Ищейка (СИ) - Кузнецова Дарья Андреевна. Страница 28

— Это хорошо. Пойдём в кухню, я тебе буду допрос устраивать.

— Что, так всё плохо? — понимающе хохотнул он. — Ладно, пойдём. Только, чур с тебя цаг!

— Вымогатели вы все. Ресторан что ли свой открыть? Вот уломаю Гора пойти поваром, и будем огромные деньги иметь!

— Ладно, давай, спрашивай, с какого момента начинается твоё «не помню»? — жизнерадостно поинтересовался Энрике, усаживаясь за мой кухонный стол. Вообще, странное что-то творится. Воспоминания нехорошие, гости вот каждый день табунами. Нет, второй факт меня вполне устраивает, просто никогда раньше такого не было.

— Мы отвели Гора, потом пошли гулять дальше. Всё.

— Эк тебя припечатало, — ошарашено пробормотал даймон. — Странно, ты вчера производил впечатление относительно трезвого человека.

— Ты рассказывай, а не про моральный облик вещай, — оборвал я.

— Не ругайся. Просто… Как бы тебе помягче сказать… — он задумчиво махнул рукой за спину.

— Я уже видел, что моя спина украсилась роскошной зверюгой, ты расскажи, как она туда попала!

— Мы сидели, пили. Ты всё доставал меня с этим драконом. Я и отвёл тебя к мастеру Юзу. Он татуировки делает далеко не всем, да ещё и сам выбирает рисунок — сам понимаешь, кохеец. А он возьми да согласись. А ты возьми да обрадуйся. В общем, часа два я у него в кресле дремал, пока он твою спину декорировал. Потом ты встал, сказал, что тебе надо проветриться, и телепортировался в неизвестном направлении. Мы с Юзу немного посидели, покурили кальян, а потом я тебя пошёл искать. Думал, может, домой вернулся… А ты, надо полагать, не вернулся?

— Я очнулся возле Первого Восточного Звена, в одних брюках и сапогах, с провалом в памяти. Я твоего этого Юзу даже сейчас не вспомнил, когда ты мне рассказал, даже смутно. Зато посмотри, что было в моей утренней почте, — я оторвался от приготовления бодрящего напитка и протянул даймону распечатанный конверт. Тот осмотрел, прочитал, хмыкнул.

— Ты никого не убил, случайно?

— В газетах пока не писали, — я вздохнул. Энрике, услышав такое заявление, расхохотался.

— Ладно, если что-то случилось, всё равно сами будем расследовать, отмажем, — он махнул рукой. — Как тебе, кстати, на трезвую голову, зверь на спине?

— Я б его не увидел, если б тут Гора не оказалось, — я разлил цаг по чашкам и сел за стол. — Красавец, жаль, что на спине; не полюбуешься. Кстати, а ты не в курсе, куда я рубашку подевал?

— В курсе. Ты её у Юзу забыл. По-моему, я даже забирал твои вещи, так что посмотри у себя в библиотеке. А где, кстати, Гор?

— Ты бы ещё подольше поспал, и не то бы проспал, — насмешливо фыркнул я.

— Не умничай, это всё твои заклинания виноваты, причём тут я? — возмутился коллега. — Что, что-то успело случиться?

— Не сказал бы, — я пожал плечами. — Мы навестили Лафера Ла’Троя. Гор остался под сильным впечатлением. Кстати, Лафер обещал поучаствовать в сегодняшнем представлении, когда мы у купца заказ брать будем. Гор собирался прийти уже на место встречи. Слушай, надо мне с этим загадочным Юзу на трезвую голову поговорить, — опомнился я. — Интересно, почему именно лазурный дракон. Они мне что-то слишком часто последнее время попадаются, вместе с тем треклятым символом…

— Кстати, о символах. Что художница?

— Строго говоря, ничего, — подумав, я пожал плечами, решив не вдаваться в подробности. В конце концов, к делу это отношения не имеет, а о её странных сновидениях с моим участием даймону знать совершенно не обязательно. Знаю я его, он же на эту тему шутить будет ближайшие несколько четвертей, пока всех вокруг не достанет. — Видела во сне образы, связанные с этим событием. Может, она просто импат? Я хотел на эту тему у мага Разума какого-нибудь проконсультироваться.

— А ты к Шону подойди, он же как раз по этой части.

— А мне казалось, что начальник наш — Целитель, — удивился я.

— В его случае одно другому не мешает, — отмахнулся даймон. — Судя по времени, нам сейчас одна дорога — в то безымянное заведение, на встречу с нанимателем?

