Тайны наследников Северного Графства - Реброва Алёна Дмитриевна. Страница 59

— Она защитник и охранник рода, она уничтожает всех наших врагов, — объяснил ей инквизитор. — Это как дух-хранитель. Благодаря ей на наших землях не бывает неурожайных годов, нет засух и эпидемий. Император с самого начала дал нам самые бедные и неплодородные земли, да еще и близ слевитов. Титул достался нашей семье даром, до этого мы были обычными воинами. Просто императору потребовался кто-то, кто будет удерживать слевитов, вылезающих время от времени из своих гор. Никто и не думал, что мы превратимся в процветающее графство.

— Да, то-то тут все цветет и пахнет, — фыркнула ведьма.

— Наши деревни богаты и приносят неплохой доход, — возразил Арланд. — Да, мы слишком далеко от столицы и не принимаем участия во всех съездах, не участвуем в политике, но в случае большой войны глава нашего рода встанет во главе всей императорской армии!

— К слову о главе рода!… - стукнула себя по лбу ведьма. — Арланд, я забыла тебе сказать, но Меви собирается завещать все «магу», а это у нас кто? — пристально посмотрела на инквизитора.

— Я… я не маг! — помотал головой инквизитор. От такой сногсшибательной новости его глаза стали напоминать по форме два медяка.

— Но это ты призвал Дороти и ты единственный из Сеймуров, кто способен воспринимать магию, — возразила Бэйр. — Ты станешь наследником.

— Но я не могу стать наследником!

— Вообще-то можешь, — замечаю. — Все должен был получить твой отец, но он мертв, и потому наследник ты. Одно «но» — ты шизофреник. Но поскольку та не шизофреник, а просто нелюдь, то все проблемы разрешаются сами собой.

— Подождите-подождите, вы ведь еще никому об этом не сказали? — обеспокоенно спросил Арланд, оглядываясь то на меня, то на Бэйр.

— Нет, пока не успели, — качнула головой ведьма.

— Вот и не говорите! — попросил он. — Я болен на голову, я инквизитор и я не могу стать наследником! Я запрещаю вам об этом рассказывать! Ясно?

— Но почему? — изумилась Бэйр.

— Я не имею права продолжать род!… Вы с ума сошли!? Не смейте никому рассказывать!

— По-моему, для тебя так как раз будет лучше, — заметила ведьма.

— Бэйр, я почти не человек, — вздохнул Арланд. — Ты можешь представить, что будет с моими детьми? Они будут такими же монстрами, как и я, такими же будут и мои внуки… Род Сеймуров превратиться в род нечисти, мы будем скрываться от инквизиции, как самые настоящие преступники, нам всем придется уродовать себя еще с рождения, чтобы нас не вычислили… Этого не должно произойти.

— А ты уверен, что эти гены передаются по наследству? — обеспокоенно спросила ведьма.

— Я не хочу проверять, — их взгляды встретились и остановились друг на друге.

— Тогда нет проблем: усынови кого-нибудь, или завещай все после смерти сыну одной из тройняшек, — предложила Бэйр.

— Бэйр, как ты не понимаешь, я не смогу просидеть на одном месте всю жизнь так, чтобы меня не нашли! Я не могу иметь дом и семью, тем более, не могу быть главой семьи. Это слишком видное, и потому опасное место для меня.

— А что конкретно с тобой не так? — спрашиваю. — Вдруг это можно исправить?

— Это нельзя исправить, — Арланд повернулся ко мне. — Чем больше я пытаюсь, тем больше становлюсь нелюдем. Это можно только замаскировать, что я и делаю. Но даже маскировка способствует росту этой… сущности во мне.

— Бедный ты, бедный Арланд! Несчастный! — крикнул серый попугай, в которого превратился Леопольд, и сел на плечо к инквизитору, погладив его клювом по голове. — Меня зовут Полли! — гаркнула птица, вздыбив хохолок и захлопав крыльями. — Полли хочет печенье! Печенье, хочу печенье! Обратите внимания на Полли! Хватит болтать о белобрррысссом!

— А ну слезь с меня, — отмахнулся от попугая инквизитор.

— Злой-злой-злой! — заорал попугай и превратился в собаку, повалив Арланда обратно на пол.

— Слезь, туша вонючая… — прохрипел тот.

Собака превратилась в крысу и быстро юркнула под кушетку.

Отряхивая подол балахона, перед нами встал уже более-менее человеческий вариант Леопольда.

