Волшебники в бегах (СИ) - Ллиотар Анна. Страница 39
- Да.
- Где они? Надо бы мне их примерить…
- Э-э-э… ты… точно хочешь их носить?
- Мне ничего больше не остается, - грустно усмехнулась колдунья.
- Миледи, они…
- Линн!
Девушка вздохнула. Она по-прежнему не могла называть хозяйку непочтительно.
- Они в седельных сумках, Лорисса. Я сейчас достану.
- Ложитесь спать, миледи. Я справлюсь…
До Линн не сразу дошло, что Лорисса обращается к ней. Но колдунья уже была занята поклажей. Поэтому Линн решила последовать совету хозяйки. Она подобрала брошенный плащ, завернулась в него и легла у костра.
Утром Линн проснулась первой и встала, разминая затекшее тело. От ее возни проснулась спящая рядом Лорисса. И тут же начала распоряжаться, как будто вчерашнего разговора и не было.
- Иди умывайся. Мы тронемся в путь тотчас же, иначе будем добираться три года.
Пока Линн выполняла все распоряжения, Лорисса успела переодеться в одно из ее платьев и привести себя в порядок. Девушка отметила, что Лорисса выглядит совсем неплохо. Не то что сама Линн до того, как Леонард занялся ее внешним видом.
- Линн, ты не хочешь причесаться? - ехидно поинтересовалась Лорисса. - Создается впечатление, что ты головой билась о деревья!
- Сейчас, - отозвалась Линн и полезла за гребнем.
Они выехали спустя полчаса, так и не позавтракав, потому что припасы были уничтожены еще вечером. На дороге никого не было с самого утра. Лес довольно быстро закончился, и начались луга, через которые пролегала колдобистая дорога. Было заметно, что ездят по ней очень редко, и никто за ней не следит.
Периодически по сторонам были видны сколки, но дорога все время шла мимо. И ни одной деревни окрест. Лорисса уже начинала беспокоиться, что они все-таки сбились с пути. На карте не было обозначено никаких селений, так что единственным возможным вариантом было затянуть пояса и понадеяться, что к вечеру они доберутся до жилья.
Дорога постепенно превратилась в тропинку. Пришлось ехать друг за другом, причем на этот раз Лорисса заехала вперед, не заботясь о том, что кто-то может это увидеть. Она и не думала, что окольные дороги проходят в такой глуши.
Впереди замаячил очередной сколок. И тропинка на этот раз повернула именно к нему. Лорисса насторожилась. Что-то ей не нравилось в этих деревьях впереди, вроде бы не представляющих никакой опасности.
- Миледи… - послышался голос Линн.
- Как ты меня назвала?
- Э-э-э… Лорисса, почему мы остановились?
- Не знаю, - честно ответила Лорисса.
По ее тону Линн поняла, что та насторожена, но колдунья, больше ничего не сказав, направила лошадь вперед, хотя предчувствие опасности ее не покинуло.
Доехав до сколка, Лорисса поняла, что именно ее насторожило. Из центра рощицы пахло дымом. Кто-то жег костер. Колдунья заставила себя думать, что костер - это не повод для беспокойства, а скорее, наоборот. Если заплатить, возможно, даже накормят. Угадав ее мысли, Линн опять подала голос:
- Лорисса, - на этот раз девушка не ошиблась, - может быть, подъедем поближе?
- Подъедем, - приняла решение колдунья.
Но подъехать ближе им не удалось. Из кустов, росших по сторонам тропинки, вышел человек, целившийся в них из арбалета.
- Куда едем, прекрасные дамы? - нагловато поинтересовался он.
- Тебе какое… - начала Лорисса, но Линн ее перебила.
- Ло, подожди. Дай я поговорю.
Лорисса опешила и замолчала. Даже искры, которые уже начали собираться на пальцах скрытой от незнакомца правой руки, пропали.
- Ты? - удивился человек. - Благородная?
- А то! - коварно улыбнулась Линн. - Ты даже представить не можешь, на кого наткнулся, дружок!
Теперь в недоумении находилась не только Лорисса, но и человек с арбалетом.
- Ну и кто ты такая? - мрачно спросил он.
- Вопрос не в этом. Кто ты такой и сколько вас тут? И вообще, стоит ли мне с вами разговаривать?
- Нас… откуда ты знаешь, что я тут не один? А?
- А! Будто бы я таких, как ты, раньше не видела! - Линн состроила презрительную мину.
- Где ты могла меня видеть? - удивился человек.
- Ты - грабитель, - припечатала его Линн. - И не спрашивай, как я догадалась. А там, за деревьями, ваш лагерь. Не думаю, что вас больше четырех-пяти человек. Веди нас к главарю. Есть разговор.
- Какой разговор? - взвыл человек.
- Тебя как зовут, дружок? - лениво поинтересовалась Лорисса, подхватывая инициативу. Ей понравилось то, что задумала Линн, и она решила позабавиться.
- Эдвин… стой, с чего я должен тебе представляться?
- Не груби моей служанке! - оборвала его Линн. - Ну что, ты нас поведешь или нам искать костер самим?
- Да кто вы такие?!
- Ох… он слишком любопытен, миледи Гвендолин, - вздохнула Лорисса. - Может, пристукнуть его?
Эдвин отпрянул и вскинул арбалет. Линн не обратила на это ни малейшего внимания.
- Ло, перестань. Не пугай нашего друга. Извини, любезный, она совсем дикая. Чуть что, сразу перо под ребро - и разговор короткий.
- То-то я смотрю, вид у нее бешеный… - признался Эдвин и опустил оружие. - Держи ее от меня подальше, а, госпожа? Кстати, откуда вы такие красивые нарисовались?
- Из Иверна. На нас охотятся, итить… - зло процедила Линн. - Совсем жизни не дают, кровососы. Слушай, надо поговорить с главным. Сил нет, как надо. Вот мой папаша всю жизнь по трактам промышлял. И ни разу не попался. Мне бы его везение…
- Кто ж ваш отец, миледи?
- Неужто сам не догадался?
- Да ведь… Гаррет Козодой?
- Он самый…
- Дак… у него ж вроде только сыновья были?
- Дочка тоже, - ухмыльнулась Линн, ничуть не смутившись. Сзади послышался хрюкающий звук. Лорисса развлекалась.
- Как звать-то?
- Какая тебе разница? В Иверне Миледи кличут…
- А-а-а…
- Ну так что? Ты нас отведешь к главарю?
- Нету его, - нехотя признался Эдвин. - Уехали все. На промысел. Будут только к вечеру.
- Ничего, нам не к спеху. Подождем, - заключила Линн. - Веди к костру.
- Ну пошли.
Они последовали за разбойником. Лорисса сияла. Линн была сосредоточена.
Вскоре показалась полянка с разведенным костром и выкопанной землянкой, между деревьев была натянута веревка, на которой болтались ветхие лохмотья. Линн с радостью заметила, что над костром жарится здоровенный заяц, а еще пара лежит рядом и дожидается своей очереди. В животе призывно заурчало.