Колдуны Ордена Ночного Крыла - Хантингтон Джеффри. Страница 9
— Точно, миссис Крэнделл, она так и сказала. Сесили…
— Если ты не возражаешь, — ледяным тоном прервала его миссис Крэнделл, — я предпочла бы обсудить это с моей дочерью наедине.
— А, ну да, конечно. — Парень неловко повернулся к Сесили. — Я тебе завтра позвоню.
Она кивнула, едва обратив на него внимание, словно внезапно устала от его присутствия. На мгновение подставив ему щеку для поцелуя (он едва успел коснуться ее губами), она шмыгнула мимо матери в гостиную. Ди Джей пожелал миссис Крэнделл спокойной ночи и вышел, плотно закрыв за собой входную дверь. Его подружка тем временем внимательно разглядывала Девона, остановившись в нескольких метрах от него.
— А он ничего, — сообщила она, как будто оценивала щенка или портрет, но никак не живого человека, ушей которого могли достичь ее слова. — Довольно красивый.
Она улыбнулась Девону и протянула ему руку таким величественным жестом, который сделал бы честь ее матери. Девон даже смутился, должен ли он пожать или поцеловать ее руку. Он выбрал первый вариант.
— Рад познакомиться, Сесили.
— Взаимно, абсолютно взаимно. — Она тряхнула волосами и плюхнулась на диван. — Интересно, на этот раз свет выключили надолго? Чертовски некстати, сегодня по телевизору концерт, который я хотела посмотреть…
— Сесили, — сказала ее мать, подходя к ней. — Я совершенно недвусмысленно объяснила тебе, что нужно вместе с Саймоном встретить Девона на автобусной станции. А если бедный мальчик заработал простуду? Ему пришлось взять такси, и он промок до нитки…
— Извини, Девон, — выпалила девчонка, — я действительно сожалею, что так вышло. Обещаю загладить свою вину, — подмигнула она. — Серьезно.
— Все в порядке, — произнес он. — Главное, что я в конце концов добрался.
— Ты рассказала ему про Александра? — неожиданно спросила Сесили, поворачиваясь к матери.
— Как раз собиралась, — ответила миссис Крэнделл. — Ты уверен, что не хочешь чаю?
— Не беспокойтесь, прошу вас. Расскажите мне про остальных членов семьи, — он улыбнулся Сесили, — раз уж я стал одним из них.
Девчонка снова подмигнула ему и похлопала по дивану рядом с собой, приглашая Девона сесть.
Миссис Крэнделл вернулась к камину. Казалось, она над чем-то размышляет.
— Александр… трудный ребенок, — начала она. — Когда ему исполнилось четыре года, его мать поместили в заведение для умалишенных. У его постоянно странствующего по свету отца не было времени заниматься сыном. Александр учился в школе для мальчиков в Коннектикуте. Однако он там… не прижился. Отстранился от всех, стал угрюмым. Его успехи в учебе сначала были средними, потом скатились до очень низкого уровня. А прошлой весной… он устроил пожар.
Она бросила взгляд на Девона, желая понять его реакцию. Мальчик изобразил на лице удивление.
— Слава богу, никто не пострадал. Но зданию был причинен значительный ущерб. Из школы его после этого, разумеется, отчислили. И мой брат передал мне право опеки над Александром.
— Я чуть концы не отдала, когда узнала об этом, — встряла Сесили, толкнув Девона локтем.
Миссис Крэнделл проигнорировала ее реплику.
— Не имело никакого смысла снова отсылать мальчика в какое-либо учебное заведение. Ребенок нуждался в помощи совсем иного рода. Поэтому я решила оставить его здесь. — Она многозначительно посмотрела на Девона. — Надеюсь, ты сможешь ему помочь.
— Я?
— Да. Мистер Мак-Брайд переслал мне твой школьный табель успеваемости. Ты прилежный ученик. Ты бы мог стать домашним учителем Александра. Ну, не то чтобы учителем, но хотя бы просто позаниматься с ним. Заменить ему старшего брата, раз уж так получилось, что он редко видит отца. Думаю, мужское общество пойдет ему на пользу.
Девон бросил быстрый взгляд на Сесили. Она состроила гримасу.
— Я попробую, миссис Крэнделл.
— Большего я и не прошу. У каждого из нас есть обязанности. Это будут твои. Я хочу быть уверена в том, что Александру не причинят вреда. Что он в безопасности.
