Обретение судьбы - Белл Клэр. Страница 25
— Чего тебе надо, вор? Хочешь убить и съесть меня?
Над головой у нее раздалось ворчание, звучавшее скорее насмешливо, чем угрожающе:
— Нет. Какой прок убивать такую тощую кошку, в которой и мяса-то почти нет? — Он склонил голову и посмотрел на Ратху. Его лоснящаяся шерсть кое-где поблескивала огненным золотом в тусклом вечернем солнце. — Несмотря на все сказки, которые тебе рассказывали про Безымянных, мы не едим своих сородичей.
Ратха из последних сил отодвинулась, но так недалеко, что костегрыз задел ее хвостом по ребрам, когда садился.
— Ты мне не сородич, костегрыз, — проворчала Ратха.
— Да, между нами есть различия, — легко согласился он. — Я далеко не так глуп, как ты, племенная кошка. Но теперь, когда мы познакомились, хочешь, я покажу тебе ручей с чистой водой?
Ратха буркнула и отвернулась. Жажда ее ослабла, как и все остальное. Теперь ей хотелось только спать. Но в голове у нее царапалась какая-то мысль, и Ратха знала, что та все равно не даст ей покоя.
«Я дралась с этим вором на лугу, но его морда и запах знакомы мне совсем не поэтому. Мне кажется, будто я его знаю, хотя это не так. Почему?»
Приоткрыв один глаз, Ратха посмотрела на костегрыза сквозь шерсть своего хвоста. Веки у нее отяжелели. Ратха опустила их, и костегрыза не стало.
Потом его запах усилился, зубы впились ей в загривок.
Ратха испуганно распахнула глаза, когда он рывком поднял ее с мокрой земли и одним движением расправил ее передние лапы, поставив их на землю. Но стоило ему отпустить ее, как лапы Ратхи подогнулись, и она шлепнулась на землю.
Костегрыз отошел и бросил на нее озадаченный взгляд, в котором на этот раз сквозила едва уловимая печаль.
— Неужели вы, племенные, настолько слабы, что ложитесь и умираете, стоит вам столкнуться с трудностями? Когда ты трепала меня на лугу, я думал, что у тебя сил побольше!
— И это говорит тот, кто отнял у меня мою дичь! — с горечью прошипела Ратха. — Если бы я тогда поела, то сейчас смогла бы пойти за тобой.
Он обошел ее кругом, подрагивая усами.
— Слишком поздно, костегрыз, — сипло прошептала Ратха.
— Ну что ж, так тому и быть. Лежи тут, усами в грязи, племенная кошка, — насмешливо процедил он, распушив шерсть.
Ратха закрыла глаза и уткнулась носом в передние лапы. Когда она снова подняла веки, костегрыза уже не было. Некоторое время она лежала, прислушиваясь к шелесту ветра в камышах и пению птиц над головой.
«Кто же он такой?» — снова подумала она, но потом начала проваливаться в тяжелый сон и решила, что это не имеет никакого значения.
Ее разбудил запах. Густой, мускусный, упоительный аромат защекотал ноздри Ратхи, затопляя все ее голодное существо. Этот запах выманивал ее из глубокого сна, который постепенно, шажок за шажком, приближал ее к смерти. Ратха впилась клыками в мохнатую тушку, валявшуюся перед ней.
Она была словно в бреду, и только когда почувствовала теплое мясо на зубах, поняла, что проснулась. Тогда Ратха еще глубже вонзила в еду зубы, но она была настолько слаба, что не смогла даже оторвать кусок. Она беспомощно сжимала мясо в челюстях, выжимая из него соленый сок. Ее желудок изумленно содрогнулся, а потом жадно заурчал.
Она не знала, откуда взялась убоина, и ей это было безразлично. Главное, она была здесь, она была ее, и для обостренных голодом чувств Ратхи это было лучше и вкуснее всего, что она когда-либо пробовала.
Собравшись с силами, чтобы приняться за еду всерьез, Ратха начала с головы и успела уписать половину тушки, когда уже знакомый запах и узнаваемая поступь заставили ее оцепенеть.
В следующее мгновение она склонилась над дичью и принялась жадно поглощать ее, зажав тушку передними лапами и торопливо заглатывая огромные куски прямо вместе со шкурой. Он сел и стал наблюдать за ней.
Ратха продолжала есть, искоса поглядывая на него.
— Ешь медленнее, племенная кошка, а то мясо не пойдет тебе на пользу.
Ратха прижала было уши, но они сами собой встали торчком, когда ее вдруг осенило.
