Заклинание для хамелеона - Пирс Энтони. Страница 136
Неужели у него появились разногласия с его талантом? У Бинка были этические нормы — у таланта их не было; Бинк был цивилизованным созданием — талант был примитивен. Тогда кто же должен взять верх?
Он боролся, но преодолеть действие Источника любви не мог. Если бы Бинк только предвидел, к чему клонит его талант, он бы отказался от этого и не пил из источника, но теперь он пал жертвой внезапной страсти. Хорошо, он разберется со своим талантом в свое время.
В магии все честно.
— Нимфа, иди сюда и назовись, а то я украду все твои сокровища! — заорал он,
Она не ответила, тогда он поставил опрокинутый бочонок и начал собирать в него драгоценности. Разнообразие содержимого бочонка просто поражало — здесь были алмазы, жемчуг, опалы, изумруды, сапфиры и масса других камней. Как нимфа раздобыла такое богатство?
Туг, выглядывая из-за поворота тоннеля, появилась и нимфа. Одновременно Бинк почувствовал легкий запах лесных цветов.
— Но мне нужны эти сокровища, — возразила она.
Бинк не отрывался от своего занятия. Бочонок все больше наполнялся камнями.
— Как тебя зовут? — спросил он.
— А тебя?
Теперь появился запах оленьей мушки, осторожно выглядывающей на край полянки.
— Я первый спросил. — Он хотел отвлечь нимфу разговорами, пока не поймает ее.
— Но незнакомец-то ты, — заметила она с типичной женской логикой.
Ну что ж. Ее логика ему понравилась. Он понимал, что это эффект источника — он уже был пленником ее кокетства.
— Меня зовут Бинк.
— А я Самоцветик, — сказала она, — Нимфа Драгоценностей, если тебе нужно полное имя. А теперь отдай мне мои камни.
— С удовольствием, Самоцветик, но за поцелуй.
— За кого ты меня принимаешь? — в типичной для нимф манере возразила она.
Теперь появился запах дезинфекции на сосновом масле.
— Это-то я и хочу выяснить. Расскажи мне о себе.
Она отступила в глубь комнаты, не доверяя ему.
— Я просто горная нимфа. Я слежу за тем, чтобы все драгоценные камни были надежно спрятаны в земле, так чтобы гоблины, драконы, люди и прочие существа могли их добывать— Бинк почувствовал запах усталых людей и гоблинов, — Это очень важно, иначе все эти существа станут еще более дикими, чем теперь. Добыча камней дает им хоть какое-то занятие.
Так вот как в земле появляются камни. Бинка это всегда удивляло, скорее, обязательно удивило бы, подумай он об этом.
— Но где же ты их берешь, чтобы потом прятать?
— О, да они просто появляются по волшебству. Бочонок никогда не пустеет.
— Правда?
— Смотри, он уже переполнился, оттого что ты пытаешься положить камни назад. Он не рассчитан на то, чтобы камни клали в него обратно.
Бинк с удивлением посмотрел на бочонок. Так и есть. Он предположил, что бочонок пуст, не проверив это предварительно, потому что все его внимание было поглощено нимфой.
— Как мне теперь управиться с лишними камнями? — с милым раздражением вопросила она. — Обычно на то, чтобы спрятать один камень, уходит около часа, а ты тут раскидал сотни,
Она топнула своей милой маленькой ножкой, явно не зная, как лучше выразить свое раздражение. В нимфах главное внешность, а не чувства.
— Я? Да это ты рассыпала их, когда удирала, — возразил Бинк. — Я как раз собираю их.
— Ну и что, все равно это твоя вина, ведь ты напутал меня. Что ты делал там, за стеной? Там никого не должно было быть. Поэтому-то и поставлена эта стена. Вода… — Она с тревогой умолкла. — Ты не…
— Пил, — признался Бинк — Меня мучила жажда и…
Она снова взвизгнула и убежала. Нимфы очень пугливы по своей природе. Бинк продолжал собирать камни и складывать их в кучку рядом с бочонком, зная, что она все равно рано или поздно вернется. Он ненавидел себя за это, понимал, что должен оставить нимфу в покое, но остановиться уже не мог. И он чувствовал, что должен, насколько может, помочь ей справиться с образовавшимся беспорядком, так как куча камней рядом с бочонком все росла и росла.
