Страдание (ЛП) - Гамильтон Лорел Кей. Страница 73

Он улыбнулся мне, и его лицо просветлело, не от вампирских сил или прочей метафизической одаренности, а просто от счастья. После почти шести сотен лет, он оставался простым стоящим на коленях перед женщиной мужчиной, радуясь, что она ответила «да», и это делало его счастливым. А я, единственный раз позволила себе быть девчонкой и разревелась, позволив ему держать меня, пока сотрясалась в рыданиях. Я плакала от счастья, потому что иногда ваше сердце настолько переполнено радостью, что оно выплескивается из глаз, но еще я плакала и за Арэса. Я плакала из-за того, что мне пришлось сделать, и из-за того, что если мне придется сделать это еще раз, и при этом будут известны последствия, единственное что я изменю — убью его раньше. Я не стала бы рисковать офицерами в вертолете, но так или иначе, я чувствовала что их смерть грузом лежит на мне, хотя и не могла предположить такого исхода. Разумом я это понимала, но вина и разум не связаны, как и любовь.

Где-то посреди слез и прикосновений, наш поцелуй стал перерастать из нежного в страстный и требовательный. Мы праздновали мое согласие на полу в душе. Поначалу он был сверху, и я могла видеть всю эту потрясающую красоту над собой, его тело входило и выходило из меня, пока душ продолжал литься на его тело и неизвестно что произошло бы раньше — накормила бы я ardeur или начала тонуть, поэтому мы подняли меня на колени, смеясь, пока он не вошел в меня сзади, на мгновение украв смех и дыхание из моего горла, пока я наслаждалась ощущением его во мне.

Он развел мои ноги шире, контролируя тело руками, удерживая меня неподвижно, что бы ему было удобнее скользить по тому местечку во мне снова и снова долгими, медленными, размашистыми движениями. Ощущения от этого были просто запредельными.

— Жан-Клод, Жан-Клод, Жан-Клод, — повторяла я его имя вслед ритму его тела. Дыхание сбилось, и я почувствовала нарастающее, такое близкое наслаждение: — О, Боже, скоро, уже скоро.

Его ритм на секунду запнулся, а потом он вернулся к тому долгому, сложному движению его тела в моем. Теперь я могла слышать его дыхание, и он пытался сохранить его ровным, спокойным, как и свое тело. Контролируя свое дыхание — можно контролировать все остальное.

Между каждым очередным движением на меня накатывало удовольствие, простреливая насквозь, от чего мое тело пульсировало и билось в одном ритме с ним. Я выкрикивала наслаждение в пол и оно эхом возвращалось ко мне, оглушая. Он держал свой ритм, хотя я чувствовала, как напряжены его пальцы на моих ягодицах, пока он пытался удержать меня неподвижно. И с каждым новым толчком, он доводил до оргазма снова и снова, или, может, это был один затянувшийся, раз за разом усиливающий наслаждение оргазм.

Его голос был напряженным:

— Ma petite, кормись, кормись, а то долго я так не продержусь, отпусти ardeur и кормись.

Он был здесь, скрывался на поверхности, в ожидании. Понадобился лишь отголосок мысли, чтобы он с ревом воспрял в жизни, разливаясь по мне дополнительным уровнем наслаждения, оседлав оргазм, и перебросившись на мужчину внутри меня, заставляя его вскрикнуть. Я почувствовала, как его тело содрогнулось еще раз, и следующий толчок вышел глубоким и резким, и он снова подвел меня к кульминации. Я закричала, царапая ногтями мокрую плитку, пытаясь за что-нибудь ухватиться, вцепиться, чтобы удержать себя посреди всего этого удовольствия.

Я кормилась от его ликования быть во мне, от безрассудности нашей любви, от воспоминаний его лица, когда он смотрел на меня, и даже от пролитых мною слез. Это было основательное, полноценное кормление, потому что я кормилась не только от обоюдного вожделения, но и от нашей любви.

Рухнув на плитку все еще с ним во мне, я пыталась не прижиматься лицом к плитке, в то время, как он старался не придавливать меня к полу и воде под нами. Наши руки дрожали, эхом отзываясь напряжению и наслаждению.