«Дичь... Я же ее не ловила! Неужели это он?»
Ратха оторвалась от еды, перевернула лапой остатки еды и внимательно осмотрела ее, ища следы, оставленные сломанным клыком.
— Можешь не утруждаться, племенная кошка. Да, это я ее поймал, — сказал костегрыз.
Ратха вздернула голову и уставилась на него.
— Почему?
— Потому же, почему я оттащил тебя от гнилой воды.
Она опустила голову и медленно закончила есть.
— Безымянные никому не помогают без причины. Чего ты от меня хочешь, вор?
— Безымянные много чего не делают, если верить великой мудрости твоего племени. Например, они не разговаривают, — усмехнулся костегрыз, но в его желтых глазах мелькнуло что-то, похожее на горечь.
Ратха приподнялась на передних лапах и потянулась, чувствуя приятную сытость в желудке и вернувшуюся в лапы силу. Теперь ее беспокоила неприятная стянутость шерсти на морде, заляпанной засохшей глиной, илом, слюной и рвотой.
Ратха с тихим отвращением поняла, что она вся, от носа до хвоста, покрыта грязью. Лизнув подушечку на лапе, она начала было тереть морду, но вскоре прекратила это занятие, не удовлетворенная результатом.
— Ты похожа на падаль, племенная кошка. — Молодой самец встал и выгнул спину, сверкнув блестящей медно-рыжей шерстью. — Я покажу тебе ручей. Языком тебе никогда не отмыть всю эту грязь!
Взмахнув хвостом, он потрусил в сторону. Ратха, раздраженно ворча, заставила себя подняться.
Незнакомец вел ее по узкой тропе, изрытой отпечатками копыт оленей и пестроспинок. По обеим сторонам тропинки росли грибы и мох. Вскоре болотистая почва сменилась твердой землей, и коты вышли к ручью, бьющему из расщелины в поросшем травой склоне.
Подбежав к источнику, Ратха вошла в глубокую воду. Она оказалась холодной и чистой, и Ратха, погрузив в нее голову, пила до тех пор, пока у нее не заломило зубы. Утолив жажду, она пошире открыла пасть, чтобы вода болтала ее язык из стороны в сторону, остужая и полоская горло, начисто отмывая ее от привкуса недавней тошноты.
Затем Ратха спустилась чуть ниже по течению и уселась на мелководье, чтобы бегущая вода хорошенько растрепала ее шкуру против шерсти. Клацая зубами от холода, она выскочила из ручья, повалилась на траву и каталась, пока не высохла, слегка припорошив своего спутника песком.
Костегрыз чихнул и отбежал наверх, подальше от нее. Затем он сел над ручьем и замер, глядя на Ратху с каким-то странным выражением глаз.
Она повернулась к нему спиной и пошла прочь.
— Куда ты идешь, племенная кошка? — донесся до нее голос костегрыза.
Она остановилась, опустила хвост и обернулась к нему. Закат пламенел, и косые алые лучи разожгли костер на рыжей шерсти кота, глядевшего через плечо на садящееся солнце.
Ратха вдруг подумала, что он очень красивый, но тут же спохватилась и задушила эту мысль.
— Охотиться, вор. Теперь я сыта и полна сил.
— Что ты знаешь об охоте? — насмешливо спросил костегрыз. — Ты никогда не охотилась ни на кого, кроме кузнечиков, да отбившихся от стада жвачных.
— Я умею выслеживать и прыгать! Я знаю, что нужно дождаться, пока дичь выберется из норы, а затем забросать вход в нору землей. Сегодня я едва не поймала землеройку!
— Ты обманываешь себя. Как бы хорошо ты ни умела выслеживать и прыгать, и как бы умна ни была, ты бы никогда не поймала эту землеройку. И никого другого тебе тоже не поймать, — хмыкнул он.
Ратха впилась когтями в землю. Костегрыз невозмутимо ждал, ухмыляясь своей наглой щербатой ухмылкой, приводившей Ратху в исступление. Ей страшно хотелось содрать эту улыбку когтями с его морды. Но она пересилила себя.
— Ладно, вор, — сказала она, сделав глубокий вдох. — Объясни мне, почему я никого не могу поймать.
— Потому, что ты не знаешь дичь, на которую охотишься. Взять хоть ту полосатую землеройку. Что ты о ней знаешь?
— Я знаю, как она пахнет. Знаю, как выглядят ее следы. Знаю, где она прячется и что ест. Разве этого не достаточно?