Изменяющие облик - Роберсон Дженнифер. Страница 52
— Аликс, — хрипло позвал Дункан. Она отчаянно замотала головой.
— Здесь ничего нельзя поделать, чэйсула.
Она снова склонилась над ребенком:
— Он мой. Мой. Я не позволю ему умереть.
Дункан поднял ее и притянул к себе.
Сквозь туман, застилавший глаза, Аликс увидела Кэриллона. Он коснулся груди ребенка и отрицательно покачал головой.
— Он мой, — повторила Аликс.
— Нет, — ответил Дункан, коснувшись ее живота, — вот твой ребенок.
— Но я только на минутку положила его… Тебе нужна была моя помощь… И я оставила малыша здесь, — она прикрыла глаза. — Почему боги заставили меня выбирать между вами?
Дункан вздохнул:
— Не мучай себя, Аликс.
— Это ведь был только ребенок!
— Знаю, маленькая. Но ему повезло больше, чем многим другим: он не знал, что его ожидает, — в глазах Дункана промелькнула тень пережитого ужаса. — Он не знал, что значит встретиться со смертью лицом к лицу.
Аликс прижалась к Дункану:
— Я не могла потерять тебя. Я не перенесла бы этого.
— Благодаря тебе я проживу немного дольше, — Дункан криво усмехнулся. Поистине, я взял себе в жены не женщину, а воина.
К ним подошел Кэриллон и указал на красные стены замка:
— Хомейна-Мухаар, друзья мои. Она ждет нас.
Дункан кивнул. Аликс еще раз посмотрела на сверток у стены и отвернулась.
Слез у нее больше не было.
Но боль осталась.
Глава 3
Они укрылись в тени, подальше от глаз солиндских солдат. Кай устроился на ближайшем дереве — Айлини были где-то поблизости, и он не мог говорить с Дунканом.
Даже Аликс это давалось с трудом.
— Нам нужно пробраться в крепость, господин мой, — сказал Дункан, повернувшись к Кэриллону, — но мы не можем принимать облик лиир.
Кэриллон рассеянно погладил рукоять меча:
— Есть один путь… Я его нашел еще в те времена, когда был ребенком. По счастью, солиндцы его не знают… скорее всего.
— Мы пойдем одни? — шепотом спросила Аликс.
— Если сможешь, позови лиир. Они приведут воинов.
— Но… ты же сказал, что я не должна делать этого. Из-за ребенка.
— У нас нет выбора. Нам нужно добраться до Шейна, — Дункан сжал плечо Аликс, — иначе я не стал бы так рисковать тобой, чэйсула.
Через несколько минут напряженного молчания Аликс прошептала:
— Они идут. Лиир и их воины. Перед глазами у нее плыли радужные круги, звуки доносились словно издалека.
— Прости… — проговорил Дункан. Она еле заметно покачала головой:
— Ничего. Они просто были очень далеко. У меня все в порядке.
Кэриллон мрачно взглянул на Дункана:
— Я не стал бы использовать ее так. Изменяющийся.
Лицо Дункана застыло:
— Я сделал это ради тебя, принц. Аликс предупреждающе вскинула руку:
— Хватит! Если вы хотите помирить хомэйнов и Чэйсули, начните с себя!
Кэриллон виновато склонил голову. Губы Дункана дернулись в усмешке, но он согласно кивнул.
Аликс вздохнула и потерла усталые глаза:
— Кажется, они идут. Вот и Сторр. Вслед за серебристым волком из мрака выскользнул Финн в залитой кровью куртке. Выглядел он победителем:
— Тебе нужна моя помощь, мэйха?
— Твоя помощь нужна Дункану. И остальным.
Финн, нахмурившись, подошел поближе, разглядывая кровавый рубец на горле Дункана, потом отступил на шаг:
— Ты что, по ошибке встретил не стрелу, а тетиву атвийского лука?
Дункан улыбнулся:
— Скорее, гарроту Айлини, рухо.
Финн хмыкнул:
— Эти Айлини, пожалуй, зарвались. Похоже, когда-нибудь они нарвутся на хаароший урок!
Но в его глазах не было и тени насмешки:
— Рухо, ты серьезно ранен?
— Все в порядке. Может, конечно, я и онемею, но тебе, я думаю, это будет только приятно.
Белые зубы Финна блеснули в усмешке:
— Просто сплю и вижу это, рухо. Постепенно собрались и остальные воины.
