Часовые Вселенной - Рассел Эрик Фрэнк. Страница 72

Он сплюнул.

— Когда парочка таких, и на людей-то не похожих, может просто-запросто войти и...

— Миновать ворота, сигнальную систему и все остальное,— вступил в разговор другой.— Словно какие-то призраки. А потом, вдобавок ко всему, они вышли из комнаты, запертой на три замка.

Третий произнес именно то, о чем думал Торстерн:

— Что меня больше всего пугает — если они проделали такое один раз, то смогут проделать снова и снова! А может, и чего покруче натворить!

Торстерн слегка попятился.

— Вы обыскали замок? Как следует обыскали?

— Каждый дюйм, босс. И волоска их не нашли. Мы запросили помощи из города, и сюда высылают стаю котов и нескольких мутантов. Будем вышибать клин клином.

Словно в подтверждение этих слов издалека донесся еле слышный раздраженный рык древесных котов, которых вели на поводках.

— Ни черта у них не получится,— без всякого оптимизма возразил тот, кто начал говорить первым.— Разве что Рэйвен и его пузатый приятель случайно попадутся им на пути. Но эти двое уже слишком далеко. Суини и его ребятам их не догнать, да и всей команде из города тоже.

Немного подумав, человек добавил:

— И мне не догнать тоже.

Чувствуя, что услышал достаточно, Торстерн наконец принял решение.

— Судя по всему, мне лучше вернуться в город. Подниму на ноги власти и приму радикальные меры.

Он гордо выпрямился.

— У меня на это хватит влияния.

— Да, босс, конечно.

— Я вернусь, как только сделаю все, что в моих силах. Ждите меня часа через два, самое большее — через три.

Он сказал это с непроницаемым лицом, прекрасно зная, что вовсе не собирается возвращаться, пока здесь ему будет что-то угрожать. Вернуться предстоит очередному его двойнику.

— Если еще кто-нибудь будет меня спрашивать, отвечайте, что меня нет и вы не знаете, где я. Если посетителем снова окажется Рэйвен или кто-нибудь, похожий на него,— тот, кто будет говорить и вести себя, как он, будет одержим таким же идеями,— не спорьте и не давайте ему никаких шансов. Сразу же пускайте в ход оружие.

Он в последний раз обвел собравшихся властным взглядом.

— Если кто-нибудь пристрелит по ошибке не того человека — всю ответственность беру на себя.

С этими словами Торстерн скрылся в вертолете, уверенно и неторопливо, ничем не показывая, как ему хочется побыстрее отсюда убраться. Он был потрясен до глубины души, хотя всеми силами старался это скрыть.

Итак, кого-то не обманула подставная личность Уолленкотта, хотя Грейторекса эти типы не раскусили. Кто-то тщательно проследил все скрытые нити и обнаружил, что они ведут к Торстерну. Кто-то был могущественнее его самого и по крайней мере так же безжалостен. Кто-то был полон решимости вычеркнуть его из плана, который сам же Торстерн так мучительно создавал. И несмотря на первую неудачу, этот «кто-то» готов был с ужасающей легкостью повторить свою попытку.

— Вперед! — рявкнул Торстерн пилоту и откинулся на спинку кресла, погруженный в мрачные мысли.

Завертелись пропеллеры, машина слегка подпрыгнула, наклонилась и поднялась в воздух. Рэйвен и его товарищ взлетели вместе с ней, просто подойдя вплотную и зацепившись ногами за скобы шасси. Сперва скрытые из виду фюзеляжем вертолета, они на несколько мгновений стали видны всем, и две-три секунды их провожали удивленные взгляды, пока Рэйвен и Чарльз не исчезли в облаке тумана над головой. Последовало всеобщее замешательство.

— Быстрее, дай мне пистолет! Быстрее, я сказал! Руки отсохли?

— Отстань, дурак! Что толку стрелять вслепую? Их уже не видно.

— Спокойно, Меган, ты можешь попасть в босса.

— Или в пилота. Хочешь, чтобы пара тонн железа рухнула тебе на голову?

— Надо что-то делать. Черт бы побрал этих мутантов! Будь моя воля, я бы всех их перебил. И жить стало бы намного легче.

— Позвони еще раз в город. Пусть их подстрелят прямо на шасси, когда вертолет начнет снижаться.

— Вот где пригодилась бы парочка хорошо вооруженных летунов. Почему бы не...

— Оставайся тут, Диллворт. Пилот может почуять недоброе и сесть.

