Громбелардская легенда - Крес Феликс В.. Страница 73
Пот начал капать на пол. Он тек по вискам, по бокам, между ягодицами и грудями. Капли пота стекали по ногам.
— Стареешь, — сказала она, принимая нормальную позу.
Она несколько раз подпрыгнула, чтобы расслабить мышцы. Потом бросилась на постель, накрывшись одеялом, быстро впитавшим пот. О том, чтобы помыться, она как-то не подумала. Мыться хорошо было в Дартане.
Проснувшись, она сказала то же самое, что и перед сном:
— Стареешь.
Было уже светло. Утро. Она проспала полдня и всю ночь.
Она выскочила из-под одеяла, потянулась, с удовольствием похлопала себя по округлому заду. Вскоре, уже одетая и с колчаном на плече, она пошла чего-нибудь поесть.
Она покинула гостиницу под струями дождя. Лило так, как и должно было лить в Громбеларде — особенно весной. По улицам текли потоки воды, мчась в сторону рва. Отводившийся из него избыток дождевой воды давал начало приличных размеров речке, которая несла свои воды среди скал к ниже расположенным местам. Силы воды была достаточно для того, чтобы привести в действие мельницу — которая была также и постом Громбелардского легиона. Иначе ее быстро бы разрушили и сожгли.
Пробираясь верхом по топкой от грязи улице, она доехала до Больших ворот (в Риксе были еще Малые ворота, через которые она въезжала). Вскоре ворота, так же как и охранявшая подходы к ним сторожевая башня, скрылись в струях дождя за ее спиной.
Дождь лил все сильнее. Она ехала против ветра, и, несмотря на то что она наклонилась к самой шее коня, струи воды били ей в лицо.
— Вот видишь, а ты хотела переждать ливень в гостинице, — пробормотала она.
Она и в самом деле хотела так сделать, но ей пришло в голову, что если она будет бояться в Громбеларде дождя, то пора возвращаться в Дартан.
— Пошел, — сказала она коню, сжимая его круп коленями.
Она двинулась сквозь дождь быстрой рысью.
Собственно, она никуда не спешила. Время у нее было. Еще какие-нибудь лет сорок без малого; она намеревалась дотянуть до семидесяти. Однако она ощущала некое страстное желание ускорить ритм жизни. Медленный шаг коня казался особенно утомительным. Тащиться таким образом? По тракту? Как долго и зачем?
В Рахгар! Увидеть «убийц». Ей было интересно посмотреть на полсотни котов-гвардейцев. В легких кольчугах и зеленых мундирах и в плоских кошачьих шлемах с прорезями для ушей. Шлемах, увенчанных мощным железным острием, столь же смертоносным, как и наконечник копья.
Ей вспомнился кот Рбит, Басергор-Кобаль. Князь гор. Ее друг (до сих пор ли?..). И гигантского роста мужчина с коротко подстриженной светлой бородой. Басергор-Крагдоб, король громбелардских разбойников. Она вспомнила случай, произошедший два года назад, — и покраснела, словно четырнадцатилетняя девочка.
— Глупенькая же ты тогда была, — язвительно сказала она сама себе. — Проклятый Дартан, однако, научил тебя жизни… То, что ты знала раньше, — то был лишь мир. Без людей… Ну и без мужчин. О, я найду тебя, Рбит! Чтобы извиниться… а потом дать хорошего пинка под хвост. Может, было бы лучше, если бы Глорм тогда взял меня, а Бай узнал бы об этом!
Она ехала, продолжая улыбаться.
— А может быть, и нет, — добавила она, преодолев очередные полмили.
Первая ночь под открытым громбелардским небом оказалась именно такой, как она и предполагала. Она несколько раз просыпалась, промокшая и продрогшая. Дождь перестал только на рассвете. С нее было достаточно. Отжав волосы и бормоча слова, от которых кое-кто в Дартане мог бы упасть в обморок, она согрелась, бегая и прыгая до потери сил.
— И почему ты не вернулась в Армект? — укоризненно спросила она себя, тяжело дыша. — Под прекраснейшее небо Шерера? Весна… Знаешь, как там теперь выглядят равнины?
Равнины. Она их еще помнила…
Немного поев, она оседлала коня и вскоре уже ехала дальше.