Потерь не было, Аликс в который раз задумалась о том, сколько врагов полегло сегодня от рук Чэйсули. Дункан рассказал отряду о плане Кэриллона.
— Вы можете не доверять мне. Вдруг я заведу вас в ловушку, — принц мрачно усмехнулся. — Я никогда не был вашим врагом — но и союзником ведь тоже.
— Думаю, впервые мы не будем с тобой спорить, — заметил Финн.
К удивлению Аликс, Кэриллон не оскорбился, а спокойно улыбнулся Финну:
— Вам нужна моя помощь. Изменяющийся.
— Ничего мне от тебя не нужно, — фыркнул Финн.
Кэриллон обернулся к Дункану:
— Я проберусь в крепость и открою ворота. Солиндскую стражу вы возьмете на себя. А я вас встречу.
Он исчез в ночной темноте. Финн в сердцах пробормотал какое-то невнятное ругательство. Дункан спокойно разглядывал кислую физиономию своего брата:
— Я доверяю ему, Финн. Он сделает то, что обещал.
— Он — хомэйн.
— Это не значит — враг.
— А как же кумаалин? — сощурил глаза Финн.
— Ее начал не народ, а один человек. И один человек может ее закончить, Дункан снова вздохнул и потрогал раненое горло. — Я думаю, что именно Кэриллон покончит с истреблением.
— Сейчас не время для длинных речей, — прервала его Аликс и бросила на Финна острый взгляд. — Кэриллон ждет нас, рухолли. Или мы не пойдем туда, куда он сказал?
Финн ухмыльнулся и указал на невидимые в темноте небольшие ворота, о которых говорил Кэриллон. Их створки были закрыты — и непохоже было, что собираются открыться. Покачав головой, Финн направился к стене. За ним последовали остальные воины.
Стражу сняли почти бесшумно — и в тот же миг, когда последний солиндец упал мертвым, ворота распахнулись. В узком проеме появился Кэриллон — вымокший до нитки, но радостно улыбающийся:
— Здесь есть водосток, о котором знают лишь немногие. А теперь прошу пожаловать во дворец, и приветствую вас в Хомейне-Мухаар.
Он провел их в маленькую галерею и остановился, когда Дункан что-то прошептал ему на ухо. Вождь клана повернулся к своим воинам:
— Внутрь лучше входить поодиночке — на случай, если Мухаар пошлет против нас своих людей. Убивайте только тогда, когда этого нельзя будет избежать — эти люди нам не враги. При первой возможности идите в Тронный Зал, — Дункан улыбнулся, заметив изумление Кэриллона. — Разве ты забыл, господин мой, что Хэйл — мой приемный отец? Я бывал здесь еще маленьким… Когда-то я мог спокойно ходить по этим коридорам и залам. Однажды Шейн назвал меня по имени и приказал служить ему так же хорошо, как служил Хэйл, — улыбка исчезла с лица Дункана. — Это было очень давно.
Финн встал между ними:
— Зато я не был здесь никогда. Меня оставляли в Обители. Ты можешь быть моим проводником, принц.
… Наконец они приблизились к окованным серебром дверям Тронного Зала, который так хорошо помнила Аликс. Тогда Шейн сначала напугал ее, а потом разозлил. Но Аликс тут же вспомнила о том, как испугался сам Мухаар, когда Каи влетел в зал, и против воли улыбнулась.
— Слава, взятая в долг, — пробормотал Финн.
— О чем ты? — удивилась Аликс. — Это великолепный дворец!
— Это дворец Чэйсули, — резко ответил он, огляделся вокруг и повторил уже мягче, — Дворец Чэйсули.
Кэриллон распахнул двери. Аликс хотела было войти в зал, но Дункан удержал ее, глазами указав на принца. Она поняла и посторонилась, пропуская Кэриллона вперед.
Принц медленно вошел в зал, оставляя за собой мокрые следы. Аликс представила себе, как широкоплечий принц протискивается через узкий водосток, и невольно улыбнулась, входя вместе с Дунканом.
Шейн сидел на троне, впившись пальцами в резные подлокотники, и мрачно смотрел на прогоревшие угли в жаровне. В зале было холодно, но Мухаар, казалось, не замечал этого, как не заметил и тех людей, что шли сейчас к его трону.
Дункан остановился у очага, предоставив, Кэриллону первым подойти к Шейну.
— Ты был глупцом, господин мой Мухаар, — холодно сказал принц.
Шейн изумленно посмотрел на Кэриллона и медленно поднялся с трона:
— Кэриллон… — прошептал он.