Страшный Рассвет - Шэн Даррен. Страница 10
Это не была большая часть плана — я все еще не выяснил, как я собирался заставить полицейских уйти; я не думал, что они уйдут в течение ночи, чтобы позволить мне нагнать мой дневной сон — но, по крайней мере, начало положено. Остальное встанет на свои места по пути. Я надеялся!
Я ходил в течение нескольких минут, потом Дейв попросил, чтобы я снова сел, и мы вернулись к вопросам.
На сей раз они прибыли более быстро, чем прежде, более срочные. Я понимал, что их терпению приходит конец. Насилие могло быть не далеко.
Полицейские увеличивали давление. Предложения пищи и напитков больше не делалось, и улыбка Дейва была тонкой тенью его прежнего. Большой офицер расстегнул кнопку ворота и свободно потел, пока загонял в меня вопрос за вопросом. Он бросил спрашивать о моем имени и городе. Теперь он хотел знать, сколько людей я убил, где были тела, и был ли я только сообщником или активным членом убийственной бригады.
В ответ на его вопросы я продолжал говорить, «я не убивал никого. Я не ваш враг. Вы взяли не того человека».
Кон не был столь же вежлив как Дейв. Он начал хлопать по столу кулаками и наклоняться вперед угрожающе каждый раз, когда он обращался ко мне. Я думал, что он был в нескольких минутах от работы кулаками, и готовил себя к ударам, которые казалось обязательно придут.
Морган не изменился. Он сидел молча и не подвижно, глядя неуступно, мигая один раз каждые четыре секунды.
— Есть ли другие? — ворчал Дейв. — Вас было четверо, или в бригаде больше убийц, о которых мы не знаем?
— Мы не убийцы, — вздохнул я, протирая глаза, пытаясь оставаться бдительным.
— Ты их сначала убивал, потом пил от них, или же это было наоборот? — нажал Дейв.
Я покачал головой и не ответил.
— Неужели вы действительно думаете, что вы — вампиры, или скрываете историю, или это больная игра, которой вам нравиться заниматься?
— Оставьте меня в покое, — шептал я, опуская свой пристальный взгляд. — Это все неправильно. Мы не ваши враги.
— Скольких вы убили? — ревел Дейв. Где…
Он остановился. Люди лились по коридору снаружи в течение последних нескольких секунд, а теперь он кишел полицией и сотрудниками, и все дико кричали.
— Что там происходит, черт возьми? — отрезал Дейв.
— Хотите, чтобы я проверил? — спросил Уильям Маккей — охранник с винтовкой.
— Нет, — ответил Кон. — Я сделаю это. Вы следите за мальчиком.
Подойдя к двери, Кон забарабанил по ней, призывая, чтобы ее открыли. Не было никакого ответа, поэтому он застучал снова, громче, и на сей раз она распахнулось. Выходя, смуглый офицер схватил женщину, которая мчалась мимо и быстро вытряхнул из нее несколько ответов.
Кону пришлось наклониться близко к женщине, чтобы услышать то, что она говорила. Потом он встал прямо, отпустил ее и помчался назад в мою камеру, с широко раскрытыми глазами.
— Это — авария! — закричал Кон.
— Кто? — завопил Дейв, подпрыгивая. — Крэпсли? Мульдс?
— Ни один из них, — Кон задыхался. — Это — заложник — Стив Леонард!
— Леонард? — Дейв неопределенно повторился. — Но он не заключенный. Почему он должен хотеть аварии…
— Я не знаю! — Кон закричал. — Очевидно, он вернулся в сознание несколько минут назад, изучил ситуацию, затем убил охрану и двух медсестер.
Цвет отлил от лица Дейва, и Уильяма Маккея едва не выронил винтовку.
— Охрана и две… — бормотал Дейв.
— Это не все, — сказал Кон. — Он убил или ранил еще троих на пути. Они думают, что он все еще в здании.
Лицо Дейва стало жестче. Он направился к двери, затем вспомнил обо мне, остановился, и оглянулся назад через плечо.
— Я не убийца, — сказал я спокойно, смотря ему прямо в глаза. — Я не тот, кто вам нужен. Я на вашей стороне.
На сей раз, я думаю, что он полуверил мне.
— Что на счет меня? — спросил Уильям Маккей, когда эти два офицера выходили друг за другом. — Я остаюсь или иду?
— Иди с нами, — отрезал Кон.
— Что на счет мальчика?
