Заклинание для хамелеона - Пирс Энтони. Страница 190
«К тому же, — напомнил себе Дор, — ты ведь ходишь по заколдованным тропам и вообще ничего вокруг не замечаешь».
Дор расспросил воду. Замок был на той стороне. Как же переправиться?
— Желал бы я знать, как перебраться?
— Сейчас подумаю, — сразу отозвалось кольцо. — Дай только время. Я ведь помогло тебе заснуть прошлой ночью. Ну вот, имей терпение.
— Терплю, — с улыбкой ответил Дор.
— А не перелететь ли на воздушной нити? — предложил Прыгун.
— Мы уже летали и, если бы не птица, залетели бы прямо в Обыкновению, — напомнил Дор. — Я больше рисковать не хочу.
— Полетом нити управляет ветер, — согласился Прыгун. — Можно прикрепить нить к земле, чтобы можно было улететь не слишком далеко и в случае чего вернуться. Признаюсь, я тогда не подумал о птицах. Не сообразил, что на такую вышину могу взобраться не я один. Вот дурак. На нити хорошо лететь по воздуху, если бы не разные неожиданности.
— А на моей родине через реки переправляются на лодках, — сказала Милли. — Но прежде лодки заколдовывают, чтобы чудовища не приставали.
— А как сделать лодку? Ты знаешь? — спросил Прыгун.
Спросил он у Милли, но паутина на плече Дора все равно перевела — чем больше неодушевленные предметы общаются с людьми, тем меньше стесняются.
— Я не знаю. Не девичьего ума это дело.
Выходит, девушки в ее деревне сидят сложа руки? Ну да, сидят сложа руки на берегу, а лодками занимаются мужчины.
— А заклинание против водяных чудовищ знаешь? — снова спросил Дор.
— Наш деревенский заклинатель чудовищ знает. Он все знает. Чудовища от него так и шарахаются.
Дор пожал плечами. Прыгун пожал… Чем? Девушка прехорошенькая, но пользы от нее, как…
— Твой меч устрашит чудовищ, — протрещал паук. — А я могу заарканить их и подтащить под острие.
Дору не хотелось затевать речное сражение, но паук говорил дело.
— А лодка? У нас же нет лодки, — напомнил он почти с облегчением.
— Я могу смастерить суденышко из паутины, — протрещал паук. — И потащить могу, когда волн нет. Мне по силам перетащить лодку через реку.
— Лучше пойди и натяни веревку с этого берега на тот, — вмешалась Милли. — Раз мы с дерева спустились, то и через реку сумеем переправиться.
— Мысль хорошая, — согласился паук. — Еще бы пройти незаметно…
— А мы попробуем отвлечь чудовищ, — пообещал Дор. — И ты пойдешь.
Обсудили подробности и приступили к делу. Насобирали кучу камней и веток. Решили так: Дор будет разговаривать с камнями и ветками, и это станет первым отвлекающим маневром. Потом нашли нескольких жуков-дихлофосов. Эти существа и в хорошем-то настроении пахнут нестерпимо, а когда их начинают оскорблять, взрываются фонтаном вони. Вот вам и шорой отвлекающий маневр. Прыгун смастерил из шелка несколько крепких веревок. Одну привязал к стволу нависшего над водой дерева, остальные можно использовать вместо лассо.
Когда все было готово, Прыгун начал путь через реку. Под восемью паучьими лапами поверхность воды пружинила, но не раскалывалась. Прыгун скользил по ней, можно сказать катился.
И вдруг позади него возникла рябь. Громадных размеров отвратительная морда вылезла из воды. Речной змей! Показалась пока только часть головы, но этого хватило, чтобы дорисовать остальное. Ни маленькой лодке не проплыть, ни Прыгуну не пройти! Таких речных змеев охотно брали охранять замковые рвы.
— Эй, урыльник! — крикнул Дор. Чудовище двинуло ухом, но продолжало пристально наблюдать за Прыгуном. Немедленно надо придумать что-нибудь посильнее!
Дор нашел подходящую ветку.
— Ветка, — сказал он, — спорим, урыльнику плевать на твои оскорбления? Он не погонится за тобой.
Чем больше неодушевленных задеваешь, тем резвее они становятся.
— Не погонится? — возмутилась ветка, — А ну-ка брось меня, замарашка!
Дор глянул на себя в воду. Лицо и в самом деле грязное, но умывание придется отложить.
— Лети! — крикнул он и запустил веткой в чудовище.
