Сказки Долгой Земли (авторский сборник) - Орлов Антон. Страница 206
Времени я не засекал, однако по лабиринту мы двигались долго, и наконец добрались до трона, который стоит на полукруглом трехступенчатом возвышении из зеленоватого с молочными прожилками полированного камня. Весенний Властитель – высокий, статный, плечистый мужчина неопределенного возраста (подвид С), у него гладко выбритое лицо и длинные, прямые светлые волосы. Кроме нас, караванщиков, коротко стригутся только военные, поэтому Вир больше нравятся стриженые парни. Судя по его прическе, Валеас Мерсмон лесным пехотинцем никогда не был. Я опять мысленно ухмыльнулся: хорошо, что не Келлард!
Вообще-то, Властитель не вызвал у меня большой симпатии. Слишком жесткие черты худого удлиненного лица, слишком холодные голубые глаза – но это не тот холод, который порожден спокойствием или безразличием. Ничем не подкрепленное впечатление: этому человеку приходится слишком много всякого скрывать, и он взрывоопасен, как вулкан, до поры до времени спрятанный под ледяной коркой.
Он стоял возле ступеней тронного возвышения и после короткого обмена любезностями с каждым из подходивших гостей вручал подарки – ему передавали их три весенние фрейлины в одеяниях с длинными шлейфами и венках из живых цветов, доставая из коробок, расставленных на изящных позолоченных столиках. Пустые коробки уносили в галерею и оттуда же притаскивали новые, доверху полные. Вся эта многочасовая церемония не могла не утомить Властителя, но он выглядел выносливым и хорошо приспособленным к таким мероприятиям. Он следовал стандартной схеме, экономил силы, и, казалось, ничто не могло сбить его с ритма… Вот именно, что казалось – до тех пор, пока перед ним не очутились мы.
Сандру мы с Дэнисом крепко держали за руки, а то с нее станется полезть в коробку за подарками, не дожидаясь, когда до них дойдет дело. Она и так злилась, что очередь двигается слишком медленно.
Я поздравил Властителя первым, после меня Дэнис, а потом Сандра бойко отбарабанила поздравление, не сводя глаз с вожделенных коробок, оклеенных блестящей цветной бумагой. Все мы, как положено, представились.
– Я слышал о вас, Залман Ниртахо, – голос у Властителя низкий и при этом завораживающий, как медленное течение темной ледяной воды в танхалийских каналах. – Лучший следопыт Трансматериковой компании, дитя Леса, как вас называли в газетных статьях пять лет назад… Вряд ли вы угадаете, от кого я впервые о вас услышал!
Ага, где уж нам угадать… Наверняка ему рассказывал обо мне кто-нибудь из руководства компании, может, сам Генеральный Директор – именно на эту мысль наводила легкая загадочная улыбка Властителя. Или обо мне говорила Зимняя госпожа, прочитавшая в газетах о нашей робинзонаде на острове?
– Вижу, что не угадали. Как вам нравится городская жизнь?
Эти вопросики „нравится“ – „не нравится“ меня обычно раздражают.
– Она такая же сложная, как жизнь Леса, хотя тут все иначе, – спохватившись, я добавил: – Мой Весенний господин.
Он снова улыбнулся, словно показывая, что готов сделать скидку на то, что я „дикарь“, и не ждет от меня изысканных манер, и обратился к Сандре:
– А тебе, Александра, праздник понравился?
– Ага, понравился. Еще корона ваша понравилась, хочу такую же! Наверное, когда вырасту, я тоже стану Властительницей, лучше Летней, я про лето в книжках читала. А что вы нам подарите?
– Что бы ты хотела получить?
– Корону, как у вас, и чтоб на ней всяких блестяшек побольше! И большую коробку самых-самых вкусных конфет! И новые коньки!
Властитель сделал знак девушке в лимонно-желтом с блестками платье, которая стояла возле коробки с подарками для детей. Я думал, что теперь он заговорит с Дэнисом, однако Дэниса он игнорировал. Даже не смотрел на него – то на меня, то на Сандру, как будто нас подошло только двое. Это было попросту невежливо, Дэнис ведь поздравил его, как полагается в соответствии с этикетом.
Фрейлина подала Властителю коробку конфет и детскую диадему, усыпанную разноцветными стразами.
– Это тебе, Александра. Извини, но коньков у нас нет.