— Я позабочусь о нем, — сказал Морган мягко. Его глаза не отклонялись от моего лица, даже в то время как Кон сообщил Дейву о Стиве. Охранник убежал вслед за остальными, хлопая дверью, закрывающейся за ним.
Я был, наконец, один — с Морганом.
Офицер с крошечными, осторожными глазами сидел, уставившись на меня. Четыре секунды — мигание. Восемь секунд — мигание. Двенадцать секунд — мигание.
Он наклонился вперед, выключил магнитофон, затем потянулся.
— Я думал, что мы никогда не избавимся от них, — сказал он. Прогуливаясь к двери, он поглядел в маленькое окошко повыше, и мягко сказал, скрывая лицо, от камер наверху. — Вам придется пойти через потолок, но вы уже об этом подумали, не так ли?
— Извините? — сказал я, пораженный.
— Я видел, что ты изучал комнату, пока «прогуливался», — он улыбнулся. — Стены слишком толстые. У тебя не будет время, чтобы прорваться.
Я ничего не сказал, но пристально смотрел на офицера с коричневыми волосами, задаваясь вопросом, что с ним.
— Я собираюсь, напасть на тебя через минуту, — сказал Морган. — Я разыграю спектакль на камеру, симулируя нападение тряпкой на твое горло. Ударь тяжело кулаком по моей голове, и я уйду со счетов. После этого тебе решать. У меня нет ключа от твоих цепей, поэтому тебе придется избавиться от них самому. Если ты сможешь быть жестким. И при этом я не могу гарантировать, сколько времени у тебя будет, но со всей этой паникой в залах снаружи, должно быть много.
— Почему вы делаете это? — спросил я, ошеломленный неожиданным поворотом событий.
— Ты увидишь, — сказал Морган, вращаясь, чтобы стоять передо мной, затем продвинулся так, что на камере будет казаться, в сильно, угрожающей манере. — Я буду беспомощен, когда упаду на пол, — сказал Морган, махая дико руками. — Если ты решишь убить меня, то я буду не в состоянии остановить тебя. Но из того, что я слышал, ты не тот, кто убьет беззащитного противника.
— Почему я должен хотеть убить вас, когда вы помогаете мне убежать? — спросил я, изумленно.
Морган злобно усмехался.
— Ты увидишь, — сказал он снова, затем нырнул по столу ко мне.
Я был столь поражен тем, что случилось, что, когда он обернул свои руки вокруг моего горла, я ничего не делал, только смотрел на него неопределенно. Потом он стал сжимать сильнее и вытолкнулось самосохранение.
Дернув голову назад, я поднял свои закованные руки и пихнул его подальше. Он ударил мои руки, затем снова ударил меня. Покачнувшись на ногах, я толкнул его голову, задерживая ее между коленями, поднял руки, и ударил по его затылку.
Крякнув Морган соскользнул со стола, упал на пол и лежал там неподвижно. Я волновался, что действительно причинил ему боль. Пробежав вокруг стола, я присел, проверяя его пульс. Поскольку я наклонился ниже, я был достаточно близко к его голове, чтобы увидеть через тонкий слой волос кожу головы. То, что я увидел, послало холодную вспышку по моей спине. Под волосами, на татуированной коже, была большая, грубая «V» — знак вампетов!
— Т-т-т-ты… — я заикался.
— Да, — Морган сказал мягко. Он бросил левую руку на лицо, скрывая рот и глаза от объектива камеры. — Гордый служитель законным правителям ночи.
Я отшатнулся подальше от полицейского вампета, более расстроенный, чем раньше. Я думал поданные вампеты находятся рядом с их владельцами. Я никогда не представлял себе, что некоторые могли работать тайно, как обычный люди.
Морган открыл левый глаз и поглядел на меня, не двигаясь.
— Ты должен уйти, — прошипел он, — прежде, чем прибудет конница.
Вспомнив, где я был и что было поставлено на карту, я встал на ноги и попытался не останавливаться от шока при обнаружении вампета здесь, среди полиции. Я хотел прыгнуть на стол и убежать через потолок, но сначала были камеры, о которых нужно позаботиться. Сгибаясь, я поднял магнитофон, быстро пересек комнату и использовал базу регистратора, чтобы разрушить видео камеры, делая их бесполезными.
— Очень хорошо, — прошептал Морган, когда я вернулся той же дорогой. — Очень умно. Теперь лети маленькая летучая мышь. Лети, будто черт за тобой.