— Никакой благодарности, — обиженно заметил он, укоризненно посмотрев сквозь челку на Арланда. — Я тебя утешаю, а ты?

— Не надо меня утешать, — нахмурился инквизитор. — Я не просил об этом.

— Слушай, Арланд, а, может, все же стоит сказать Меви, что ты можешь быть наследником? Она завещает все тебе, а ты, после ее смерти, передашь все Лорену? — предложила Бэйр.

— Как я смогу нарушить ее последнюю волю? — искренне удивился Арланд. — Если она завещает поместье мне, я обязан буду сидеть здесь до конца жизни… которая, скорее всего, будет очень короткой.

— А собака? — вспомнила ведьма. — Если ты не собираешься здесь жить, то кому же ты ее оставишь?

— Я расскажу о ней наследнику, так как эта тайна передается от главы к главе уже много веков. Я — исключение, я совершенно случайно узнал о собаке, — объяснил инквизитор.

— Случайности не случайны! — сказала Бэйр, сделав дурацкое выражение лицо и выпрямившись, изображая леннйского старейшину. — Следуй судьбе своей, сын мой, которую ты не сам выбирал, но которую звезды тебе указали собакой той странной!

— Думаешь, она специально так изменила мою жизнь, набросившись тогда? — удивленно спросил Арланд. — Зачем же?

— Узнать это можно только со временем! — тем же голосом продолжила Бэйр. — Мне не дано ведь знать все!

— Мне не смешно, — заметил Арланд, отвернувшись. Видимо, разговор на его больную тему здорово его подкосил.

Похихикав над своей выходкой, ведьма продолжила уже нормально.

— Ладно. Я еще должна тебя осмотреть и вылечить, — весело заявила она, сев возле него. — Вдруг что-нибудь получится?

— Ты можешь уменьшить во мне это, но не убрать навсегда… Хотя и уменьшение мне здорово пригодиться.

— Брось, вдруг получится? — пожала плечами ведьма. — Только убери с лица эту кислую мину, а то на тебя смотреть больно, какой ты несчастный.

— Я не несчастный. Давай, не вешай нос, — усмехнулась ведьма и обняла его. — Пошли на завтрак, а потом к Меви? Ты ей расскажешь всю правду, попросишь оставить наследство Лорену. Я уверена, она поймет и не откажет тебе, узнав, что на самом деле происходит. И все будут довольны.

— Я не буду доволен, — напоминаю о себе. — Меня пару дней назад чуть не убила какая-то тварь, и я не собираюсь это так оставлять!

— Дейк, — серьезно посмотрела на меня Бэйр. — Заткнись.

— Что!?

— Мы сейчас не с тобой разбираемся, а с Арландом. Его проблемы важнее, — объяснила ведьма, не отлипая от инквизитора.

— У тебя что, крыша поехала!? — возмущаюсь.

— Что ты так взъелся на эту собаку? — не понимающе посмотрела на меня ведьма. — Мы еще успеем с ней разобраться, если это действительно требуется.

— Я расскажу вам все, что знаю. Возможно, после этого вы и сами передумаете ее убивать, — решил Арланд, обернувшись ко мне.

От моего взгляда не укрылось, как он погладил Бэйр по руке, а после посмотрел на ее лицо и осторожно, как будто случайно, коснулся губами ее щеки. А ведьма ничего, только немного отстранилась.

— Я что-то не понял… — нехарактерно твердым, ясным и злым голосом спросил Леопольд. — Почему это они так долго обнимаются?

— Я тоже не понял, — хмурюсь, пристально посмотрев на Бэйр.

— Что? — удивленно спросила она.

— У нас будет долгий и очень неприятный разговор, — обещаю.

— Дейк, Леопольд, все в порядке, успокойтесь, — обезоруживающе улыбнулась ведьма и, наконец, убрала руки с плеч инквизитора. — Пойдемте лучше на завтрак, мы итак уже опоздали.

— А можно я с вами крысой пойду?

— Можно, — улыбнулась Леопольду ведьма.

Через пару секунд у нее на плече уже сидел серый крысенок.

Успокоившись, вы все вчетвером вышли из комнаты и направились на кухню. В столовой на нас наверняка не накрыто, так как мы не предупредили кухарок о том, что готовы есть там.

На кухне нам выдали по порции, с которыми мы устроились в уголке, чтобы никому не мешать.