Ветка плюхнулась почти рядом с башкой змея. Отличный бросок! Вряд ли подросток Дор смог бы так! Чудовище оглянулось. Оно наверняка подумало, что сзади враг.
— Посмотрите на эту мерзкую рожу! — крикнула ветка, покачиваясь на воде. А речные змеи, надо сказать, весьма трепетно относятся к своей внешности. Этой чувствительностью и воспользовалась ветка. — Да с такой рожей, — продолжила ветка, — не по рекам плавать, а в иле сидеть и не вылазить!
Чудовище подняло голову повыше и сердито загудело. Оно не умело говорить по-человечески, но понимало, очевидно, неплохо. Чудовища, питающие надежду на службу во рву, стараются хоть немного обучиться языку работодателей.
— Продуй трубу, не то задохнешься! — крикнула ветка. Оскорбления ей очень нравились, — В ствол моего дерева раз врезался один безмозглый гудила — вот так же загудел.
Змей кинулся на ветку. Трюк удался! Но по воде снова пошла рябь. И рябь эта устремилась в сторону Прыгуна. Прыгун бежал изо всех сил, но у чудовищ сил было не меньше.
Значит, время приступать к следующей шутке.
Дор ухватился за привязанную к дереву нить, подтянулся и скользнул над водой.
— Рыло-мыло! — крикнул он.
Не голова, а головы выскочили из воды — зубастые, огнеглазые бугры на искривленных шеях.
— Не поймаете, кислые мины!
Кислые мины — это такие круглые растения, пахнущие маринованными помидорами и огурцами. Кислые мины весьма полезны во время военных действий, потому что любят взрываться.
Несколько чудовищ все-таки попытались поймать Дора. Они помчались вперед, оставляя за собой белые буруны.
Дор скользнул назад и прыгнул на берег.
— Сколько же их там? — спросил Дор, изумленный числом чудовищ.
— Ровно столько, чтобы ты мог победить, — ответила вода, — Так уж заведено.
По магическим законам все правильно. Но надо попытаться, ведь Прыгун в опасности. Волшебник не имеет права опускать руки!
Дор поднял жука-дихлофоса, скатал его в шарик и швырнул в сторону удаляющегося паука — паук прошел уже больше половины реки и не терял скорости. Рассерженный жук бухнулся в воду и взорвался. На чудовищ напал неудержимый кашель, и они стали разбегаться. Дор кинул еще три вонючих шара, на всякий случай. А Прыгун тем временем скользил все дальше.
Милли тоже участвовала. Она прыгала у самой воды, размахивала руками, дразнила чудовищ. Ее великолепные формы не могли не привлечь чудовищ. Дор вдруг почувствовал себя немного чудовищем. Или вроде того. А чудовища слишком оживились.
— Отойди, Милли! — предупредил Дор. — У них длинные шеи!
И чудовища незамедлительно этим воспользовались. Одно так и вылезло вперед, открыв пасть. Слюна текла по выступающим рядам зубов; жестокие глазки постреливали молниями.
Милли остановилась. Она страшно испугалась, но не завизжала, не затопала ногами. Странно! А, понятно! Раз она только что дразнила чудовищ прыжками и криками, то теперь, чтобы чувствовалась разница, непременно должна была остолбенеть.
Дор потянулся за мечом, который, как известно, висел у него за спиной. Он выхватил меч, но не удержат. Острие вонзилось в землю.
— Ай! — вскрикнуло острие. Герой стоял перед змеем с поднятой рукой, в которой не было никакого оружия.
Чудовище как будто удивилось. Потом насмешливо фыркнуло. Дор наклонился за мечом. Зубастая морда наклонилась, чтобы сжевать Дора.
Дор подпрыгнул, перемахнул через голову громадины и заехал чудовищу левым кулаком в ухо. Приземлился, крутанулся, схватил меч, но не ударил, а наставил змею в глаз. При виде сверкающего острия глаза чудовища подернулись тоской.
— Я не собираюсь отвечать жестокостью на жестокость, — промолвил Дор. — Я не слаб, а благороден.
Сияющий конец острия словно заворожил чудовище. Оно замотало башкой и дернулось назад. А воин, наоборот, сделал шаг вперед, держа меч перед собой. Секунда — и чудовище исчезло под водой.
Другие чудовища благоразумно остались в стороне. Они рассудили, и справедливо, что существо с мечом владеет какой-то магической силой. А Дор уяснил закон, давно известный его нынешнему телу: чтобы обескуражить войско, надо победить командира.