Кольцо Неба (ЛП) - Брэдфорд Крис. Страница 35
Но как Акико оказалась в Кюсю? Она должна быть в Тоба, заботиться о матери. Они ведь попрощались тогда в горах Ига в прошлом году. И теперь ее появление казалось иллюзией.
Они смотрели друг на друга, и молчание говорило больше, чем слова.
Вежливый кашель прервал их объятия.
- Не хочу нарушать счастливое воссоединение, - сказал Бенкей с тревогой, - но бандиты вернулись.
Акико отступила от Джека, придя в себя.
- Патруль самураев тоже неподалеку, - сообщила она, взяв себя в руки и отдав Джеку катану.
Двойная угроза заставила их действовать. Джек вытащил вакидзаси, забрав его у главы бандитов. Бенкей забирал их вещи. Джун-джун застыла. Она не двигалась, не сводя карих глаз с Джека. Видимо, она еще не оправилась от шока.
- Т-ты… самурай-гайдзин, - выдавила Джун-джун. – Это правда… твои волосы – золотые.
Джек вскинул руку к голове, соломенной шляпы не было. Он понял, что Бенкей не зря советовал ему не вмешиваться в спасение девушки. Теперь Джун-джун могла рассказать патрулю самураев.
- А я не вижу здесь гайдзина, - заявил Бенкей, подмигнув ей, вернув Джеку на голову шляпу. – А ты?
Джун-джун сморщила носик, а потом поняла, куда он клонит.
- Нет, - ответила она. – И я никогда не видела гайдзина.
Злые вопли отметили приближение бандитов.
- Уходим, - сказала Акико, вскочив на коня.
Джун-джун вела их в Озу, они спешили по дороге. Несколько метких стрел Акико держали бандитов далеко от них, пока они сбегали. Еще двое упали, и бандиты побежали к ним, отобрав у павших товарищей оружие.
- У них нет чести! – воскликнула Акико, пораженная таким поведением.
Но Джек был рад, что бандиты их уже не преследуют.
Но они не могли останавливаться.
- Где патруль самураев? – спросил он, пока бежал рядом с конем Акико.
- Чуть дальше в долине, в деревне, - ответила она.
- Они еще ищут меня?
- Вся Япония тебя ищет.
- Но я рад, что ты нашла меня первой, - сказал Джек, улыбнувшись.
- Еще и так вовремя! – добавил Бенкей, спеша за ними. – Еще немного, и мы бы стали нарезанными суши!
Лес перешел в рисовые поля, дорога шла вдоль ленивой реки Шира. Впереди показался городок на берегу реки, расположенный у кромки воды. Озу даже издалека казался шумным. Улицы были переполнены прохожими, как и деревянный мост, ведь по другую сторону было продолжение города.
- День торговли, - объяснила Джун-джун, указывая на поле на другом берегу, где было множество лотков, фермеров и местных жителей.
- Нам нужно избегать лишних взглядов, - сказал Джек, разглядывая поля в поисках тропы.
- Это будет выглядеть подозрительно, - сказала Акико. – И мы не можем тратить время. Если будешь идти рядом со мной, опустив голову, то народ примет тебя за моего слугу и не будет лишний раз смотреть.
Доверившись Акико, Джек приблизился к ее коню. Они вошли в Озу. Бенкей шел, опираясь на трость, что нашла ему Джун-джун в лесу. Домики и магазины были переполнены посетителями и фермерами из соседних поселений. Никто и не смотрел на Джека и его друзей.
Они пересекли мост, ведущий на рынок, когда услышали звуки сямисена и стук деревянной подошвы, что исходил от палаток. Вокруг палаточного лагеря, выстроенного кругом, стояли красные и белые флажки. Джун-джун прошла за занавеску на входе. Джек заметил деревянную сцену, где две девушки танцевали, и их плавные движения напоминали грациозных птиц.
- Джун-джун, вот ты где!
Музыка утихла, красивая женщина в лиловом кимоно с зеленым рисунком подбежала к девушке. Ее волосы были элегантно уложены, напоминая на затылке черного сокола с раскрытыми крыльями. Лицо ее было выкрашенным в белый, а губы были рубинового цвета. Черно-красный макияж был на ее глазах, а брови ее были наведены поверх белого, напоминая мазки кистью шодо. Она была словно фарфоровая кукла.
Но она смотрела на девушку со злостью.
- Где ты была? – осведомилась женщина. – Репетиция давно идет.
- Прости, Окуни, - сказала Джун-джун, виновато опустив взгляд. – Но на меня напали бандиты. А эти самураи меня спасли.
С отточенной грацией Окуни благодарно поклонилась Джеку и Акико. Она улыбнулась Бенкею, оценив его цветное кимоно.
- Радостно узнать, что еще не перевелись настоящие самураи в стране, - сказала она, обращаясь к Акико. – Джун-джун одна из наших звездочек, мы бы не смогли без нее выступать. Прошу, почтите нас своим присутствием на спектакле кабуки.