Прикосновение: Призраки прошлого - Джексон Коррин. Страница 54
Глава 25
Я упаковала вещи, а потом легла на диван, чтобы ещё поспать пару часов. Я решила притвориться перед Франком, что ещё слаба и таким образом надеялась, что мне не придётся объяснять ему, почему я так быстро поправилась.
Габриель и я хотели сбежать, как только Франк отправиться в Пацифику. До того времени я буду ещё наслаждаться последними часами с моим дедом. Может быть, это и было гадко с его стороны просить меня об исцелении Мелинды, но я принесла эту жертву для семьи, даже если знание того, что он любил меня недостаточно, чтобы ставить на первое место, причиняло боль.
Шаги Франка вибрировали в доме, когда он утром спускался вниз по лестнице. Я повернулась к нему.
- Хорошо, что ты уже проснулась. - Он опёрся обеими руками о спинку дивана. - После завтрака мы поедим в Пацифику.
- Что? - Я потёрла заспанные глаза. Это срывало наш план. - Почему?
Мой дед склонился надо мной и посмотрел с тревогой.
- Я хочу посмотреть, смогут ли тебе помочь целительницы.
- Но ты же сказал ...
Его лицо потемнело.
- Я знаю, что я сказал. Мелинде они не смогли помочь, но возможно смогут тебе. Мы должны попытаться. Мне не стоило так давить на тебя.
Он оттолкнулся от дивана и прошёл на кухню. Такого я не ожидала. Целительницы ни в коем случае не должны помогать мне. Они сразу раскусят, что я уже больше не больна, а это поднимет слишком много вопросов. Я отбросила одеяло в сторону.
- Эй, Франк, в этом нет необходимости! Я чувствую себя уже намного лучше! - Мой дед повернулся в мою сторону, а я ходила, шаркая, туда-сюда.
Он нахмурился, как будто не поверил.
- И всё-таки, я почувствую себя лучше, если другие бросят на тебя взгляд.
Он вышел из комнаты, а я смотрела ему в спину. Выглядело всё так, как будто мне придётся поехать в Пацифику.
Прежде чем мы выехали, я написала Габриелю сообщение. Он хотел поехать вместе, но Франк никогда бы этого не разрешил. Не после их крупной ссоры днём ранее. Как-нибудь уж я смогу обмануть целительниц при обследовании, а вечером буду снова в городе. А ночью мы тогда встретимся с Габриелем и вместе исчезнем. Так уж сильно я не была против поездки в Пацифику.
Таким способом я смогу увидеть Эрин и попрощаться с ней поприличнее, чем мне было позволено с Люси.
С напряжённым выражением лица дед следовал за мной, когда я тащилась из грузовика к входной двери Эрин. Он хотел помочь, но я отказалась, так как хотела показать, что чувствовала себя уже лучше. По дороге сюда мы поссорились.
- Я чувствую себя нормально! Не знаю, почему ты после всего поднял теперь такой переполох! - Он бросил на меня недоверчивый взгляд.
- Ты излечила смертельную болезнь. Ты не можешь чувствовать себя нормально!
- Ага наконец-то ты об этом вспомнил, - ответила я саркастично.
- Реми, пожалуйста.
Независимо от того, сколько я настаивала на том, что хороший сон ночью сотворил чудеса, что таким образом у меня появился шанс активизировать процесс исцеления, он совсем не хотел уступать. Мы оба замолчали.
У Эрин Франк открыл дверь, не постучавшись, и завёл меня внутрь. На пороге в гостиную я остановилась. Видимо нас уже ждали.
Пять целительниц ожидали меня там. Двое из них уже ранее проводили со мной тесты. Трое других я встречала лишь мимолётно. Но не хватало Делии, Эрин и матери Эрин.
Меня затошнило.
- Ну давай, Реми. Покончим с этим. Потом ты почувствуешь себя намного лучше!
Франк надавил рукой между моими лопатками и хотел толкнуть меня вперёд.
- Нет! - сказала я.
Что-то мне говорило, что мне нельзя разрешать этим женщинам прикасаться ко мне.
