Пламя теплится - Субботин Максим Владимирович. Страница 54

– Вот придурок! Эй, старик, где мозги растерял?

– Пушистика обидел… – глаза Хилки прояснились, сделались глубокими и пронзительными.

– Что с ним?! – мужчина, удерживающий Ани, отпрянул.

– Кажется, совсем сбрендил! – последовал раздраженный ответ. – Сейчас я его…

Однако вместо того, чтобы перерезать сумасшедшему горло, мужчина вскрикнул и выронил оружие.

– Сволочь! Сломал мне руку! – простонал он, вылезшими из орбит глазами уставившись на неестественно вывернутые пальцы. – Это маг! Пристрели его!

Хилки уже стоял на ногах, и во взгляде его читалась смерть.

Воздух разорвал новый взвизг Ани. Отброшенная в сторону, она, тем не менее, не растерялась. Вскочила на ноги, бросилась бежать. Однако почти сразу за спиной грохнуло. Девочка зажала уши ладошками, пригнулась, метнулась за бочку. Страх выбивал непрошенные слезы. Она старалась успокоиться, но прозвучавшие следом за первым еще два выстрела окончательно выбили почву из-под ног. Плач рвался из груди громким, перекрывающим дыхание стоном.

– Вот урод! – услышала она. – Переломал мне руки. И что теперь делать?! Куда я теперь такой?

– Не знаю… староста скажет.

– Что за день сегодня? Зараза, больно-то как! Где эта поганка?

– Вон туда спряталась…

Ани заткнула себе рот ладошкой, но слезы продолжали душить. Она всхлипывала, а когда услышала приближающиеся шаги, то не выдержала и испуганным зайцем выскочила из-за бочки. Краем глаза заметила лежащего возле трактора Хилки. Внутри все сжалось.

– Какая молодец, сама вылезла. Хватай ее. Хватит на сегодня приключений. Как же больно… Не надо было так с их лекаркой. И вообще не надо было с ними…

Девочка стояла, оцепенев. Она дрожала всем телом и не могла оторвать взгляд от несчастного старика.

– Тебе же это нравилось…

– Заткнись!

* * *

– Если бы я не знал, что в здешних местах не водятся грифы, я бы сказал, что это они, – глядя на небо, сказал Кэр.

Там, в серых низких облаках кружились несколько крылатых созданий. Они не кричали, не изменяли траектории полета.

– И давно летают? – спросил Кларк.

– Не знаю. Думаю, что с самого нашего прихода.

– Может к дождю?

– Надеюсь…

Путники осторожно ступали по покрытой сетью трещин дороге. Двигаться бесшумно не получалось. Пол подошвами хрустели мелкие камни, битое стекло. Большинство остовов автомобилей были гнилые, но при этом выглядели вполне целыми. Однако встречали и такие, где металл был вывернут или покорежен.

– Видимо спасательные службы поработали, – заглядывая внутрь одной из таких машин, предположил Гракх. – Вытаскивали кого-то.

– Аха, может быть, дверь заклинило или еще что? – кивнул Кларк.

– Вытаскивали мертвецов? Зачем? – вопрос принадлежал Кэру. Он присел на корточки возле сильно развороченного автомобиля, на радиаторной решетке которого еще можно было разглядеть эмблему с надписью «Ford».

– Почему мертвецов? – не понял Кларк.

– Сам посмотри, большие шансы после этого выжить? – эрсати провел ладонью по изрешеченной пулями двери.

– Ну… – пожал тот плечами. – Все равно есть.

– Не спорю. Но это явная закономерность.

– А вон та тоже как решето, – Кларк выискал взглядом еще одну расстрелянную машину, но следов взлома на ней не было.

– В ней и стекол нет, – хмыкнул эрсати. – То, что нужно – можно достать так. А в этой стекла целы. Почти консервы…

– Подожди, подожди. Чтоб я сдох! Ты на что это намекаешь, красавчик? – исподлобья глядя по сторонам, спросил Гракх. – Что б меня на прокатном стане растянули, если я прав…

– В чем прав? – спросил Кэр, поднимаясь.

– В том, что понял, к чему ты клонишь.

– А мне кто-нибудь объяснит? – перебил их Кларк.

– Вскрыты только те машины, в которых есть пулевые отверстия, – пояснил Кэр. – И при этом целы стекла.

– Но здесь почти все в дырах… Настоящая бойня…

– В том-то и дело. Похоже, что кто-то не пожелал выпустить всех их из города. Перекрыли мост и расстреляли.

