Мастер сновидений - Ниоткудина Алинна. Страница 164

Опять ищу, листаю, осторожно, чтобы в очередной кошмар сотрясенных мозгов не вляпаться. Вот уже и сам юбилей, гости, подарки… Пифия неожиданно падает на пол и громким голосом начинает:

И дева проснется, и жизнь усмехнется,

….

Поднявшую деву на трон.(90)

Срочно записываю весь этот бред на бумагу, пока не забыла. Напоследок решила заглянуть в самые последние воспоминания. Пресветлые боги, какой бред! Я думала, посмотреть, что Одрик помнит, чтобы на допросе чего не ляпнул, но там такая каша, что оттуда при всем желании ничего не выпотрошишь. Картинка, разлетевшаяся на тысячи осколков, и перемешанная как в калейдоскопе в сумасшедшие узоры. Я рассчитывала узнать, чем он так нападавших приложил, а тут и смотреть то не на что…

Все, выхожу из воспоминаний Одрика, нам чужого ненать. Еще раз меняю холодный компресс на его голове, и можно поспать… А с пророчеством разберемся на досуге, его сейчас будет много, пока Одрик сможет сидеть в седле, пройдет не один день. Только интересно, тот кровавый кошмар, он ему в бреду привиделся, или на самом деле что–то было? Так, было сквозное ранение, до сих пор самой дышать больно, а ведь только примерила его воспоминания. Распахиваю рубаху у него на груди, подношу свечу ближе…. Подери меня Гаарх, было, это все было!

Утром меня разбудила моя подруга. Одна была бодра и свежа, синяк уже начал проходить и расцвечивал ее лицо разными цветами.

— Анна, иди, отдыхай, я посижу с Одриком.

— А чего с ним сидеть?

— Ну как же его водой с каплями поить надо… Компрессы менять…

— Ну, сиди, сиди… — мне и вправду надо отдохнуть, поесть и поспать где–нибудь в тенечке. Часть этого плана выполнилась, а с «поспать в тенечке» вышли большие проблемы, на хутор приехал патруль Тайной Стражи. Вояки, или все же полицейские, ворвались на хутор и немедленно приступили к расспросам. Сами стражи меня особо не пугали, но с ними было два мага уровня ученика и бакалавра — значит патруль усиленный, а это уже плохо. Я, конечно, не рассчитывала, что магическое возмущение не будет обнаружено, но такую быструю реакцию тоже не предвидела. Хорошо работают… Срочно побежала в дом.

В нашу комнату я вошла на пару секунд раньше, чем лейтенант патруля.

— Попрошу предъявить ваши документы.

Молча протягиваю ему предписание магистрата и наши документы.

— Кто из вас асса Торкана, — подруга молча небрежно кивает головой, — Кто асса Анна? — Повторяю ее жест. — А это, надо так понимать, асса Одиринг?

— Да, но он без сознания, — встревает Торкана.

— С Вами, асса Анна, все понятно, а что здесь делают остальные?

— Они просто сопровождают меня в этой «загородной поездке». Мы рассчитывали на спокойную прогулку на природе, и до позавчерашнего дня все так и было. — Перехожу в наступление, — А военным необходимо сообщать местным жителям и вообще как–то отгораживать места проведения испытаний оружия. Кто будет мне возмещать ущерб за испорченную одежду и убитых варгов? А моральный ущерб? Мой жених, между прочем сейн, а сейчас он без сознания и неизвестно, что будет с ним, когда он поправится, и придет ли он в сознание вообще… — пускаю слезу. — А моя подруга, вы только посмотрите, как пострадала ее внешность! — Толкаю локтем Торкану, она вовремя всхлипывает, правда, не из–за мыслей о своей внешности, а от переживаний о юноше.

— Вот для того чтобы разобраться в том, что произошло, мы сюда и прибыли.

— Вот и разберитесь… Разберитесь, кто возместит мне ущерб?!?

— С ущербом потом. Сперва вы должны ответить на несколько наших вопросов.

— Хорошо, я отвечу, — поправляюсь, — мы ответим на все ваши вопросы, но юношу попрошу не трогать. Он мой жених, у него тяжелое сотрясение мозга, и вряд ли он что–нибудь вообще вспомнит, после такого удара.

— Поскольку он без сознания, я допрошу его позже, когда он придет в себя… А вас попрошу проследовать за мной.

