Кольцо Неба (ЛП) - Брэдфорд Крис. Страница 36
- Простите, но мы не можем остаться, - ответила Акико.
- Такое нельзя пропустить, - настаивала Окуни с гордостью. – Мы выступаем в городах и на фестивалях по всей Японии, даже для даймё и императора.
- В другой раз. Боюсь, нам нужно спешить в Кумамото.
- Но уже поздно, - возразила она, указывая на солнце, направившееся к горизонту. – Вы не успеете туда добраться дотемна. Почему бы не остаться у нас?
Стук копыт заставил их обернуться. Патруль из шести самураев на лошадях мчался по дороге на другом берегу. Джек подавил желание бежать. Они должны уйти, пока их не увидел патруль. Акико вцепилась в поводья, но лицо ее не выражало тревоги.
Джун-джун что-то зашептала на ухо Окуни. Глаза женщины расширились, ее потрясение увеличивалось из-за макияжа.
- И этот самурай спас тебе жизнь? – снова спросила Окуни, глядя на воина в соломенной шляпе.
Джун-джун кивнула.
- Тогда мы у него в долгу.
Она поклонилась Джеку и остальным.
- Не бойтесь, мои девочки отвлекут патруль.
Окуни хлопнула в ладоши, подзывая своих актрис. Девушки были в разноцветных кимоно, их лица были выкрашены в белый цвет.
- У нас есть клиенты, - сообщила она, указывая на патруль. – Убедитесь, что они останутся на нашем представлении.
Хихикая и разворачивая веера, девушки из кабуки пересекли мост и направились к самураям.
- Джун-джун, тебе нужно переодеться для репетиции, - напомнила сурово Окуни.
Поклонившись на прощание, скользнув взглядом по Бенкею, Джун-джун поспешила в палатку.
- И как вишен цвет, она снова исчезла! – вздохнул Бенкей.
- Ты поэт? – спросила Окуни, тон ее был настороженным и материнским.
- Нет, фокусник.
Окуни понравился ответ.
- Может, как-нибудь покажешь нам свой талант? Мы ищем новых актеров.
- Я бы с радостью…
- Идем! – поторопил его Джек.
Виновато улыбнувшись, Бенкей поспешил за Джеком и Акико, они слились с толпой на рыночной площади. Патруль добрался до моста и замер, глядя на приветствующих их девушек. Мужчины не могли устоять перед их очарованием. Как моряки, завороженные сиренами, они спешились и позволили вести их в палаточный лагерь.
Патруль был отвлечен, а Джек, Акико и Бенкей покинули рынок и отправились на дорогу к Кумамото.
31
НЕ БАБОЧКА
Бенкей сидел на белом жеребце. Акико предложила ему ехать вместо нее, чтобы его нога смогла отдохнуть. И хотя он ни разу не катался на лошади, ведь это могли лишь самураи, он радовался этому шансу. Он с важным видом сидел в седле и поглаживал коня, приговаривая:
- Только так и нужно путешествовать!
Джек и Акико шли впереди, ведя коня за поводья. Наступил вечер, грязная дорога в Кумамото была пустой, Джек и Акико могли спокойно говорить. И они едва слышали радостные слова Бенкея, что продолжал хвалить езду верхом, хотя слушал его только конь.
- И никакой боли в ногах, никаких грязных сандалий…
- Как ты меня нашла? – спросил Джек, все еще не веря, что Акико здесь.
- Я знала, что ты идешь в Нагасаки, но мне все равно повезло, - объясняла она, вскинув брови. – Впрочем, тебя легко найти по следу разрушений!
Джек вскинул руку.
- Я пытаюсь добраться домой. И оставил немного подсказок.
- Знаю, а еще завел по пути много друзей, - добавила она с улыбкой. - Ширью передает тебе привет, как и Юудай, и Хана.
- Хана? – обрадовался Джек, помня девушку, что помогла ему вернуть украденные мечи и вещи. – Она добралась в Тоба?
Акико кивнула.
- С моим братом.
Глаза ее сверкнули, а лицо просияло от счастья. Джек понимал, каким важным для нее было возвращение брата домой. Киоши был похищен ниндзя Глазом Дракона, когда ему было пять лет, Акико провела годы в поисках него. Джек случайно нашел его в среди ниндзя, в их поселении в горах Ига. Он смог вернуть Киоши, но встреча его с сестрой была недолгой – клан ниндзя ушел глубже в горы, и Киоши пошел с ними.