Эрик сглотнул. Его руки заметно дрожали, лицо побелело. Он отрывисто дышал, словно ему не хватало воздуха или пытался унять приступ тошноты.

– Значит, те гильзы…

– Нет, – покачал головой Кэр. – Я уверен, что здесь кто-то был недавно. И этот кто-то отстреливался.

– Да не тяни ты! – не выдержал Кларк. – Знаешь? Говори!

Эрсати взглянул на Гракха, но тот не сводил взгляда с запруженной площади.

– Пока что скажу одно – стреляй по всему, что будет двигаться. Понял?

Кларк кивнул.

Они продвигались быстрыми перебежками, прикрывая друг друга. Бессловесные тени среди мертвого скопления металла и камня. Спокойствие и безмятежность оставленного цивилизацией города вновь нарушали те, чьи предки некогда прошлись по нему огнем и мечом.

– Через пару километров должен быть еще один мост, – не останавливаясь, сказал Кэр. – Будем надеяться, что он все еще стоит и не перекрыт.

– Подумаешь, два километра, – бросил Кларк. – Полчаса ходу…

Внезапно со стороны полуразрушенного здания донесся грохот. На обугленном фасаде каким-то чудом сохранилась вывеска, на которой было изображено нечто, походившее на стилизованного льва, а ниже слово: «Delhaize». Само здание, некогда имевшее огромные не то окна, не то витрины, теперь походило на выжженный спичечный коробок, с виднеющимися сквозь огромные прорехи в стенах перекрытиями-спичками.

Путники насторожились, на мгновение замерли.

– Вперед, – негромко скомандовал Кэр, заставив себя оторваться от развалин.

Вскоре грохот раздался снова. На этот раз он звучал где-то под ногами. Эрик остановился, навел обрез на открытое жерло канализационного люка. Крышка от него валялась поодаль.

– Кэр! – крикнул Гракх, мотнув головой назад.

– Проклятье!

Эрсати рванул обратно. Грохот повторился. Кэр не отрывал взгляда от чернеющего в дороге провала.

– Бежим! – прокричал он на ухо Эрику, схватив того на локоть.

– Н-н-но…

– Заткнись!

Он рванул все еще сомневающегося парня на себя, толкнул так, что тот едва не растянулся на земле.

– Безопасно, никого нет, говорили они… – ругался впереди Гракх. – Что б я сдох! Там! Смотрите! – не замедляя шаг, он указал вниз.

Проспект, по которому двигались путники, находился примерно на уровне моста – то есть в нескольких метрах над изгаженным каналом. Отвесная, испещренная оспинами сколов стена и все еще сохранившийся каменный отбойник, некогда препятствующий падению автомобилей в канал – казались почти неприступными. Но несмотря на это, путники не чувствовали себя в безопасности.

Вдоль воды, нисколько не опасаясь в нее наступать, большими прыжками передвигалось какое-то существо. Голое, с отливающей ртутью кожей, под которой можно было рассмотреть каждое ребро. Оно опиралось на все четыре конечности, хотя, скорее всего, могло ходить и на двух. Увенчанная тремя костяными гребнями голова низко опущена.

– Грайвер! – прорычал зарккан, вскидывая «Плевок».

Оружие бесшумно исторгло из себя сгусток пламени. Бок существа разорвался кровавым месивом, раздался пронзительный визг. Отброшенный выстрелом грайвер кувырнулся в воздухе и скрылся под водой, по поверхности которой побежали ленивые, быстро затухающие круги.

– Хороший выстрел! – тяжело дыша, бросил Кларк.

Они бежали дальше и уже не могли видеть, как радужная пленка вспучилась, выпуская из своих глубин увенчанную гребнями голову. В круглых, без век, глазах светился голод, а из ощеренного мощными желтоватыми зубами рта свешивался длинный тонкий язык. Существо издало звук, в котором воедино слились вой и визг. Неуклюже выбралось на берег. Несмотря на, казалось бы, смертельную рану, грайвер не отказался от погони. Подволакивая ноги, он вновь устремился за вожделенной плотью.

* * *

Возвращение сознания ознаменовалось приступом тошноты. Да таким сильным, что Дезире просто не успела его унять. Перевалившись на бок, она забилась в судорогах. Девушка почти порадовалась, что с утра смогла заставить себя выпить лишь чашку душистого чая. Желудок оказался способен исторгнуть лишь немного слизи. Когда приступы иссякли, она отползла в сторону, привалилась к стене. Теперь можно было прийти в себя, вспомнить все, что произошло накануне.