Огонь джинна (СИ) - Бахмайер Галина Владимировна. Страница 28

— Это Самосвязы. Я была первой, на ком они испытывались, — пояснила Джинни, понимающе похлопав Гарри по плечу. Юноша поцеловал свою спасительницу в знак благодарности, потом еще раз — за отзывчивость, еще — за смекалку, потом еще…

Через минуту он уже окончательно забыл и о Роне, и о Джордже, и о сюрпризе…

* * *

Халифа с сожалением отошла от последнего прилавка. От обилия впечатлений голова шла кругом. Как жаль, что это нельзя взять в школу, и это… и это… Только сейчас она заметила, как окружающие поглядывают на нее и на ее наряд, смутилась, и огляделась по сторонам в поисках своей вынужденной компании. Гарри стоял в обнимку с Джинни, о чем-то шепчась с ней и целуясь. Так, здесь третий лишний…

Рон болтал с тем парнем, который еще на улице наградил Халифу злобным взглядом.

Нарываться снова на такой взгляд девушке не хотелось, и она отошла в сторону.

Где же Гермиона? В зале ее не было видно, но чуть поодаль находился еще один выход, завешенный портьерой. Может, там другой зал? Халифа заглянула туда. Какой-то плохо освещенный коридор с рядами дверей…

Она обратилась к светловолосой колдунье за столиком:

— Простите, ханым… то есть, мисс, вы знаете Гермиону Грейнджер?

Блондинка, не поднимая взгляда от пергамента, рассеянно закивала. Халифе было очень неудобно отрывать ее, но… в конце концов, помочь посетительнице — это ведь тоже часть работы?

— Вы случайно не видели, она сюда не заходила?

Памела нахмурилась, снова потеряв нужную строчку, и раздраженно уставилась на девчонку в странной одежде. Что там мистер Уизли велел ей сказать про Гермиону?

Ах, да…

— Гермиона там, в той комнате, — ответила она, указав на одну из дверей в коридорчике, и снова уставилась в свои записи.

Халифа поблагодарила ее и решительно толкнула дверь склада.

Внутри оказалось совсем темно — на складе не было окон. Девушка застыла на пороге — не ошиблась ли она комнатой? Неожиданно дверь захлопнулась, втолкнув ее внутрь. Халифа потянула ручку вниз, но та не поддавалась. Она потянулась за палочкой. И вдруг замерла, прислушавшись — в комнате определенно кто-то был.

— Гермиона? — нерешительно позвала девушка. — Ты здесь? Кто здесь, отзовитесь, — а левая рука, уже машинально, на всякий случай нащупала под платьем кинжал.

И тут вспыхнул свет, да такой яркий, что она невольно зажмурилась.

Джордж терпеливо ждал Рона, вертя палочку в руках. Когда ему уже начало надоедать сидеть в темноте, и он уже было решил выйти, снова позвать Гарри и попросить его ускорить события, дверь отворилась и подтолкнула кого-то в комнату.

Он замер, подняв палочку и приготовившись…

У двери послышался шорох и вдруг раздался нежнейший девичий голос с необычным певучим акцентом.

— Гермиона? Ты здесь? Кто здесь, отзовитесь.

У Джорджа мурашки побежали по спине, и он тут же почувствовал себя глупо. Это не Рон. Ну не пугать же теперь вместо него прекрасную незнакомку — а в том, что она прекрасна, он даже не сомневался — один голос чего стоит. Заинтригованный, он шепнул: «Lumos», но от охватившего его волнения заклинание сработало в полную силу…

Щурясь, Халифа прикрыла глаза ладонью. Перед ней стоял симпатичный рыжеволосый парень, держащий пылающую волшебную палочку. Увидев ее, юноша поспешно притушил свет до приемлемой яркости, поднял палочку повыше и расплылся в улыбке.

— Прости, красавица, я тебя напугал? Я вообще-то ждал своего брата, хотел его разыграть, а появилась ты…

Халифа подняла брови.

— Твой брат Рон Уизли? Ты похож на него…

— Да, мы, Уизли, все такие. Я Джордж. И у меня есть еще один брат, который похож на меня еще больше. Практически одно лицо.

"О, Мерлин, что я несу?!"

Но девушка улыбнулась.

— Так ты один из близнецов? Хозяин этого чудесного места? У вас замечательный магазин! Я никогда не видела ничего подобного. Вы с братом просто гении.

Неподражаемо!

При виде ее улыбки глаза Джорджа загорелись так, словно он в жизни не встречал девушки притягательнее. И загадочнее. Он шагнул вперед.

