Черные гремлины (СИ) - Райхман Григорий. Страница 37

   - Еще чего, чтобы пройдоха и вор отдавал мне приказы? - взбесился Ког.

   - Тьфу и на тебя, - Бурошкур сплюнул под лапы Швепсу.

   Завязалась перепалка. Я опасливо поглядывал на выход из переулка, опасаясь, что какой-нибудь патруль черных нас заметит. Плохо, что мы начали ссориться, даже не успев найти укрытие.

   - Умолкните, - прошипел Оникс, и разговоры стихли. Каждый с тревогой посмотрел на чешуйчатого гремлина, опасаясь, что тот может предъявить свои права на командование. Первый пират облизнул сломанный клык и произнес: - Капитаном будет Лак-Лик.

   Я не сразу понял, почему вдруг стал центром общего внимания, и только потом до меня дошел смысл слов Оникса.

   - Но я совсем не... - начал было я, но меня прервал Мышонок:

   - Да! - согласился он. - Лак-Лик умеет составлять гениальные планы.

   - Я перед ним все еще в долгу, - скрестил лапы Бурошкур. - Так что я за.

   - Хррршее рррешние, - прохрапела Ниро.

   - Ну раз первый пират так решил... - понурился пять-раз-Швепс.

   - И что же мы будем делать, капитан Лак-Лик? - поднял бровь Ког.

   Гремлины смотрели на меня, ожидая решения. Если я отступлю или скажу какую-нибудь глупость, опять начнется перепалка и мы пропадем. Это единственный шанс объединить команду, я не могу его упустить только потому, что не уверен в своих силах.

   - Мы разделимся, - осторожно предложил я. - Оникс, Швепс и Ког возьмут Ежи, спрячутся в квартале зеленых и там ее починят. А мы на "Горе" вместе с Бурошкуром, Мышонком и Ниро отправимся в море.

   - Нахрена? - поднял бровь Бурошкур.

   - Глубоко под водой в Мегастене есть дыра, ведущая на другую сторону. Мы должны найти гремлина, который умеет плавать.

   - Что за бред? Гремлины не умеют плавать, - заворчали все наперебой. А потом до них дошло.

   - Морской дьявол!.. - сглотнул Бурошкур. - Да он же нас всех угробит!

   - Нет, - покачал я головой, с грустью вспоминая нашу последнюю встречу: - Йокта так не поступит.

   - Не выйдет, - прошипел Оникс, и его слова вновь заставили всех испуганно замолчать. Страх, который он вселял в других гремлинов, нельзя было так просто забыть. Чешуйчатый гремлин поднял лапу Ежи и сказал: - Я не смогу ее починить. Мне для этого нужен ин... ин... - он задумался.

   - Инженер? - предположил Мышонок.

   - Интерес? - почесал голову Бурошкур.

   - Ингредиент? - сглотнул пять-раз-Швепс.

   - Инструмент, - тихо произнес я. - Чтобы что-то починить, надо инструмент.

   - Да, - подтвердил Оникс.

   Я боялся этого с самого начала, настолько, что старался об этом не думать. Даже в недрах Железного острова не было ничего похожего на инструменты для работы со сложными механизмами, с помощью которых дышала Ежи. Без инструментов - как без лап, а от мастера без лап нет пользы. Надежда спасти Ежи таяла на глазах, и я ничего не мог с этим поделать.

   Вперед вышел Ког. Он присел напротив Оникса и спросил:

   - Ты меня помнишь?

   - Да, - после раздумий ответил чешуйчатый пират. - Ты безлапый.

   - Верно, - согласился Ког и снял одну перчатку. Под ней заблестели металлические детали, излучающие слабое фиолетовое свечение. Лапа Кога оказалась железной, и она целиком состояла из сложных соединений и крошечных деталей, но при этом пальцы двигались и сгибались, как живые. Пять-раз-Швепс присвистнул от удивления.

   - Это может пригодиться? - неуверенно спросил Ког.

   Оникс внимательно оглядел металлическую кисть и даже поскреб ее когтем.

   - Возможно, - прошипел чешуйчатый гремлин. - Но лапы придется разобрать.

   - Иначе никак? - растерялся Ког.

   - Да, - Оникс склонил голову набок. - Кто тебе их сделал?

   - Ты, - грустно ответил серый гремлин.

   - Я не помню.

   Все замолчали.