Она проехала не больше мили, когда — сквозь шум снова идущего дождя — услышала за спиной частое чавканье лошадиных копыт в лужах и дорожной грязи. Встречи на этом тракте вовсе не были редкостью по той простой причине, что это был единственный тракт во всем Громбеларде. Однако редко кто несся по нему вот так, галопом, поскольку кони слишком часто ломали себе ноги на этой «проторенной дороге»… Не каждый столь мало зависел от коня, как она.
Она увидела солдата — похоже, хорошего наездника, на хорошем коне. Он вел за собой еще одну лошадь.
Окинув взглядом коня и солдата, она пришла к выводу, что запасная лошадь как раз сейчас и понадобится. Конь, на котором сидел молодой воин, был загнан почти до смерти. Солдат сам был едва жив.
— Ты что, всю ночь мчался галопом? — удивленно спросила она, разглядывая парня с ног до головы. На нем не было доспехов, только мундир. Наверняка один из гонцов гарнизона, из тех, что постоянно носятся по этой дороге, действительно готовые сломать себе шею, днем и ночью. Их служба считалась довольно легкой, поскольку они никогда не принимали участия в обычном патрулировании и, собственно, все время торчали в гарнизоне, ничего не делая. Однако лишь до поры до времени… Мало кому было известно, сколь многие из этих гонцов ломают себе руки и ноги, вылетев из седла, когда конь споткнется в какой-нибудь дыре; мало кто слышал о том, сколь многие платят здоровьем за отчаянную гонку.
А сколько таких одиноких всадников просто прирезали по дороге? Ради коня, ради оружия, ради забавы…
Выше в горах, к северу от Бадора, курьерскую службу обычно несли коты. Потому что дорога была там дорогой лишь по названию. Между Бадором и Риксом еще как-то тащились, хотя и с трудом, повозки, полные товаров. Но из Бадора в Громб и Рахгар груз можно было доставить лишь одним способом: по частям, на спинах мулов. Но даже и эти животные, хотя и столь выносливые в горах, порой срывались с узкой, крутой тропы, которую — неизвестно почему — именовали трактом.
В Риксе, однако, коты встречались редко. А уж в легионе они вообще были исключением.
— Госпожа, — сказал по-громбелардски гонец, едва дыша. — Это ты — ее благородие… — Он изо всех сил пытался вспомнить имя, но от усталости оно вылетело у него из головы. — Ее благородие… Охотница, королева гор?
Она криво улыбнулась.
— Нет, пастушка, овец пасу, — язвительно заметила она, но парень настолько смутился, что она тут же о том пожалела. — В чем дело? Ты за мной гнался?
Он кивнул.
— У меня письмо, — сказал он. — Но… это действительно ты, госпожа?
На этот раз она удержалась от улыбки.
— Да. А. И. Каренира.
— Именно! — Он с облегчением вздохнул, услышав имя, которое забыл, и достал влажный свиток пергамента, скрепленный печатью Громбеларде кого легиона.
Она развернула его. Письмо было коротким:
Госпожа!
Разбойничье нападение на перевале. Постоялый двор частично сожжен. Мне нужна твоя помощь. Приказывать не могу, только прошу.
— Вот тебе раз! — со злостью сказала она.
Не приказывает… Просит… И что ей делать с такой «просьбой»? Военные смотрели на нее косо, даже враждебно, после той истории в Черном лесу. Она, конечно, могла отказать в помощи. Отдать этому щенку письмо, чтобы он им подтерся, — и все. Но она знала, что вскоре об этом услышит весь Громбелард. И тогда она вообще больше не сможет рассчитывать на солдат — никогда и нигде.
«Ну разве что, — подумала она. — На что они мне? Вот только…» Вот именно.
С легионерами лучше было поддерживать хорошие отношения. Честно говоря, враждебность солдат несколько ее тяготила. Теперь ей представился случай исправить положение.
А впрочем — почему бы и не показать, на что она способна?
— Что ты знаешь? — спросила она гонца. — Кроме того, что должен был мне это отдать?
Он снова смутился.
— Ничего, госпожа…
Она вздохнула.
— Я твоя пленница, — сообщила она. — Ты забираешь меня в Рикс. Так здесь написано. Можешь делать все, что угодно, даже избить меня и изнасиловать. Но обязательно довезти живой.