Девон уловил скрытый смысл в ее словах.
— Какого вреда, миссис Крэнделл?
Сесили громко вмешалась в разговор:
— Того вреда, что он может причинить себе сам. Александр — псих. — Она засмеялась и, наклонившись к Девону, зашептала ему в самое ухо: — Он придумывает себе приятелей, которых не видит никто, кроме него.
— Почти все дети придумывают, — сказал Девон.
— Проблема в том, — добавила Сесили, — что в этом доме никогда не знаешь наверняка, где граница между разыгравшимся воображением и реальностью.
— Сесили… — произнесла миссис Крэнделл.
— Не сомневаюсь, что водитель такси предупредил тебя о призраках.
— Честно говоря…
— О ком именно он успел тебе рассказать? — спросила Сесили. — Наверное, о старине Джастине. Это самый знаменитый призрак. Поговаривали, что он колдун. Он устраивал для деревенских ребятишек волшебные представления…
— Сесили, прекрати, — приказала ей мать.
Дочь не обратила на нее ни малейшего внимания.
— А еще была жена Джастина, Эмили. С ней связана очень печальная история. — Сесили встала, указывая на портрет в позолоченной раме над камином, изображавший задумчивого мрачного человека в сером камзоле, с короткими бакенбардами. — А это — наш родоначальник, великий Гораций Маер. И вся эта честная компания в такие бурные ночки, как сегодняшняя, завывает в пустых коридорах!
Миссис Крэнделл вздохнула и отошла к окну, понимая, что дочь ей уже не остановить.
— Вон там — несчастная Эмили.
Девон обернулся, чтобы увидеть, куда показывает Сесили. На стене висел портрет дамы с устремленным в вечность взором. Прекрасное, нежное создание; но ее большие круглые глаза, полуприкрытые белой вуалью с жемчужинками, излучали печаль.
— Этот портрет написан с ее свадебной фотографии, — с нежностью в голосе заметила миссис Крэнделл. — Она всегда нравилась мне больше всех моих предков. Красавица! И такая несчастная судьба. Она разбилась, упав с Чертова утеса…
— Я слышал, что она сама… — начал Девон.
— Местные жители любят делать сенсации из наших семейных трагедий, — перебила его миссис Крэнделл, намекая на запретность темы.
— Завтра я устрою тебе экскурсию по дому, — шепнула Сесили, — с полными версиями всех легенд.
— Думаю, Девону пора пройти в свою комнату, умыться с дороги и отдохнуть, — сказала миссис Крэнделл. — Мы продолжим наши беседы завтра утром.
— Признаться, я изрядно устал, — отозвался Девон.
Они вышли в вестибюль. Там по-прежнему стоял чемодан Девона.
— Саймон так и не отнес его наверх, — удивилась миссис Крэнделл. — Куда же он подевался?
— Я его весь день не видела, — заметила Сесили. — Если бы он попался мне на глаза, я наверняка вспомнила бы, что нужно встретить Девона.
Миссис Крэнделл нахмурилась:
— Саймон — наш слуга, Девон. Обычно он довольно расторопен. На него это непохоже — оставить без внимания багаж гостя.
— Знаете, — сказал Девон, — возможно, я видел его. Когда я подходил к дому, мне показалось, что на башне стоит человек. Может, это и был Саймон?
— Невероятно, — ответила миссис Крэнделл. — Вход на башню расположен в восточном крыле. А как я уже говорила, эта часть дома была закрыта много лет назад.
— И все же я уверен, что там кто-то стоял…
— Это невозможно, — настойчиво повторила миссис Крэнделл.
— Но там же был свет! Я точно видел свет в окне башни.
Аманда Крэнделл смерила его таким взглядом, что он сразу понял, что сморозил глупость, потом улыбнулась.
— Это мог быть свет луны, — произнесла она. — Свет иногда отражается самым причудливым образом.
Словно в подтверждение ее слов сверкнула молния, ярко осветив гостиную, и раздался ужасный раскат грома. Сесили расхохоталась.
— Тебе придется привыкнуть к грозам, Девон, — заявила она. — Иногда они длятся сутками.
ДЕЙСТВИТЕЛЬНО, непохоже было, что гроза стихает. Девон пожелал спокойной ночи миссис Крэнделл и понес свой чемодан наверх. Сесили показала ему его комнату — весьма уютную, с большими окнами с видом на море. Кровать с пологом была уже разобрана, и возле нее горела свеча.