Дитя падшего бога - Хенди Барб. Страница 57
Ахаркнис поглядел вверх, на снасти:
— Мне бы стоило заменить впередсмотрящего и самому понаблюдать что и как.
Он говорил так тихо, что его почти невозможно было расслышать, но Хкуандув согласно кивнул:
— Хорошо. Действуй.
Ахаркнис встал на фальшборт, ухватился за штормтрап, протянутый к грот-мачте, и полез наверх.
Вряд ли его зоркие глаза были зорче, чем у бывалых мореходов, зато в том случае, если они подойдут слишком близко к тому кораблю, Хкуандув куда больше полагался на здравый смысл Ахаркниса. Однако же время шло, а с высоты так и не донеслось ни единого слова.
— Что, если девушку разоблачили? — спросил Курхкаге. — Как тогда поступит Сгэйльшеллеахэ?
Хкуандув повернулся спиной к носу. Отвечать на этот вопрос ему не хотелось. И в самом деле, как поступил бы он сам, если бы узнал, что собрата по касте послали за ним шпионить? Хкуандув не желал даже думать об этом. Он должен всецело сосредоточиться на порученной миссии… ради блага своего народа.
— Греймасга! — крикнул с высоты Ахаркнис. — Погляди на берег!
Хкуандув повернулся, оперся на обращенный к берегу фальшборт.
Даже издалека было видно, как солнце искрится в светлых волосах тех, кто шел по песчаному берегу. Их рослые силуэты с каждой минутой становились все более узнаваемы. Хкуандув понял, что видит перед собой моряков с корабля Ан'Кроан… но почему они на суше и где их Первенеан?
— Чужаки с ними? — запрокинув голову, крикнул он.
— Нет. Я вижу только Ан'Кроан.
Прозвучал приказ капитана, и матросы, перекрикиваясь, начали готовить к спуску ялик. Несколько эльфов на берегу увидели приближающийся корабль, замахали руками и сорванными с плеч плащами.
Хкуандув прыжками спустился по лестнице бака, поближе к ялику, который опускали за борт.
— Ахаркнис, слезай! — гаркнул он.
И обвел взглядом море, но так и не увидел того, другого Первенеана. Что же сталось со Сгэйльшеллеахэ, Ошей и… людьми?
Как только корабль стал на якоре, Хкуандув шагнул к проему в фальшборте и взялся за швартовочный канат ялика. И тут хкомас решительно вырвал у него канат.
— Это уже не твоя забота, — бросил он. — Наши соплеменники терпят бедствие. Помочь им — куда важнее этой твоей миссии.
Хкуандув едва не дал волю гневу. Тем не менее хкомас был прав, он имел основания говорить так резко — да и кто бы мог его упрекать? Анмаглахки по одному лишь слову Вельмидревнего Отче захватили власть на его судне и помыкали его командой, словно шайкой жалких илладонцев.
— Мне нужно узнать, что случилось, — объяснил Хкуандув, — и чем скорее, тем лучше.
— В таком случае, греймасга, ты можешь отправиться вместе с моими матросами.
Жесткий тон и слова хкомаса не оставляли сомнений в том, кто сейчас командует кораблем.
— Можешь задавать свои вопросы, — добавил хкомас, — если только они не потревожат потерпевших бедствие.
Хкуандув медленно кивнул. Жестом приказал своей группе ожидать его на борту и проворно спустился в ялик.
Когда суденышко подошло ближе к берегу, двое моряков зашли в воду, чтобы помочь ялику причалить. Хкуандув увидел, что многие из этих несчастных обожжены и ранены, и сердце его сжалось. Он пересчитал потерпевших бедствие — выходило по приблизительным расчетам, что здесь недостает по крайней мере четверти обычного торгового экипажа. К нему подошел пожилой эльф, у которого голова была повязана коричневым шарфом. На руках и лице у него были сильные ожоги.
— Анмаглахк?! — изумленно воскликнул он. — Как ты сумел так быстро найти нас? Тебе сообщил Сгэйльшеллеахэ?
— Ты — хкомас? — вопросом на вопрос ответил Хкуандув. — Где ваш корабль? Где Сгэйльшеллеахэ?
Даже с точки зрения самого Хкуандува, эти вопросы прозвучали холодно и бездушно.
— Мы узнали о налете на прибрежное поселение, — сказал хкомас, — а потом наткнулись на илладонское судно и стали его преследовать. Илладонцы напали на нас, не щадя собственного судна… и сожгли Первенеан.
