Маленькая страна - де Линт Чарльз. Страница 87

Никто из присутствующих в комнате не смог бы прочесть мысли Мэддена – со стороны казалось, будто он просто любуется заливом. Но именно в этом и заключалось его могущество: в контроле. Он следил за всеми, однако не подавал виду, что его сколько-нибудь интересует происходящее. Но стоило Лине пошевелиться, и Мэдден тут же приготовился слушать, хотя она и рта еще не успела раскрыть.

– Я все думаю о Литтлах, папа, – сказала девушка.

Мэдден бросил на нее быстрый взгляд.

– О чем именно? – спросил он, опередив Гранта.

– Ну, должны ли мы предупредить их насчет Бетта?

– А как мы объясним им свою осведомленность? – покачал головой Мэдден. – Нет. Я не желаю им зла, и все же нам придется обойтись без сентиментальностей.

Впрочем, посмотрев на Лину внимательнее, он задумался: странно, что она озвучила его собственные мысли. Только он стремился избежать насилия ради сохранности ключа, а ее беспокоила безопасность самих Литтлов и их друзей. А больше всего безопасность Феликса Гэйвина. И это тоже казалось странным. Мэдден знал Лину с пеленок и был глубоко убежден, что ее заботит только она сама. Тем не менее приезд сюда смягчил ее, заставил волноваться о других, и дело тут было вовсе не в страсти, беспокойство Лины казалось совершенно бескорыстным.

Может, ее тронул Корнуолл?

Но почему тогда этого не случилось с Майклом? Ведь душа, поселившаяся в его теле, начинала свой путь именно здесь. Так неужели он не чувствовал, как бьется сердце этой древней земли? Неужели не слышал ее музыки? Или слышал, но различал в ней лишь самые мрачные тона?

– Мы могли бы сказать Литтлам, что Бетт в действительности – издатель, а сами назовемся его конкурентами, – предложила Лина. – Мол, мы узнали о рукописи Данторна и хотим опубликовать ее первыми… – Она вдруг замолчала, увидев, как встрепенулся Мэдден.

– Рукопись… – повторил он. – Конечно!

Вот где хранилась тайна! В неизданной рукописи! И вправду – что могло быть более безопасным местом, чем кипа старых бумаг?! Невероятно – все это время бесценный ключ скрывался в пачке макулатуры!

Мэдден на протяжении долгого времени гадал, как выглядит ключ. Он представлял себе нечто маленькое – монету, сережку, булавку, что-то так или иначе связанное с этой землей. Например, учитывая, что в Корнуолле много шахт, ключом могло быть олово. Или кость какого-нибудь древнего животного, обитавшего некогда в этих краях. Или камешек.

И вот наконец после стольких лет разочарований у Мэддона появилась новая теория: предмет, о котором он мечтал, не был чем-то осязаемым. Как слова. Или музыка.

Но если ключ хранится в рукописи, это означает, что воспользоваться им можно только через чтение – по-другому дверь не откроется…

– Почему я не подумал об этом раньше? – прошептал Мэдден.

А может, думал. Просто прозрение то и дело ускользало от него, затуманенное напряженными попытками догадаться, каким должен быть ключ.

– О чем ты не подумал? – поинтересовался Грант.

Но пока Мэдден решал, стоит ли делиться своими соображениями, Лина задала вопрос:

– Ключ спрятан в рукописи? Да?

– Возможно, – нехотя признал Мэдден. – Возможно все.

Девушка вздохнула:

– А я была в двух шагах от нее…

– В рукописи может содержаться указание, как найти ключ, – предположил Грант.

– В любом случае мы должны заполучить ее, – твердо заявил Мэдден.

Но теперь он не сомневался, что в бумагах Данторна спрятан сам ключ, – в противном случае как Литтлам – намеренно или случайно – удалось бы разбудить его? Как Мэдден смог бы услышать его неумолимый зов?

– И как же нам следует поступить? – поинтересовался Грант. – Дожидаться появления Бетта или отправиться за рукописью немедля?

Хотелось бы Мэддену знать!

– Мне надо подумать, – ответил он.