– Плохо, что нету, – схватив подарки, буркнула Сандра вместо „спасибо“. – Еще надо какую-нибудь сумку, тоже красивенькую! А то в руках таскать неудобно же.
По логике, вслед за этим нас должны были как следует отчитать и прогнать взашей, но этот странный человек с жестким лицом только улыбнулся и снова сделал знак фрейлине в желтом. Такое впечатление, что ему хотелось задержать нас подольше. Почему? Не знаю. Возможно, общение с нами развлекло его, стало передышкой посреди однообразия бесконечной церемонии.
– А вам, Залман, что подарить? – обратился он ко мне.
– Что-нибудь для моей девушки, мой Весенний господин.
– Почему вы не взяли ее с собой?
– Мы поссорились.
– Надеюсь, это поможет вам вернуть ее расположение.
Он протянул мне прозрачную коробочку с брошью в виде серебряного цвета, очень изящно сделанного. Фрейлина между тем нашла детскую сумочку, расшитую ярким бисером – ее получила Сандра, тут же с довольным видом запихнувшая туда диадему и коробку конфет.
– У меня-то целых три подарка! – с торжеством объявила она, оглянувшись на изнывающую в ожидании очередь.
– А у вас тоже есть девушка? – Властитель наконец-то обратил внимание на Дэниса.
– Нет, мой Весенний господин.
– Почему же?
Глядя на Дэниса, он слегка щурил свои холодные голубые глаза – как будто перед ним не человек, а слепящая лампа.
– Не знаю.
– Тогда это вам, – он взял из коробки серебряный цветок, похожий на тот, что достался мне. – Вдруг у вас когда-нибудь тоже появится девушка…
Дэнис вежливо поблагодарил, но видно было, что он немного растерян.
– Теперь вы можете загадать желания, и я скажу, исполнятся они или нет, – предложил Властитель. – Александра?
– Давайте, – уставившись на него сосредоточенно, как в объектив фотоаппарата, отозвалась Сандра.
Я про себя порадовался, что она не сказала „валяйте“.
– Исполнится.
Невоспитанная маленькая паршивка счастливо оскалилась.
– Залман?
Я загадал, чтобы мы с Вир помирились. Что еще я мог загадать? Весенний Властитель усмехнулся:
– Исполнится, но подумайте, так ли уж вам это нужно?
Мне стало чуточку не по себе. Помнится, Кирсан рассказывал о колдунах, которые умеют читать чужие мысли…
– Вы получите все, что хотите, – сказал Властитель, взглянув на Дэниса.
– Спасибо, мой Весенний господин.
Тот продолжил:
– Оба ваших желания исполнятся. И то, которое вы загадали… и второе, о котором подумали параллельно.
Дэнис враз побледнел, как будто ему влепили пощечину.
– Не надо! Пусть исполнится только первое.
– Разве я волен отменить исполнение вашего желания? – Властитель словно наслаждался его замешательством. – Я всего лишь прогнозирую, используя свою интуицию, и вы, как человек образованный, прекрасно об этом знаете. Приятно было познакомиться, – он одарил нас общей любезной улыбкой. – Надеюсь, мы еще встретимся, не забывайте о Весеннем дворце.
– Ага, значит, вы приглашаете нас в гости, и мы можем еще сюда приходить? – подхватила Сандра, в то время как мы с Дэнисом, поклонившись и пробормотав предписанные этикетом формальности, потянули ее к галерее.
– Буду рад снова увидеть вас, всех троих.
– А можно, мы прямо завтра придем? – пытаясь вырваться, крикнула Сандра. – С утра пораньше, чтобы побыть здесь подольше?
Весенний Властитель превосходно владел собой, но, я думаю, услышав это, он в душе содрогнулся.
Мы поволокли ее через галерею к выходу, мимо стражников с позолоченными алебардами и штабелей разноцветных коробок. Она упиралась, однако нас было двое, к тому же мы старше и сильнее.
В соседнем зале, где потолок расписан подснежниками по голубому фону, у стены громоздилась куча пустых коробок из-под подарков. На белых атласных диванчиках расположились гости, в углу музыкант в лягушачьей маске наигрывал на мандолине элегическую мелодию.
– Это моё, моё, моё! – крикнула Сандра, потянувшись к серебряному цветку в руке у Дэниса. – Дай это мне!