   - Если надо, я готов, - Ког запнулся, - готов ими пожертвовать. Если это поможет починить железную самку и всех спасти.

   Ког повернулся ко мне. Необычно и больно было видеть его с металлическими лапами вместо настоящих. Я никогда не задумывался о том, что Ког - калека.

   - Ты хотя бы знаешь, где искать морского дьявола? - спросил он.

   - Да, - я давно думал над тем, куда мог пойти Йокта после нашей последней встречи. Во всем Белом море было лишь одно место, где у него было убежище: - Мы должны вернуться на Обсидиановый остров.

   Глава 10. Красное море

   Все началось с одинокого пения, к которому постепенно присоединялись новые голоса, вливаясь в один мелодичный хор. Хор живо набирал силу, и вскоре его грустная мелодия окутала весь остров, навевая печаль и меланхолию. Я не понимал, о чем она, ведь песня состояла из непонятных и шипящих слов, но я запомнил эти слова с точностью до звука.

   Пели зеленые гремлины.

   Они заполонили улицы и куда-то дружно шагали, продолжая горестно напевать. Зеленые гремлины разрисовали свою шерсть белой краской, из-за чего казалось, будто их кости выступают поверх кожи. Их уши, ноздри и губы были пробиты острыми побрякушками, а на шее и хвосте красовались кольца и обручи, позвякивающие при ходьбе. У большинства за спиной висели большие, сшитые из линялой шерсти конверты. В одном из этих конвертов мне удалось рассмотреть обгоревшее тело.

   "Сегодня будет траур, - объяснил пять-раз-Швепс, прежде чем мы расстались: - Зеленые отнесут трупы своих близких и друзей на один большой помост, а потом подожгут его. Черные не привыкли к такому и всю ночь будут следить за ними. Лучшее время, чтобы угнать корабль".

   "Горе" держали на стоянке переделанных кораблей у подножия Скайдла Борд, и рядом с могучими фрегатами черных гремлинов наспех сбитый самоход Бурошкура казался неуклюжим карликом. У стоянки дежурили двое сонных боевичков, топчущихся на морозе. Всего лишь двое - потому что никому не могло прийти в голову красть корабль сейчас, когда единственным теплым местом был скайдл Борд.

   Никому, кроме нас.

   Неожиданно в отдалении грохнул взрыв, и в небо устремились клубы черного дыма. Двое боевичков побежали к месту взрыва, поднимая тревогу. Бурошкур хмыкнул.

   - Погнали, - покинул укрытие серый пират, когда боевички пропали из вида. Мы с Мышонком поспешили за ним. Миновав периметр, мы прокрались к "Горю" и шустро в него забрались. Бурошкур погрузил завернутую в теплое покрывало и мирно сопящую Ниро в корабль и, усевшись спереди, схватился за рычаг.

   - Заклинило, - пропыхтел он.

   Я и Мышонок попробовали крутить ручки на задних сиденьях, но не смогли сдвинуть их и на коготь. Бурошкур перегнулся через бортик и выругался:

   - Сцепили, заразы, - он вылез и начал что-то отламывать от передних колес. Я спрыгнул, чтобы помочь, и увидел, что передние колеса были скручены железной цепью. Серый пират бил по цепи когтями и рвал ее лапами, но она не поддавалась.

   - Можно же просто снять колесо, размотать цепь и поставить обратно, - предложил Мышонок.

   - Башковитый? - буркнул Бурошкур, но внял совету младшего брата. Вскоре мы вновь залезли в "Горе" и уселись за ручки. На этот раз корабль послушно скрипнул и сдвинулся с места.

   Сзади раздались гневные вопли. Оглянувшись, я увидел несущихся к нам вприпрыжку боевичков, грозно размахивающих двузубцами. Бурошкур оскалился, приналег на ведущий рычаг - и самоход пошел вперед. Мы с Мышонком тоже закрутили ручки, разгоняя "Горе" по холодной глади Белого моря. Не прошло и нескольких вздохов, как мы ушли в отрыв от проваливающихся в холодный пепел черных гремлинов.

   - Они не снарядят погоню? - забеспокоился я. Мы планировали украсть корабль тихо и без шума, чтобы пропажу заметили как можно позже, но запланированный Бурошкуром отвлекающий маневр в виде взрыва все испортил. Я до сих пор не понимал, где серому пирату удалось раздобыть бомбу, а он не хотел об этом распространяться.