Тайны наследников Северного Графства - Реброва Алёна Дмитриевна. Страница 12
— Но уши у нее, конечно… У кого, как у не леннайя, могут быть такие длинные?
— Я не знаю. И вообще, не трогай мою мать!
— Мне просто любопытно, — пожимаю плечами. — А почему она тебя спрятала? Неужели проклятие было так опасно?
— Я не знаю, почему. Она очень боялась того, что сделала, боялась признаваться моему отцу и боялась за семью, которая ее вырастила… — бормотал он. — Возможно, из-за страха она так и поступила… Я не люблю эту тему. Раз так хочешь спрашивать, спрашивай о чем-нибудь другом.
— Хорошо. Ты говоришь, что ты — рожденное проклятие Сеймуров, так?
— Да. Можно все-таки оставить тему моего рождения!?
— Нет, не можно. Ты знаешь что-нибудь о других проклятиях? Есть еще что-то или кто-то, кого скрывают Сеймуры?
— Почему ты спрашиваешь? — насторожился Леопольд.
Он обернулся и внимательно посмотрел на меня своими странными, но, бесспорно, красивыми глазами. Серый цвет у зрачка — определенно от Лорена, а изумрудная зелень по краям — от Томы. Никогда не видел подобного. Взгляд из-за такого сочетания получался не то что выразительным, просто страшным. Сразу становилось ясно, что Леопольд очень опасный нелюдь, даже если прикидывается безобидным дурачком.
— Я спрашиваю, потому что хочу знать, — объясняю, все же отводя взгляд от лица Леопольда.
— Извини, волосы намокли, я их убрал, — поспешно отвернулся он, попытавшись вернуть мокрую челку на место. — Ты спрашиваешь из любопытства или подозреваешь меня в чем-то?
— Я не знаю, в чем тебя подозревать. Но я исследовал подземные лабиринты поместья и наткнулся на множество странных вещей. Особенно меня заинтересовала комната, в которой кто-то жил несколько лет назад. За дверью этой комнаты находилось какое-то большое животное. Ты ведь знаешь об этом?
— Что?… И ты его видел? — обеспокоенно переспросил Леопольд. В его голосе ясно звучала тревога. — Я, когда был маленький, тоже исследовал те лабиринты и нашел комнату, о которой ты скорее всего говоришь. Там никого не было, она была пуста, но в ней явно кто-то жил. А потом я наткнулся на то животное, о котором ты говоришь… Знаешь, я никогда еще так не пугался! От страха я даже не запомнил, как оно выглядело, но точно помню, что оно огромное. Оно живет в лабиринте и иногда выходит в лес через какие-то неизвестные мне ходы. Я никогда не хожу по подземельям в подвале и не гуляю ночью в лесу, потому что боюсь столкнуться с чудовищем. Я ничего о нем не знаю и никогда не слышал, чтобы Сеймуры упоминали о нем в разговорах.
— Значит, мне не почудилось. Уже что-то. Подожди-ка, а где ты жил, когда был маленький? Наверняка не здесь.
— Нет, я жил прямо под комнатой моей матери. Точнее, вход в мой коридор находился в комнате матери. Это очень далеко от того места, где живет чудовище.
— Хорошо. Значит, с тобой та комната, которую я нашел, не связана?
— Нет. А ты что, думаешь, будто это я превращаюсь в монстра и бегаю по лабиринтам? — удивился он. — Нет, вовсе нет. Я мог бы превратиться в такого же, если бы смог получше его разглядеть. Но обращаться в то, чего я не видел, я не могу… Все, вино-чай готово!
Сняв с помощью тряпочки котелок с очага, Леопольд осторожно разлил вкусно пахнущей напиток по кружкам, затем поставил их на стол вместе с корзинкой печенья.
— А чего-нибудь посущественней нет? Я тебе не барышня-сладкоежка, — морщусь.
— Есть суп из грибов и зайцев. Хочешь?
— Хочу, — киваю.
— Я тогда его сейчас поставлю греться, — кивнул Леопольд и быстренько сбегал в подвал-кладовку, вернулся с котелком, подвесил его над огнем и сел обратно, прихлебнул странный напиток из вина и трав.
— Неплохо, — хвалю напиток. — Я думал, будет хуже.
— Спасибо, — заулыбался Леопольд. Выпирающие клычки делали его белозубую улыбку еще более ослепительной.
— А теперь вернемся к нашей теме. Значит, ты не знаешь, откуда взялось то животное, кто его хозяин и как часто он кормит своего питомца?
