Дочь охотника на демонов - Оливер Яна. Страница 19
— Теперь еще раз, но против часовой стрелки.
Райли вздохнула и сделала, что он велел.
— Это ведь не обычные свечи? — спросила она, рассматривая одну из свечей. Она была невысокой, а фитиль, похоже, был сделан из металла, а не из хлопка, как обычно.
— Да. На кладбище есть еще, если ты захочешь увеличить круг. Они бесплатные, но ты можешь сделать пожертвование.
Он вернулся к инструкции.
— Передвинь свечи на круг из Святой воды. Убедись, что они находятся на одинаковом расстоянии друг от друга.
Снова придется нагибаться. Когда она выпрямилась, чтобы передохнуть, Саймон строго посмотрел на нее. Солнце уже почти село.
— Отлично! — сказал он. — Теперь начинай зажигать свечи через одну по часовой стрелке, пока я буду читать заклинание. Когда закончишь, зажги оставшиеся свечи в противоположном направлении. Не прерывайся. И чтобы ты ни делала, молчи, пока я не закончу заклинание.
Райли испугалась — она боялась что-нибудь перепутать.
Саймон одарил ее успокаивающей улыбкой.
— Не переживай, ты справишься.
— А что за заклинание?
— «Отче наш».
Она сделала глубокий вдох и начала зажигать свечи через одну. У нее тряслись руки, укус демона нарывал. Фитили сначала ярко вспыхивали, а затем начинали гореть мягким чистым белым светом. Сзади Саймон серьезно и монотонно читал «Отче наш» на английском и латыни.
Он ни разу не запнулся в латинской части, как будто всю жизнь знал этот язык. Когда Райли зажгла все свечи, она беззвучно замерла, опасаясь сделать какую-нибудь глупость.
Саймон воздел руки к небу.
— Во имя Отца, Сына и Святого Духа. Аминь.
— Аминь, — прошептала она и нахмурилась: она должна молчать. Неужели она все испортила?
Тут Райли увидела, как свечи начали вспыхивать одна за другой по кругу. Огни поднимались высоко в небо, как факелы, а затем смыкались, создавая над ними горящий купол.
Она почувствовала какую-то странную плотность, в ушах зашумело. Сфера горела несколько секунд, после чего свечение опустилось вниз и осталось на земле.
— Ого! Вот это чудо! — воскликнула она.
Саймон покачал головой.
— Это Божья благодать. Это сильнее любой магии. Пока на земле лежит светящаяся дымка, ты будешь знать, что ты в безопасности. Как только она погаснет, тебе нужно будет повторить заклинание.
— А вдруг я случайно разрушу круг?
— Тогда тебе придется начать все сначала. Ах да, совсем забыл: каждую ночь тебе придется делать новый круг из Святой воды и переставлять на него свечи. Как правило, новый круг делают внутри предыдущего.
Так много всего нужно запомнить.
— А вдруг пойдет дождь? — спросила она.
— Ни дождь, ни ветер, ни какие-либо другие природные напасти этому кругу не страшны. Главное — не нарушать его и не сомневаться в его надежности. — Он сел на спальный мешок и, довольный собой, сложил руки на груди. — Теперь остается дождаться восхода солнца.
— Работы гораздо больше, чем я себе представляла, — сказала Райли, садясь рядом с ним, и подумала, что если бы не Саймон, она бы вообще не справилась.
— Только в первый раз так сложно, потом будет легче.
— Откуда ты узнал, как и что надо делать? — спросила она.
— У меня большая семья. Все время кто-то умирает, поэтому дядя научил меня делать заклятье. Он священник.
«Большая семья». Каково это? У нее никогда не было ни братьев, ни сестер. Мама всегда шутила: зачем пытаться еще, если уже удалось достичь совершенства? А Райли думала, что все не так просто и есть еще какая-то причина.
— Я единственный ребенок в семье, — сказала она.
— Иногда я мечтаю том, чтобы у меня не было четырех сестер и троих братьев. — Саймон вел себя так, как будто они обсуждали какую-то серьезную тему.
— Каково это, когда в доме столько народа?
— Как в улье. У нас две ванны, и на каждой висит расписание. Самое ужасное — это сестры.
