Голос крови - Границын Владимир "Сидорыч". Страница 8

— Кого?

— Давай опустим то место, где ты истерически кричишь и угрожаешь мне ментами,— предупредил он, брезгливо морщась.— Последних я не боюсь, как коллег по роду занятий, а первое я страшно ненавижу. Выбор у тебя невелик: согласиться по доброй воле или... тоже согласиться, но уже по иным, менее приятным причинам.

— Ты собираешься остаться навсегда? — ужасается она.

— Навсегда — это слишком много, тем более для долгожителя. Пары недель мне хватит.

— Хватит для чего?

— Мне нужен комфортный отдых. Я на время устраняюсь от дел. Устал.

Он сладко потягивается, хрустит косточками и зевает.

— Позволите прилечь, хозяйка? — осведомляется он, кивая в сторону дивана, на котором она лежит.

— Со мной рядом?

— Я думал — ты спишь в спальне! Тогда я лягу там,— он благодушно разводит руками, направляясь в коридор.

— Ты?..

— Можем и... мы... вместе,— задорно подмигивает он.

— Не можем. Ложись тут. И поклянись мне всеми демонами ада, что ты ко мне в спальню ни ногой.

— Клянусь всеми демонами ада! — вскинув руку, повторяет он пламенно.— Если бы это еще что-то для меня значило...

Он тихо посмеивается, но она не разделяет его веселья.

— Надо же, нежить, а храпит, как живой мужик! — бурчит она, ворочаясь с боку на бок...

* * *

Работа не ладится. Все валится из рук. Мысли путаются и все время возвращаются к тому, что у нее дома, на ее диване, перед ее телевизором, с чашкой ее чая лежит живой вампир. Впрочем, утверждение о том, что он живой, сомнительно...

«Я буду спать»,— сказал он, и сколько она не пыталась отвлечься, воображению непроизвольно представлялся гроб с сырой землей и его тело внутри. Хотя утром он, кажется, вполне комфортно чувствовал себя на атласных простынях ее дивана.

— Он всего лишь авантюрист! — внезапно осознает она.— А я испугалась! Поверила! Нужно в милицию звонить...

Она берет трубку, но в ней вместо гудков раздается голос:

— Я же тебя просил без милиции.

Немая сцена. Паника и ком в ее горле.

— Раз ты все равно не работаешь, может, сходим прогуляться? Покажу тебе пару фокусов. Тебе ведь интересно?

Он явно самодовольно усмехается по ту сторону телефона. Ее это злит, но она соглашается. Ей очень интересно...

* **

— Спрашивай,— позволяет он, ухмыляясь.

Они гуляют по улицам города уже битый час. Все это время он молчит и самодовольно улыбается своим мыслям, а она изо всех сил напускает на себя безразличный вид, хотя происходящее уже начинает ее раздражать. Но она терпит. Она очень хочет узнать...

— Брось! — тянет он своим певучим, беспредельно мелодичным голосом.— Ты совершенно не умеешь притворяться. Спрашивай!

— Кто ты?

— Мне казалось, с этим мы уже определились.

— Этого не может быть. Вампиров не бывает!

— Еще как бывают. Или ты полагаешь, что веками неутихающие разговоры о нас — пустая болтовня и вымысел? Уверяю тебя — люди на такое не способны! Всякая ложь в этом мире пропитана истиной. Все, что вы умеете,— обыгрывать и искажать факты.

— Ты не похож на ходячий труп.

— Вот! Самое грубое искажение фактов. Вампиры не мертвецы. Они живые! Существа из плоти и крови. Мы пьем воду и едим пищу, дышим, спим, но мы не способны к самостоятельной выработке необходимой всему живому энергии... Впрочем, я слишком опережаю события.

— Значит, ты правда вампир? Он недовольно морщится.

— Смотря что вкладывать в этот термин. Я не мертв, и кровь пью далеко не у всех. Ведь я волак.

Он улыбается, и на его безупречном лице появляется самодовольное выражение.

— Волак?

— Пьющий женскую кровь. Перевод дословный,— бросив на нее косой взгляд с прищуром, поясняет он.

— А мужчины тебе чем не угодили? — возмущается она.— Почему нам одним такая честь?

— Фу, какая гадость! Мужская кровь горчит, и после нее во рту остается привкус нестиранных носков.