— Конечно. Извини, позавтракать я тебе внятного ничего предложить не могу; если только что-то осталось в стазисном шкафу.

— Я не голодный. К тому же, мы сейчас вроде бы в трактир едем. Слушай, а как Лафер отреагировал?

— Как он мог отреагировать? Долго смеялся. Я бы удивился, если бы было иначе. Меня больше удивило то, что Лаферу удалось очень впечатлить нашего бедного Гора. Он даже отказался повторять этот дружеский визит вечером.

— Знаешь ли, я скорее склонен согласиться именно с Гором. Не то чтобы Ла’Трой очень уж сильно меня впечатлял, но… ты не забывай, что он — лучший наёмный убийца в Аико. Ты что, серьёзно собираешься идти к нему в гости?

— Более того, я собираюсь прийти к нему в гости на закрытую вечеринку, — я хмыкнул. — Честно говоря, у меня была мысль надеть парадный мундир. Думаю, Лафер юмор оценит, вот только его коллеги — вряд ли.

— Блэйк, а тебя по голове не били ночью? — удивлению Аморалеса не было предела. — Ты соображаешь, вообще, куда лезешь?

— Энрике, я не смеюсь над вами с Гором только по одной причине. Вас оправдывает то, что вы никогда не бывали на полноценных светских приёмах и не вникали в подковёрные интриги этих «почтенных» дам и господ, — я пожал плечами. — Если сравнивать, то Э-Шэ по сравнению с ними — воплощение чести, достоинства и верности слову. Во всяком случае, они хотя бы не пытаются строить из себя оскорблённую добродетель, — я брезгливо поморщился, вспоминая подробности некоторых историй, которых довелось коснуться.

— Положим, с разномастными интриганами из этой области сталкиваться мне доводилось — если ты помнишь, я пока ещё следователь. Правда, мне никогда не казалось, что там всё настолько плохо… Ты не преувеличиваешь?

— Если только самую малость. Да я и не говорю обо всех Э-Шэ в целом, там тоже такой сброд… Но, касательно Лафера, я почти на сто процентов уверен, что его слову можно верить. А он назвал меня личным гостем и гарантировал безопасность. В конце концов, если ты так опасаешься за мою шкурку, пойдём вместе, — раздражённо пробурчал я.

— Ну тебя к демонам. Ты, никак, уже достаточно взрослый, чтобы отвечать за свои поступки, — даймон только махнул на меня рукой, смирившись, что спорить бесполезно. — Пойдём развлекаться?

Купец наши ожидания не оправдал. Нет, он, конечно, явился, даже отдал деньги. Просто когда из-за соседнего стола поднялся Лафер с вопросом «И чем же это я вам не угодил?», бедолага рухнул в обморок. Мы даже не смогли выслушать истерику на тему страшного компромата, который безутешные родственники должны были передать в Управление. В итоге, грустно вздохнувший глава Э-Шэ дал знак своим подчинённым, — теням с закрытыми лицами, — и те утащили купца в неизвестном направлении.

— Так что, Блэйк? Вы решили, примете ли вы моё приглашение? — поинтересовался Ла’Трой, присаживаясь к нам за стол.

— Разумеется, Лафер. Я же ещё утром сказал.

— А ваши коллеги? — он с любопытством оглядел упомянутых. Коллеги понимающе переглянулись.

— А мои коллеги не желают обременять вас своим присутствием, — фыркнул я.

— Что ж. Мой экипаж к вашим услугам.

Мы вышли, а Гор с Аморалесом предпочли остаться в трактире. На улице действительно ждал экипаж — лёгкая закрытая карета без опознавательных знаков.

— Ваши товарищи не питают ко мне симпатии, — хмыкнул убийца.

— В чем-то их можно понять, — я пожал плечами. — Они всё-таки работники Правопорядка…

— А вы нет? — заинтересовался он.

— А я Ищейка, Лафер. У меня не было выбора, — мрачно огрызнулся я. — Так что давайте оставим эту тему.

— Извините, Блэйк, — серьёзно кивнул Э-Шэ.

— Расскажите лучше, с чего вдруг вы меня пригласили? — поинтересовался я. — Неужели только лишь по просьбе юной певицы?

— Во-первых, она молода, но юной я бы её не назвал, — на губах мужчины заиграла хитрая насмешливая улыбка. — Но, впрочем, вы сами с ней познакомитесь, поэтому я не буду портить сюрприз. А, во-вторых, действительно, не только из-за неё. Скажем так, мне любопытно, что вы за зверь. Я старше, чем кажусь, Блэйк. И мне до отвращения скучно, даже несмотря на мою профессию.