Одна из них смотрела на меня холодно и, оценивая, в то время, как другая грызла ногти и не могла посмотреть мне в глаза. Франк толкнул меня немного сильнее, и я, спотыкаясь, сделала шаг вперёд. Я посмотрела назад и бросила на него раздражённый взгляд. Его улыбка оставалась дружелюбной, и я задалась вопросом, что возможно вижу призраков. Снова я огляделась в комнате.
Нет, что бы здесь не происходило, это не было моей фантазией. Я расправила плечи и повернулась к нему. Вздернув подбородок, я встретилась с ним глазами.
- Франк, я сказала, нет! Я не хочу этого. Черт побери, я не подопытный кролик!
Его глаза расширились от ужаса или удивления.
- Конечно же нет! Боже, Реми! Прости. Я не хотел, чтобы у тебя создалось такое впечатление!
- Тогда что это все означает?
Я указала на женщин в гостиной. Он пожал плечами и умоляюще протянул руки.
- Я не должен был просить тебя рисковать жизнью ради Мелинды. Бог знает, что на меня нашло!
А когда вчера вечером я увидел, как тебе было плохо...
Франк замолчал, поджав губы.
- Ты приехала ко мне в поисках защиты, а что делаю я? Требую от тебя вещей, которые делают тебя смертельно больной. Я хотел все исправить, приехав с тобой сюда. Но я ни в коем случае не хочу заставлять тебя делать то, что ты не хочешь. Пожалуйста, прости меня!
Он опустил голову. Я почувствовала себя глупо из-за того, что сомневалась в нем. Угрызения совести по поводу того, что я хотела сбежать, видимо исказили мое восприятие, заставив во всем искать злой умысел.
Я косо улыбнулась.
- Нет, это ты прости, что наехала на тебя. Но если я говорю, что мне лучше, можешь мне поверить. Ты должен просто обеспечить мне покой, чтобы ко мне вернулась энергия. Пожалуйста, да?
Франк кивнул. Он прошел в гостиную, чтобы поговорить с женщинами, а я пошла по коридору на поиски Эрин. Проходя мимо открытой двери, я заглянула внутрь. Это была комната Алкаиса.
Комната была убрана почти что с маниакальной аккуратностью. Каждый предмет стоял там, где должен был стоять. Простое серое постельное покрывало разглаживалось до тех пор, пока на его поверхности не оставалось морщин. Стоящие на полке книги в кожаном переплете были рассортированы по размеру и цвету. А ты оказывается большой любитель порядка, так, Алкаис? По нему я точно не буду скучать!
Я уже обыскивала эту комнату, но ничего не нашла. Когда я уже собралась идти дальше, меня вдруг что-то насторожило. Убедившись, что поблизости никого нет, я зашла в комнату и огляделась, пытаясь понять, что привлекло мое внимание.
Книги, поняла я. На корешке книг не было названий! Я подошла к полке и вытащила самую маленькую книгу. Она выглядела старой. Когда-то красный переплет порвался, и кто-то склеил его клейкой лентой. От заплесневелого запаха я невольно сморщила нос. Открыв наугад первую попавшуюся страницу, я начала читать.
«Те целительницы и защитники, которые нарушили законы спаривания, должны немедленно понести публичное наказание. Появившееся от такого союза потомство должно быть уничтожено. Позволить этим смешанным созданиям жить среди нас, это...»
- Реми?
Я обернулась с виноватым видом, но затем поняла, что это Эрин звала меня из кухни. Надеясь, что Алкаис не заметит пустое место в конце книжной полки, я сунула книгу в сумку. Я бросила последний, жаждущий взгляд на остальные книги, понимая, что ни в коем случае не могла взять еще одну с собой, не рискуя быть пойманной.
Кажется, не я одна интересовалась библиотекой. У меня участилось сердцебиение. Неужели я выяснила, кто несет ответственность за смерть Ашера?
Я была уверена, что все выплывет наружу. Зависая с Эрин и Делией в гараже, я заставляла себя не смотреть постоянно на сумку.
Я еще никогда ничего не крала, и теперь знала почему. Я не испытывала никакой эйфории от того, что ношу с собой украденное. Нет, для меня это было так, как будто над моей сумкой кто-то повесил табличку, на которой яркими неоновыми буквами было написано «УКРАДЕННЫЙ ПРЕДМЕТ ЗДЕСЬ!» Конечно табличка существовала только в моей фантазии, но это не мешало мне постоянно виновато оглядываться.