Он гадливо морщится, но продолжает:

— Потребности в энергии она, безусловно, удовлетворяет, но ненадолго. Женщина — вот источник жизни. В ее крови ключ бытия. Поэтому ни один уважающий себя волак не станет пить мужскую кровь. По нашим меркам, это самое низкое из всех возможных падений.

Он замирает, чтобы тут же театрально выдохнуть следующие слова:

— Волак — художник любовной иллюзии! Мастер, околдовывающий разум и тело, искушающий лишь ту женщину, которая этого ждет. Он дарует любовь, а взамен берет самую малость — немного сладкой энергии жизни...

— По принципу пиявки? — едко перебивает она.

Он снова морщится, но тут же усмехается с оттенком веселья в глазах.

— Мы никогда не берем лишнего. И работаем чисто. Не подкопаешься. Мастерски создаём иллюзию. И даем не меньше, чем берем. Все честно.

— Впечатляющий альтруизм! Одурманить, изнасиловать и напиться крови!

Он весело улыбается ее ядовитым замечаниям и, закатав рукава, демонстрирует гибкие кисти рук с красивыми длинными пальцами.

— Настало время демонстрации.

— Ты собираешься совратить кого-то на моих глазах? — ужасается она.

Он смеется. Раскатисто, но негромко.

— Предполагаю, что это мое умение ты сомнению не подвергаешь. Или я не прав? Скажи, и я всегда смогу переубедить тебя на твоем собственном примере.

Он улыбается ей сахарной улыбкой, смотрит в глаза немигающим долгим взглядом, и по ее коже пробегают мурашки, а щеки непроизвольно начинают краснеть. В этот миг у нее не остается сомнений в том, что это не простой смертный. Ни один мужчина не способен так будоражить взглядом.

— Не стоит, благодарю! — с деланным отвращением возражает она и резко меняет тему.— А как тебя зовут?

— Здесь и сейчас я Алекс! — усмехается он.— Здесь и сейчас...

* * *

Она видела многое и полагала, что ее сложно удивить, но волаку это удается.

— Это гипноз? — тихим шепотом спрашивает она, когда он на ее глазах облачается в коллекционный костюм; а стоящий в двух шагах продавец этого не замечает.

— Иллюзия.— Он щелкает пальцем и усмехается.

К моменту, когда они покидают магазин с ворохом элитных обновок для него, на них по-прежнему никто не обращает внимания.

— Это воровство,— хмуро цедит она себе под нос, зная, что он ее отлично слышит. — В стране, где все воруют, эти слова звучат нелепо,— цинично возражает он.

— Да уж, решила поговорить с упырем о нравственности,— усмехается она.

— Сколько же раз тебе повторять?! Я волак! Не упырь! — вздыхает он раздосадовано.

По дороге они натыкаются на чумазого мальчишку, что просит подаяния, протягивая маленькую грязную ладошку каждому, кто проходит мимо. Ольга тянется в карман за деньгами, а ее спутник тем временем смотрит на ребенка с откровенным презрением.

— Попрошайки,— гадливо морщится он.— Мелкие паразиты. Москиты в мире кровососущих. Это отвратительно! Если берешь — бери! По-крупному, а не пресмыкайся за пятак. Суть одна. Но так хоть достоинство свое сохранишь.

— У него нет выбора,— возражает Ольга.

— Выбор есть всегда,— усмехается он.— Он, как и я в свое время, выбрал легкий путь. Жить на подачках. С этого и начинаются вампиры.

Перехватив ее откровенно пораженный взгляд, он смеется.

— А ты полагала, мы рождаемся кровососущими? Нет, это приходит со временем. Апофеоз развития вампиризма. А я стою на верхушке этой пирамиды. Волак — это высший мастер. Всякая пиявка способна сосать кровь у любой живой твари.

Он снова брезгливо морщится и косится на чумазого пацаненка, что теребит женщину за рукав блузы, выпрашивая еще денег.

— А ты попробуй, добейся такого мастерства, чтобы тебе ее предлагали сами,— продолжает волак.— Женщины...

Он вздыхает сладко и щурится как сытый кот.

— Как много в этом чарующем слове... Женское тело — колыбель новой жизни. Вместилище сил, молодости и красоты. Всем, что у меня есть, я обязан вам!