И опять из-за угла выглянула Самоцветик:
— Если бы ты просто ушел и дал мне…
— Нет, я не уйду, пока не разберусь с этим беспорядком, — сказал Бинк. — Ты же сама сказала, что это моя вина.
Он положил огромный яйцеобразный опал на вершину кучи, и куча осела под тяжестью этого последнего камня, и все камни разъехались в разные стороны. Вся его работа пошла насмарку.
Нимфа осторожно приблизилась:
— Нел, прав ты. Это я все рассыпала. Я как-нибудь справлюсь с этим сама. А ты просто… просто уйди. Ну пожалуйста.
Его нос почувствовал запах клубов пыли, будто табун кентавров пронесся по сухой летней дороге.
— Твой волшебный талант! — воскликнул он. — Твой волшебный талант — запахи!
— Ничего подобного, — сказала она слегка оскорбленно.
Теперь запах пыли сменился запахом горящего масла.
— Я хочу сказать, что ты можешь делать… Ты пахнешь в соответствии со своими чувствами.
— А, это — Запах масла превратился в приятный аромат. — Да. А у тебя какой талант?
— Этого я не могу сказать.
— Но я-то тебе про свой сказана. Будет только честно, если…
Теперь она подошла так близко, что он мог до нее дотянуться. Бинк схватил ее. Она опять очаровательно заверещала и начала вырываться, но не так чтобы очень сильно. Это тоже свойство нимф — с ними чувствуешь себя восхитительно, и не требуется особых усилий. Он притянул ее к себе и крепко поцелован в губы. Обнимать ее было приятней всего на свете, а губы ее казались ему слаще меда. По крайней мере, именно им они и пахли.
— Не очень красиво с твоей стороны, — сказала она, оттолкнув его, когда он закончил поцелуй, но вид у нее был не очень-то и сердитый.
Теперь от нее запахло свежевспаханной землей.
— Я люблю тебя, — сказал Бинк. — Пойдем со мной…
— Я не могу пойти с тобой, — сказала она, запахнув свежескошенной травой. — Мне надо заниматься своим делом.
— А мне своим, — сказал Бинк.
— А что у тебя за дело?
— Я ищу источник магии.
— Но это где-то там, внизу, в центре мира или что-то в этом роде, — сказала она, — Ты не сможешь туда пройти. Там и драконы, и гоблины, и крысы…
— Мы привыкли к ним, — сказал Бинк.
— А я не привыкла! Я боюсь темноты! Я не могу пойти туда, даже если…
Даже если и захочет. Потому что, конечно же, она не любит его. Она ведь не пила из Источника любви.
Бинку в голову пришла пакостная мыслишка.
— Пошли попьем вместе! И тогда мы сможем…
Она начала вырываться, и он отпустил ее. Меньше всего на свете он хотел бы заставить ее страдать!
— Нет, я не могу позволить себе любовь. Я должна спрятать все камни.
— Но что же мне тогда делать? С того самого момента, как я тебя увидел…
— Тебе просто надо найти противоядие, — сказала она и запахла только что зажженной свечкой — свечка символизировав ее блестящую идею.
— А есть противоядие? — Об этом он и не подумал.
— Должно быть. На каждое волшебство есть противоположное. Где-нибудь. Тебе остается лишь найти его.
— Я знаю, кто может найти его, — сказал Бинк, — Мой друг Кромби.
— У тебя есть друзья? — удивилась она и запахла вспугнутой птицей.
— Конечно, у меня есть друзья!
— Я имела в виду, здесь, под землей. Я думала, ты здесь один.
— Нет, не один. Я пошел искать воды для себя и Честера. Мы…
— Честера? Мне показалось, твоего друга зовут Кромби.
— Честер — кентавр. Кромби — грифон. А еще есть волшебник Хамфри и…
— Волшебник! — воскликнула она с уважением, — И вы все ищете источник магии?
— Да. Это хочет узнать король.
— И король тоже с вами?
— Нет, — ответил Бинк и на миг почувствовал раздражение, — король поручил поиски мне. Но у нас возникли трудности, мы потеряли друг друга и…
— Я думаю, будет лучше, если я покажу тебе, где есть вода, — решила Самоцветик, — И пища. Вы, наверное, еще и голодны.
— Ага, — сказал Бинк и попытался схватить ее, — А мы с удовольствием взамен…