3

Несмотря на то что оставалось прочитать еще несколько глав, около пяти часов было решено сделать перерыв. Феликс встал, чтобы немного размяться, а Джейни уселась на пол рядом с Дедушкой – просмотреть фотографии, которые тому удалось отыскать среди рукописей и журналов. Она изучила их очень внимательно, но Маленького Человечка больше не обнаружила. Равно как и чего-либо еще примечательного. Это были просто старые, пожелтевшие от времени снимки.

Клэр задумчиво погладила кожаный переплет «Маленькой страны» и обвела друзей вопросительным взглядом.

– Вы нашли какую-нибудь подсказку?

Феликс покачал головой:

– Нет. В моей истории происходит загадочное убийство, а про магию там ни слова.

– Вероятно, это потому, что ты ею не интересуешься, – предположила Клэр.

– Но я читал другие книги Данторна, и они мне понравились.

– Тем не менее, ты ведь не слишком жалуешь такую литературу.

– В общем, да.

Клэр повернулась к Джейни:

– А как насчет тебя?

– Я не уверена… В ваших историях упоминается Мен-эн-Тол?

Клэр и Феликс кивнули.

– Только мне показалось, что его описание не вполне соответствует действительности, – добавил Феликс. – По крайней мере, что касается расстояния…

– В книге камень распложен к городу ближе, чем на самом деле? – подхватила Джейни.

– Да, всего лишь в часе ходьбы.

– И я прочла то же самое, – оживилась Клэр.

– А там говорилось что-нибудь о высоком холме с разрушенной церковью?

Клэр с Феликсом снова кивнули.

– Все это было и в моей истории, золотце, – вставил Дедушка.

– Но как Данторну удалось добиться этого?! – воскликнула Клэр. – Как несколько различных сюжетов могут включать в себя одинаковых персонажей, реалии и даже мелкие детали?

– Похоже, эта книга принадлежит к числу тех, которые ты ненавидишь, – усмехнулась Джейни. – Как они называются?

– Интерактивная литература, – насупилась Клэр.

– Вероятно, «Маленькая страна» действует подобно магическому компьютеру, – продолжала Джейни. – Мы открываем одну и ту же программу, а используем ее по-разному.

– А почему ты спросила насчет Мен-эн-Тола? – прищурился Феликс.

– Потому что он навел меня на мысль, – ответила Джейни. – Странную, конечно, но что тут не странно?

– А мне уже все кажется возможным, – признался Дедушка.

– Мне тоже. Кстати, вы когда-нибудь слышали о том, что Мен-эн-Тол является входом в древнюю гробницу?

– Естественно.

– А что если это не так? Что если на самом деле он служит вратами в Призрачный Мир?

– Ты имеешь в виду – в мир духов?

– Да, в мир духов, – улыбнулась Джейни.

– Это просто легенда, – начал было Дедушка, но тут же осекся. – Что я несу…

– Согласно преданию, человек, прошедший через дыру Мен-эн-Тола девять раз, излечится от всех своих болезней. Однако в моей истории говорится, что тот, кто сделает это на восходе луны, отворит дверь в Призрачный Мир.

– И что потом? – поинтересовался Феликс.

– Потом мы положим книгу и снова закроем дверь.

Клэр рассмеялась:

– Ты права, подружка: идея и вправду странная.

– А может быть, и нет, – покачал головой Феликс. – Мы ведь убедились, что магия существует.

– Да, но… – Клэр пожала плечами. – Пожалуй, это было бы уже чересчур…

– О пустошах всегда ходило множество легенд, – напомнил Дедушка. – Люди верили, что там встречаются привидения, эльфы и блуждающие холмы. И если магия все-таки существует, то почему же нельзя предположить, что ей принадлежит целый мир, которому не терпится вырваться наружу?

– Я чувствовал это еще задолго до того, как прочел «Маленькую страну», – прошептал Феликс.

– Я понимаю, о чем ты, – встрепенулась Джейни. – Много раз, когда я наигрывала какие-нибудь мелодии на утесе, мне казалось, что меня слушают не только камни и трава. А ведь там не было никого. Никого видимого…

– У меня было похожее ощущение, когда я играл у воды.

– Музыка сама по себе наполнена волшебством, – улыбнулась Джейни. – Так что же мешает ей вызывать в наш мир Маленьких Человечков и прочих обитателей магического царства?