Хкуандув содрогнулся, не веря собственным ушам.
— Наш хкеда выпустил «пловца», — прибавил хкомас, — и «пловец» потопил илладонское судно.
— У вас на торговом корабле были «пловцы»9! — воскликнул Хкуандув и тут же махнул рукой, не дав хкомасу ответить. — Но что же стало со Сгэйльшеллеахэ?
Хкомас насупился — он явно не ожидал, что разговор примет такой оборот.
— Он вместе с людьми и маджай-хи двинулся берегом на юг.
— Пешком?
— Ясное дело, пешком! — огрызнулся хкомас. — Как же еще?
Стыд захлестнул Хкуандува, когда он взглянул на изможденные, покрытые ожогами лица и испуганные глаза своих соплеменников. Их корабль был убит, с ним погибла добрая четверть экипажа, а он, Хкуандув, между тем бездействовал и глазел на море, дожидаясь доклада Авранверд. Должно быть, она погибла в бою, иначе бы наверняка связалась с ним.
— Прими мою скорбь, — искренне прошептал он. — Мы возьмем всех вас на борт и доставим домой.
Хкомас закрыл глаза и кивнул.
В ялик прежде всего погрузили тяжелораненых. Когда прибыли еще два ялика, Хкуандув первым вошел в полосу прибоя. Он подтянул один из яликов к берегу и помог забраться в него своим соплеменникам. Когда последний из них поднялся на борт, Хкуандув коснулся руки хкомаса:
— На нашем корабле есть и другие мои собратья по касте. Передай им, пожалуйста, что я жду их здесь и пускай возьмут с собой все наши вещи. Скажи им, чтобы попросили у матросов белой ткани или парусины — сколько смогут дать. Доброго и мирного пути тебе.
Хкомас кивнул:
— И тебе… куда бы ты сейчас ни направился.
Стоя на берегу, Хкуандув проводил взглядом ялики, которые, преодолев полосу прибоя, направились к кораблю. Он остался один. Или нет?
Наклонив голову к плечу, он прислушался к звуку приближавшихся сзади шагов.
То и дело этот звук затихал, когда идущий неуклюже пытался ступать бесшумно. Хкуандув обернулся лишь тогда, когда понял, что этот следопыт-любитель подошел на расстояние вытянутой руки. Обернулся и увидел девушку с толстой косой и в несуразно больших башмаках.
— Я — Авранверд, — негромко произнесла она.
Хкуандув сумел скрыть удивление.
— Почему ты не села в ялик вместе с остальными? — строго спросил он.
Девушка опешила на миг, потом ответила:
— Мое место рядом с тобой…
— Почему ты не вызвала меня в условленный срок?
— Все случилось так быстро! — затараторила Авранверд страдальческим голосом. — Палуба горела, я не могла отлучиться и послать сообщение. Я… я пыталась помочь, но вокруг все горело, и…
Хкуандув беззвучно выдохнул через приоткрытые губы. Эту девочку не в чем винить. Она не анмаглахк, и не следовало давать ей задание, с которым мог бы справиться только анмаглахк.
— Ничего страшного, — сказал он. — Ты исполняла свой долг. Другого от тебя никто бы и не ожидал. — И, дождавшись, когда Авранверд овладеет собой, спросил: — Ты можешь подробнее рассказать, что произошло?
Девушка шмыгнула носом и рассказала о том, как они обнаружили пиратское судно и как странно вели себя при этом Магьер и маджай-хи. Она рассказала о женщине Ан'Кроан, подвешенной вниз головой за бортом илладонской шхуны, рассказала, как перерезали веревку и женщина упала в море и как Сгэйльшеллеахэ прыгнул с корабля, чтобы спасти ее. После этого события так смешались, что Авранверд почти ничего не смогла припомнить — только то, как моряки пытались погасить пламя, пожиравшее корабль.
Хкуандув слушал ее рассказ молча и терпеливо.
— Но на берегу, — закончила Авранверд, — Сгэйльшеллеахэ бросил нас и ушел! Я сказала ему, кто я такая, сказала, что меня послал Вельмидревний Отче, но Сгэйльшеллеахэ отказался взять меня с собой и ушел вместе с этими людьми.
Хкуандув на мгновение заколебался.
— Ты ведь не рассказала ему обо мне? — все же спросил он.
Девушка выпрямилась.
— Нет, конечно! Моя миссия была в том, чтобы следить за людьми и обо всем сообщать тебе. Только теперь я не могу ее исполнять.