— Я люблю тебя, ma petite, — проговорил он дрожащим голосом.

— Je t’aime, Жан-Клод, — ответила я не менее дрожащим голосом, и, не смотря на умопомрачительный секс, я как никогда в жизни была уверена в сказанных мною словах.

Глава 39

Как только мы отмылись, я рассказала Жан-Клоду о гниющих вампирах, плотоядных зомби и загадочном Мастере вампиров, который создавал и овладевал вампирами. Где-то посреди рассказа у меня возникла идея.

— Мы не использовали шанс лечить Арэса как Ашер и Дамиан вылечили Натаниэля в Теннесси, только потому, что у нас для этого не было вампира, но теперь ты здесь. Ты можешь вылечить отца Мики!

Мы оделись, и Жан-Клод возился с моими волосами, колдуя своими длинными, изящными пальцами, чтобы придать локонам нужную форму. Я отстранилась от него, чтобы видеть его лицо. И то, что я в нем увидела, обнадеживающим не было.

— Почему нет? — спросила я.

— Если бы рана была свежая, я мог бы еще попытаться, но ей уже несколько дней, ma petite. Докторам пришлось удалить изначальную рану, и заражение распространилось по другим частям тела, где ран нет.

— Откуда ты знаешь?

— Никки доложил мне, пока я летел к тебе в самолете. Он весьма внимательный и беспристрастный наблюдатель, когда ты без сознания и не воздействуешь на него своими эмоциями.

— Так ты уже в курсе всего, что я только что тебе рассказала об этих вампирах.

Он подвинулся ближе, подхватив локон моих волос и накручивая его себе на палец:

— В курсе, но ты рассказала подробности, о которых не рассказал Никки. Он не обладает способностью к зачарованию или другой экстрасенсорикой, за исключением того, что он верлев. А значит, его доклад велся относительно физической стороны аспекта. Ты добавила метафизическую сторону, которая мне также важна. Я могу задать тебе вопросы, на которые он не смог бы ответить.

— Например?

— Любовник Смерти считается мертвым, павшим от чужих рук, но и про Мать Всея Тьмы думали так же, что оказалось ошибочно. Это был он? Любовник Смерти, так сказать, восставший из мертвых?

Я хотела сказать нет, но остановилась и заставила себя по-настоящему задуматься над этим вопросом.

Жан-Клод сосредоточился, наматывая мои волосы на свои пальцы с детской серьезностью. Я не стала ему мешать, потому что мои волосы будут выглядеть шикарно, а такие привычные манипуляции его успокоят. Так суетливо возился с моими волосами как и со своими он только тогда когда нервничал, или когда мы собирались на какое-то публичное мероприятие.

— Я чувствовала энергию Любовника Смерти, когда он объединился с «Мамочкой Тьмой». Эта ощущалась иначе. Этот вампир не прибегал к тем изощренным трюкам, к которым прибегал совет, вроде проецирования образов над нашими головами или прямо в наших головах. Этот использовал другую вампиршу, чтобы разговаривать с нами, сделав ее своей марионеткой.

— Но ты почувствовала его энергию, ma petite; она была такой же?

— Я не чувствовала его присутствия и не думала «О, это же Любовник Смерти», если ты об этом.

— Да, об этом. Выходит это не он.

— Нет, — сказала я и тут же задумалась. Что-то меня тревожило, будто я забыла о чем-то важном.

— Что такое, ma petite? Ты выглядишь озадаченной.

— У Любовника Смерти была способность овладевать вампирами?

— Нет, никогда.

— Он мог контролировать зомби?

— Нет.

— Так как же, черт побери, мы сможем разделаться с этим Мастером, который способен перепрыгивать из тела в тело как Странник, который создает гниющих вампиров как Любовник Смерти, контролирует зомби как некромант и подчиняет оборотней через укус как своих вампиров-марионеток?

— Странник может вселиться почти в любое тело, если это его животное зова или вампир; этот Мастер может использовать только собственных созданий, а этим даром обладала лишь «Мамочка Тьма», и мне говорили, что когда она была в расцвете своих сил, то могла контролировать все виды нежити, а не только вампиров.