— Ничего не знаю, — покачал мокрой головой Леопольд. — Я стараюсь держаться подальше от территории зверя, а он не заходит на мою.
— У вас что, есть понятия о территориях, которые вы оба уважаете?
— Конечно. Я же тоже зверь, а значит, у меня есть своя помеченная территория.
— Скорее всего, мы имеем дело с самцом, — предполагаю.
— Да, — подтвердил Леопольд.
— И кто же он? Зверь, я имею ввиду? Мне показалось, что это большая собака.
— Не знаю, кто это… Но это точно не корова, — со знанием дела объяснил мне Леопольд. — Я находил в лесу обглоданные кости волков, потому могу сделать определенные выводы. Ведь коровы волками не питаются, — очень серьезно заметил он.
— Мммм… Да, не питаются. Да и хищники волками не питаются.
— Когда жажда крови будет, и не такое съешь, — заметил нелюдь.
— Тебе знакома жажда крови?
— Нет, но я читал о ней. Когда чудовища входят в жажду крови, они могут сожрать даже дерево, если оно покажется им одушевленным.
— У деревьев нет крови, как они его могут принять за живое?
— В лесу Татяхе есть живые деревья — энты. Когда вараньи сходят с ума осенью, то они едят эти деревья, — пожал плечами Леопольд.
— Умник, значит?
— Мне делать нечего, вот я и читаю, — объяснил он. — Бэйр говорит, что я начитанный и умный, — улыбнулся.
— Меньше ее слушай, эту Бэйр.
— Почему? Она рассказывает очень интересные вещи. Например, она рассказала мне о том, как она жила в своем мире и как попала сюда и стала ведьмой.
— У нее что, совсем крыша поехала!? — возмущаюсь, чуть не подавившись напитком. — Нашла, где и кому трещать об этом!
— Почему ты злишься? Разве она не имеет права этого рассказывать?
— Злюсь, потому что она должна понимать, что такие вещи нужно тщательно скрывать!
— Я же никому не скажу, — пожал плечами Леопольд. — Мне можно все рассказывать. Вообще, ты слишком строг к Бэйр. Накричал на нее зачем-то, а теперь еще и ругаешься. Она так о тебе хорошо отзывалась, я думал, вы друзья.
— Мы и есть друзья. Только Бэйр постоянно находит неприятности на мою задницу, из-за ее беспечности я уже пару раз чуть не погиб. Знаешь ли, у меня есть причины для того, чтобы на нее злиться.
— Все равно ты зря ее обидел, — с чего-то заупрямился Леопольд.
— Да, как же, обидел я ее! Он наверняка уже обо всем забыла… Подожди-ка, а сколько нас уже нет в поместье?
— Часа два, может.
— Так… два часа она одна, с ней нет ни меня, ни тебя… А Арланд вышел из комнаты еще раньше нас… Так, нам срочно нужно возвращаться! — встаю из-за стола, вспоминая о главой угрозе моей жизни.
— Думаешь, он с ней что-то сделает?
— Я почти уверен в этом! Закон о магнетизме задницы этой ведьмы — самый постоянный закон в мире! Черт, как я мог забыть об этом инквизиторе!?…
— Все из-за Марты, ты слишком распереживался, — заметил Леопольд, вставая из-за стола и принимаясь тушить угли в очаге. — Эх, а суп тут таки останется висеть… Хотя давай его с собой возьмем, поедим где-нибудь.
— Мне не до твоего супа! Где у тебя тут выход в подземелья!?
Вспомнив о том, что от инквизитора ведьму всегда защищал или я, или этот «воображаемый друг», а теперь она там совершенно одна, я мгновенно забыл обо всем остальном, включая зверя и Дороти.
Быстро схватив с перил свою одежду и натянув на ноги еще мокрые сапоги, я бросился за Леопольдом к двери, ведущей в коридоры.
— За сколько мы доберемся?
— За полчаса — самое маленькое.
— Черт! За это время ее могут тридцать раз убить!
— Как же ты ее оставил, раз так о ней беспокоишься?
— Я беспокоюсь не о ней, а о себе! Если с ведьмой хоть что-нибудь случиться, я проживу не дольше нескольких дней.
По коридорам я почти бежал, подгоняя медлительного нелюдя. Бесчисленные коридоры сливались в один огромный лабиринт, который никак не кончался, встречал меня все новыми и новыми поворотами.
За время пути мне в голову приходили самые невероятные предположения о том, что могло случиться с Бэйр за время моего отсутствия.