Сэр Евгений. Дилогия - Тюрин Виктор Иванович. Страница 53
‑ Шлюхины отродья, чего глаза вылупили ‑ бейте разбойников!!
Разоруженные солдаты, не стали искушать судьбу и сделали вид, будто не поняли, к кому тот обращается. Вне себя от гнева рыцарь выхватил меч и бросился на меня, несмотря на предупреждающие крики товарищей. Я не хотел его убивать, но в тоже время понимал, сейчас не время проявлять слабость.
‑ Хью!
Щелкнула тетива и арбалетная стрела, пронизав рыцарский доспех с близкого расстояния, ушла почти на всю свою длину в человеческое тело. Воин сделал по инерции еще шаг, потом его колени подогнулись, и он, хрипя, рухнул ничком в траву. При виде его смерти двое других выхватили мечи и уже хотели напасть на меня, как я заорал:
‑ Джеффри, ты как?!!
‑ Все в порядке, милорд!! Пятеро из семи господ рыцарей решили, что не будут с нами воевать!
‑ А двое других?!
‑ Их души покинули землю, сэр!
Два рыцаря, после того как услышали ответ моего телохранителя, решили не торопить события. Бросив мечи в ножны, и сорвав с головы шлемы, стали свирепо пожирать меня глазами, сыпля при этом проклятиями вполголоса. Тяжело и неуверенно поднялся с земли еще один рыцарь. Я воспользовался своеобразным моментом, чтобы хоть как‑то разрядить ситуацию.
‑ Господа!! ‑ закричал я во все горло. ‑ Господа рыцари!! Послушайте то, что я хочу вам сказать!!
Выдержал паузу, чтобы привлечь внимание. Оглядел своих противников. Все они не очень хорошо выглядели, но даже в этом состоянии, на их лицах четко проступал, еле сдерживаемый, гнев. В их понимании я выглядел разбойником, без чести и совести, а моя попытка объясниться с ними, выглядела сейчас для них подлой уловкой негодяя. Примером этого стал рыцарь, который встретил мои слова с кривой усмешкой, а только я продолжил свою речь: ‑ Господа, не пытайтесь уловить в моих словах подвоха! Я просто…! ‑ как он сделал несколько шагов к бьющейся на земле лошади, сломавшей ногу, и одним быстрым росчерком кинжала перерезал ей горло. Затем выпрямился и, ткнув в мою сторону окровавленным кинжалом, зло закричал:
‑ Подлый негодяй!! У тебя не хватает духу встретить опасность лицом к лицу, как настоящий мужчина!! Трус!! Я вызываю тебя…!!
Не дав ему договорить, я, в свою очередь, заорал на него, захлебываясь охватившей меня злобой:
‑ Слушай, ты, рыцарь недоделанный!! Вас сколько приехало?!! А?!! Сколько?!! Двадцать человек!! Два десятка против шестерых!! И ты после этого смеешь обвинять меня в трусости?!! Вместе с выкупом каждый имел возможность прислать мне вызов на поединок, но вы предпочли этого не делать!! Почему?!!
‑ Кто ты такой, чтобы посылать тебе вызов?! Кто?! Грязный пес!! Разбойничье отродье!!
Чем больше рыцарь накручивал себя, тем спокойнее становился я сам.
‑ Вот благодаря подобным словам я считаю, что ваши действия, являются объявлением мне войны! А значит, допустимы любые военные хитрости! Я уравнивал наши шансы! Теперь, надеюсь, вы это поняли! А раз поняли, то теперь я готов принять вызов на поединок любого из вас! Клянусь честью, бой будет честным!
‑ Не будет тебе чести!! Я убью тебя, как бешеного пса!!
После чего разъяренный до предела воин отбросил кинжал и выхватил меч. Он уже был готов броситься на меня, как ему преградил дорогу другой рыцарь:
‑ Подождите, сэр! Насколько я понимаю, господа, этот человек попытался объяснить нам, почему он так сделал! Уже одно это заслушивает внимания и дальнейшего объяснения его поступков! Я правильно вас понял?!
Этот вопрос был обращен ко мне. Это был рыцарь, поднявшийся с земли последним. Он уже успел снять шлем, и теперь я мог его рассмотреть. Среднего роста, широкоплечий, с длинными руками, он отличался крепким телосложением человека, привыкшего переносить суровые лишения на войне. Длинные темные волосы, правильное лицо с большими голубыми глазами, четко очерченный рот ‑ все его черты дышали смелостью и прямотой.
‑ Вы правильно поняли меня, сэр! Я использовал подобный способ, чтобы уравновесить наши силы и тем самым дать мне возможность высказаться!
‑ Да он подлый трус! Он прикрывается словами, потому…
Но тут его перебил, до этого молчавший, третий рыцарь:
‑ Сэр Джон, умерьте свой пыл! Как мне кажется, за всем этим кроется нечто большее, чем нам рассказали граф и Макуорт! Я согласен выслушать вас!
‑ Хм! Странный способ, так же как и необычны твои слова! Говори! ‑ поддержал его второй рыцарь.
Мне минуты хватило, чтобы сообразить, о чем рассказывать. Я оттолкнулся от сделанного мною вчера намека графу де Горафу о некоем любовном треугольнике. Теперь мне только осталось снабдить деталями эту романтическую историю. Приехав в город и встретив Джейн, молодой человек, влюбился в нее с первого взгляда. Она молодая и скромная девушка. Не успела их любовь хоть как‑то проявиться, как в их отношения вмешался грязный развратник Верней. По мере изложения моего рассказа негодование с лиц моих преследователей постепенно начало стираться, уступая вниманию и спокойствию. Я специально горячился, выставляя свои чувства напоказ. И они поверили в мои простые и наивные слова. Да и не могли они не поверить, так как были воспитаны на любовных балладах и романтических историях, к тому же все они прекрасно знали, что собой представлял Верней.
‑ … Рассказ моей несчастной любви закончен! Теперь вам судить: прав я или виновен!
Мнение большинства оказалось на моей стороне, несмотря на пролитую кровь. К тому же в этом краю у меня осталось несколько заклятых врагов, но я уже понял, что пролитая тобою кровь и враги в этом мире, такая же естественная черта общежития, как в будущем водительское удостоверение. Есть не у каждого, но встречается довольно часто.
ГЛАВА 10
ЭКСКУРС В ИСТОРИЮ КИТАЯ
За то время пока я залечивал свои раны, Лю взял на себя обязанности моего личного врача. При этом он не только лечил, но и развлекал меня рассказами из своей жизни. Помимо его основных талантов у него оказался дар рассказчика. Никогда раньше не слышал, что можно так интересно и увлекательно рассказывать о жизни обычных людей. Да что говорить про меня, когда Джеффри, до сих пор считавший китайцев людьми второго сорта, нередко присаживался в уголке и, затаив дыхание, слушал его рассказы. Лю даже не рассказывал, а играл своим голосом, перебирая интонации, меняя тон, а иногда включал мимику лица; все это у него выходило настолько органично, что я поневоле ловил себя на том, что сопереживаю тому или иному герою повествования. Его рассказы, переплетаясь между собой, поведали мне не только об истории трех братьев, но и осветили некоторые стороны жизни средневекового Китая.