Говоривший навострил уши, прислушиваясь к удаляющемуся шуму двигателей.

— Нет, полетел дальше. Все равно оставайся.

— Куда ты?

— Внутрь. Свяжусь с боссом по рации, скажу ему, что произошло.

— Неплохая мысль. Несколько пуль, пущенных сквозь пол, вполне могут сбить их с жердочки.

Вертолет вышел из облаков на высоте в две тысячи футов и оказался в небе, залитом ярким светом звезд и сиянием звездочки под названием Земля. Местами толщина тумана достигала десяти тысяч футов, в других местах — особенно над покрытыми джунглями горными уступами — его не было вовсе. Днем туман поднимался сплошным слоем до высоты сорока тысяч футов, внизу же в это время было пасмурно, но воздух чист.

С одной стороны вертолета на фоне усеянного звездами черного неба возвышались Зубчатые горы. Рядом просвечивали сквозь дымку огни Плейн-Сити, с западной окраины которого вертикально вверх уходил оранжевый луч. Далеко на юге виднелось слабое сияние, исходившее со стороны Больших рудников.

Держа курс прямо на путеводный луч Плейн-Сити, пилот вел вертолет всего в нескольких сотнях футов над простыней тумана. Для столь короткого полета не было смысла подниматься выше. Сидя рядом с мрачно молчавшим Торстерном, ссутулившись над приборами и не сюда взгляда с оранжевого луча, пилот смутно ощущал, что машина стала не такой подвижной, какой была час назад, и более медлительной. Но его это не слишком волновало. Ночью содержание кислорода в атмосфере менялось от часа к часу, соответственно менялась и сила двигателей.

Вертолет был уже над городом, когда запищало радио, и пилот протянул руку, чтобы включить его. В то же мгновение открылась дверца и вошел Рэйвен.

— Добрый вечер,— весело сказал Рэйвен Торстерну.

Продолжая держать руку над выключателем, пилот бросил

недоверчивый взгляд сквозь лобовое стекло, удостоверился, что и впрямь находится на большой высоте, и прорычал:

— Как, черт побери...

— Безбилетный пассажир к вашим услугам, сэр,— улыбнулся Рэйвен.— Там, снаружи, сидит на перекладине еще один, намного тяжелее.

Он посмотрел на Торстерна, проследив за его пристальным взглядом, направленным на боковой карман.

— На вашем месте я бы не стал этого делать,— посоветовал Рэйвен будничным тоном, в котором, однако, чувствовались угрожающие нотки.

Решив, что все же можно ответить на вызов по рации, пилот щелкнул переключателем.

— Корри слушает,— бросил он.

— Скажи мистеру Торстерну, — послышалось из маленького динамика,— пусть возьмет пистолет и выпустит десяток пуль себе под ноги. Те двое сидят на шасси.

— Он знает,— ответил пилот.

— Знает?

— Именно.

— Господи! — Говоривший, похоже, повернулся к тому, кто стоял рядом.— Босс уже знает.

Потом голос снова воззвал к пилоту:

— И что он делает?

— Ничего.

— Ничего? Как это?

— Не спрашивайте. Я всего лишь пшют.

— Ты хочешь сказать...— Голос неожиданно оборвался с резким щелчком выключенного передатчика.

— Он сделал свои выводы,— заметил Рэйвен.— Он думает, будто вы и мистер Корри связаны по рукам и ногам, а говорил он со мной.

— Кто же вы такой? — спросил Корри.

Судя по его тону, он полагал, что на борт вертолета прямо в воздухе садятся только бродяги.

— Не суйся не в свое дело,— впервые заговорил Торстерн.— Все равно ты ничего не сможешь сделать.

Его взбудораженный разум представлял собой интересный пример того, как в критический момент порой выходят на первый план самые нелогичные мысли. Он угодил в переплет, и, судя по тому, что случилось в замке, переплет весьма серьезный. У него были все основания считать, что его жизни угрожает опасность и он в ближайшем будущем может отправиться вслед за несчастным Грейторексом. К тому же он понимал, что сам напросился на неприятности и жаловаться тут не на кого.

Но в тот миг он думал только об одном: «Антиграв поднимает пятьсот фунтов. Вертолет может поднять больше тонны. Если бы я воспользовался антигравом, этого бы не случилось. Антиграв не смог бы поднять двоих внутри и еще двоих висящих снаружи. Все, теперь на вертолетах больше не летаю — если только у меня не будет сопровождения».