— Я уже говорил, что ты красавица?

Халифа смутилась и отступила на шаг. Его взгляд был слишком уж смелым, слишком…

— Я был неправ. Ты не просто красавица, ты — нечто удивительное, — он окинул ее любопытным взглядом, в котором не было ни малейшего намека на простое вежливое восхищение.

Халифа покраснела. Джордж подошел ближе. Глаза его сияли, завораживали. Он потянулся к ней.

— От тебя так чудесно пахнет, — в его ярких голубых глазах плясали толпы бесенят.

— А можно узнать, какая ты на вкус?

Девушка вся залилась жарким румянцем. Вот бесстыжий! Говорить такое… такое…

Да что он о себе возомнил?! Почему она это ему позволяет?!

Халифа уперлась спиной в дверь. Отступать было некуда, и ее охватила непонятная волнующая дрожь. Они здесь совсем одни…

— Не подходи, — прошептала она, начав задыхаться.

Но почему ей так хочется, чтобы он все-таки подошел? Еще ближе, еще на шаг…

Да что с ней происходит?!

Если он приблизится еще хотя бы на дюйм, она закричит. Начнет барабанить в дверь, проклянет его…

Джордж шагнул ближе. Халифа резко повернулась к двери, и тут у нее перед глазами все поплыло. Голова закружилась, в ушах зазвенело. Сердце заколотилось как бешеное.

Круги на воде… Желтые глаза… Скрипучий голосок…

"…не отвернись от света…" Халифа затрясла головой, пытаясь рассеять туман.

"…ты увидишь свет… ты все сама увидишь…" Девушка медленно повернулась к Джорджу, все еще держащему высоко поднятую сияющую палочку.

"…и под ним — свое счастье… конкретнее некуда…" Джордж широко улыбнулся, ободренный тем, что она не уходит.

"…с этого момента твое счастье будет в твоих руках…" Див пошутил! Так не бывает! Это была просто шутка!

"…ты сама изменишь свою жизнь…"

Но ведь все остальное уже сбылось!

Не в силах устоять на ногах, Халифа вцепилась в косяк.

"…а что ты хочешь знать, имя жениха? — Это я и так знаю, глупый. — Ты уверена?.." О, Аллах! Старый Кур не шутил!

Мир погрузился в темноту…

* * *

Звуки голосов доносились, как сквозь толстый слой ваты.

— Что ты с ней сделал?

— Ничего. Мы просто разговаривали. Она хотела уйти, потом передумала. И вдруг упала в обморок.

— Разговаривали, да? И все? Хм… А почему ты тогда так нервничаешь?

— Просто… я волнуюсь за нее.

— Ну да, — иронично заметил кто-то. — Конечно.

Оба мужских голоса казались абсолютно одинаковыми, только звучали с разных сторон. Вот вклинился женский:

— Она очнулась. Хейли, ты меня слышишь?

Халифа приоткрыла глаза. Над ней нависло хмурое лицо Гермионы. Из-за плеча девушки выглядывал Джордж. Правда, теперь он смотрел на Халифу совсем по-другому — как на интересный экспонат, выставленный под стеклом. Прежний ласкающий, проникающий в душу взгляд куда-то исчез, осталось только вежливое любопытство.

Да и сама она, увидев его, почему-то уже не ощутила того непонятного, захватывающего, затягивающего в омут восторга. В душе возникло неожиданно острое чувство разочарования, словно обманутое ожидание чуда, оставившее только щемящую, почти болезненную пустоту.

— Видите, все не так страшно, — раздалось у нее над самым ухом, и сердце снова заколотилось как ненормальное.

Она повернула голову и почти коснулась щекой его щеки.

Джордж! Он держит ее в своих руках! Девушку охватило страшное смущение, смешанное с облегчением.

Значит, тот, кого она увидела первым, Фред? Вот оно что. Это многое объясняет.

Лицо Джорджа было совсем рядом. Халифа чувствовала терпкий мужской запах, незнакомый и в то же время пробуждающий какую-то смутную ностальгию. Словно это уже некогда было и повторяется снова. Голубые глаза в обрамлении пушистых рыжеватых ресниц со светлыми кончиками, белая веснушчатая кожа, даже губы покрыты веснушками…

Девушка смотрела на эти губы, не отрываясь. Они дрогнули, и руки Джорджа сжали ее чуть сильнее. И тут до нее дошло, что он сидит на полу, держа ее на коленях и крепко обнимая. Халифа охнула.