Райли рассмеялась, задумавшись, насколько это правда. Его волосы выглядели слишком хорошо для человека, который их быстро моет и не укладывает. Она поправила пальто так, чтобы оно закрывало ноги. К счастью, не было ни ветра, ни дождя. Хоть они и не страшны для круга, не очень приятно было бы сидеть, продуваемой всеми ветрами, да еще и в мокрой одежде. Вдали над городом появилась легкая дымка. Но Райли еще могла рассмотреть небоскребы в центре Атланты, на некоторых из них по-прежнему включали ночную иллюминацию. Пронзительный свист проезжающего мимо станции «МАРТА» поезда эхом донесся до них.
Она ждала, пока Саймон что-нибудь скажет. Он же сидел, уставившись в пустоту. Ночь обещала быть длинной, особенно если он собирался молчать.
— Сколько тебе лет? — спросила она, чтобы нарушить тишину.
— Недавно исполнилось двадцать. А тебе?
— Семнадцать.
— Ты чуть младше моей сестры Эми. Прошлым летом она вышла замуж. — Он сделал паузу и вопросительно посмотрел на нее. — Так что ты собираешься делать теперь, когда осталась одна?
«Одна».
— Не знаю. У меня есть тетя. Она живет в Фарго.
— Ты можешь продолжить обучение здесь.
— Она на это не согласится. Она обвиняет отца в смерти мамы, как будто он лично подсадил ей клетки рака. Мерзкая женщина. Я с ней не уживусь. Ни за что.
— Тогда с кем ты будешь жить? — аккуратно спросил Саймон.
— Не знаю. Больше у меня нет родственников.
— Уверен, Бек сможет тебе помочь.
Нужно было сменить тему.
— Как я смогу выйти из круга, не разрушив его?
— Хороший вопрос, — ответил Саймон. — Ты должна подойти к свечам, освободить разум и представить, что проходишь через барьер.
«Что?»
— А если я вдруг задену свечу? — сказала она.
— Ничего не случится. Давай, я покажу.
Саймон встал, подошел к краю круга, что-то прошептал и перешагнул через свечи.
— Понятно. А как тебе теперь вернуться?
— Ты должна пригласить меня. — Прежде чем она успела спросить как, он показал на лежащую рядом с ней инструкцию. — Пятая страница, последний абзац.
Райли нашла указанное место и начала читать:
— Войди, если у тебя нет дурных помыслов.
Саймон перешагнул через свечи и вернулся на свое место на спальнике.
— А если бы оказалось, что ты меня обманываешь…
— Защитный купол не позволил бы мне войти.
— А как он узнает?
Саймон пожал плечами:
— Его действие во многом похоже на действие Святой воды. Зло не может попасть внутрь.
«Звучит ненадежно. Но если Саймон и Бек в это верят, наверное, в этом что-то есть».
Послышался звук приближающихся шагов. Незнакомец был одинаковым в высоту и ширину. Плащ волочился по земле, на голове — шляпа.
— Это некромант? — прошептала Райли.
— Готов поспорить, что да, — ответил Саймон. — Не расслабляйся. Они мастера обмана.
Мужчина остановился прямо перед кругом свечей и снял шляпу.
— Добрый вечер, — обратился он.
— Добрый, — ответил Саймон. Он был вежлив со всеми, даже с теми, кто зарабатывал на жизнь торговлей трупами.
— Меня зовут Мортимер Александр, я лицензированный воскреситель мертвецов, — гордо объявил незнакомец.
— Вот черт. Я надеялась, это доставка пиццы, — парировала Райли.
На лице мужчины появилась улыбка.
— Не повезло, — неожиданно ответил он. — Прежде всего, я хотел бы принести искренние соболезнования по поводу вашей утраты.
— Ага, спасибо.
— Однако настало время быть практичными. Близкие вам люди теперь в лучшем мире, — продолжил некромант, поднимая руки к небу. — Его… тело, хранилище души, может послужить лучшему обществу. — Он порылся в карманах и достал какой-то листок. — Я смотрю, мистер Блэкторн регулярно делал пожертвования на благотворительность. Возможно, мы сможем договориться, и я сделаю пожертвование от его имени, и на торгах он будет идти как оплачиваемая прислуга на определенное время.