— Мы не можем оставить моего жениха без присмотра, поэтому попрошу провести допрос здесь. — И демонстративно усаживаю Торкану на кровать к Одрику, сама остаюсь стоять рядом с лейтенантом. Страж к такому обращению не привык, но аргументов против моего предложения у него нет. Он достает из сумки кристалл странного вида и начинает.

— С вашего разрешения я запишу ваши показания на кристалл?

— Да, мы не возражаем. — Торкана кивает головой.

— Ваше имя?

— Асса Анна аль Зетеринг, асса Торкана аль Эльдинг и асса Одиринг аль Бакери.

— Место проживания и род занятий?

— Я — помощник магистра, с патентом синей магии, — брови лейтенанта лезут вверх. — На время ярмарки проживаю в Караваче, трактир Джурга, в остальное время моим постоянным местом проживания является усадьба Злые Камни в пустыне Поющих Духов. Я не являюсь подданной вольного города.

В разговор вступает Торкана.

— Маг уровня «Ученик», владеющая патентом на занятия магической практикой. Подданная Союза Великих. Проживаю … — С этим у Торканы проблемы с одного места выехала в другое не въехала…

— Моя подруга проживает со мной в трактире, а мой жених… У него собственный дом с лавкой на улице Трех Яблонь и еще усадьба в пригороде. У него патент на занятия магической практикой, а также на создание и продажу амулетов и он подданный вольного города, а также хорошо знаком с вашим Доджем…

Наши регалии производят на лейтенанта впечатление, но не слишком.

— Причина посещения хутора Криллова Балка?

Торкана молчит, она занята, меняет компресс на лбу женишка. Приходится отдуваться за всех.

— Мне было выдано поручение от магистрата вольного города на магическое вмешательство, а также был выдан список хуторов с картой, где наблюдаются проблемы с водой. Работа по специальности, так сказать…

— А что здесь делают остальные?

— Мой жених и моя подруга сопровождали меня в этой … деловой поездке. Замечательная погода, сельские пейзажи и пикники… В общем, мы хотели немного отдохнуть от городской суеты. И вот отдохнули…

— Что произошло?

— Мы позавчера переезжали с предыдущего хутора, он без названия, на этот. Только остановились на привал, как тут такое началось…

— На нас напали… — совершенно не вовремя влезает Торкана.

— Аккуратнее! — Делаю вид, что мне не понравилось, как она кладет на голову Одрика компресс, а сама хватаю ее за руку, где Дик.

«Дик, заткни ей рот, пока она чего–нибудь не ляпнула.»

«Не буду я этого делать!»

«Сделаешь, как миленький. А если не справишься, то я… я расскажу Торкане, что ты есть на самом деле, и после этого ты проведешь остаток жизни на дне сундука.»

«Ну, зачем же сразу так то… Все она больше слова не скажет. Обещаю.»

— Конечно напали! — Подхватываю я фразу болтливой подруги. — А как еще назвать, то что произошло!

— А что произошло? — Настаивает лейтенант

— Сидим мы, обедаем, варги на лужку пасутся, птички щебечут, полуденница созрела…

— А если без лирики?

— А как же без? Мы ж приехали на природу посмотреть, слиться, так сказать, с родными просторами. И вот сидим мы обедаем, чем боги послали, а тут как долбанет. Мы все кверху тормашками и полетели… Очнулись мы, у всех травмы, варги по лужку размазаны, еще какие–то тряпки там валяются. Жених мой об дерево головой ударился, подруга руку сломала, я тоже вся грязная и побитая была. Пришлось в лесу ночевать! Нам аристократам и нежным девушкам! Вот что могло так долбануть, я вас спрашиваю? Вы что не могли предупредить, что собираетесь проводить испытания нового вооружения?

— Простите, не понял? — Переспрашивает лейтенант. Торкана молча открывает и закрывает рот, на ее пантомиму, слава всем богам, страж внимания не обращает.

— Почему вы не предупредили мирных жителей о испытаниях или учениях! Что там у вас было?

— Ничего у нас тут не было… — страж соображает, что это уже не он допрашивает нас, а мы его, но мужественно продолжает.

— А поподробнее об этом, что долбануло…

— Господин страж, ну я ж откуда знаю, что у вас тут происходит, и что это такое долбануло. Ну что–то магическое… Всю магию у нас выпило, все щиты содрало и чуть не убило. И это мне надо у вас спрашивать: что это было! И кто мне возместит ущерб?