можно быстрее познакомилась со второй новостью. Когда все узнают, что волки в начале ЗвеРры убили пророка и поместили его голову в Могильники, а шестой человек всё это раскрыл, никто уже не удивится тому, что волки заперлись в своих башнях и знать никого не желают. Таким образом, какое-то время, может быть и небольшое, но мы выиграем. Башни будут обходить далеко стороной — ещё бы.

— Лисы всегда были самыми умными в городе, — изрёк зубр. — И не напрасно. Я постараюсь, чтобы ЗвеРра узнала, что рассказал мне шестой человек.

— Вы покажите своим зубрам череп и посовещайтесь с ними. Скажите, мол, человек говорит то-то и то-то, но этого же не может быть! Пусть сами его посмотрят, пощупают… И убедят вас, что слова Марка — правда, — посоветовала полярная лисичка. — Так новости быстрее расползутся из замка…

— Все кругом умные, аж страшно делается, — ревниво сообщила в пространство Диса. — И почему мы тогда в таком переплёте?

Илса только ухмыльнулась лукаво.

— Потому что Артефакт спёрли, — объяснил чернобурке Марк. — Не слыхала разве? Жаль, Птека у нас отключён. Через него звеРрики бы быстро узнали… Хотя о чем я говорю? Как рассветёт — надо первым делом послать за его родичами, чтобы они унесли Птеку домой. Если придут Фтека и Гтека — полгорода еще до обеда будет в курсе, что голова пророка хранится у главы зубров на каминной полке.