Судьба по контракту (СИ) - Гусев Владислав. Страница 89
— Почему два?
— Ну, — немного замялся Гор и отвел глаза в сторону, — я так подумал, что лучше запас иметь. Ты ведь кольцо отдашь моему старшине, верно?
— Отдам. Мне оно без надобности.
— Жан, у нас немного рассеян. Да, да. Вдруг потеряет, а у тебя еще одно есть. Вроде пустяк, а ему приятно будет.
— Или он заподозрит какой-нибудь подвох, — отозвался Ильм, не очень понимая пока к чему клонит его компаньон.
— Не заподозрит. И еще. У пристани есть большой заброшенный склад. Он под нашим крылом уже давно. Ты воинство в нем собирать будешь. Так вот, есть при нем комнатка одна небольшая, за крепкой железной дверью.
— Темнишь, мастер, — Ильм присел на корточки и внимательно присмотрелся к собеседнику.
Гор одарил его невинным взглядом.
— Ничуть. Я подумал, что тебе это знать будет не лишним. Вдруг твои скелеты взбесятся и на тебя накинуться? Там можно пересидеть и не такое нашествие.
— Ой, темнишь. Но, ладно, спасибо за заботу. А как орден на все это безобразие посмотрит?
— Никак. На стены склада поставлены магические щиты. Так что будь спокоен.
— Благая весть. Остается надеяться, что это не пустые слова… Ты согрелся?.
— Да.
— Тогда возвращаемся в Туров.
Гор тщательно обулся и бережно упаковал магический груз в чистую тряпицу. Заветный сверток бережно спрятал в мешок.
Путь до города прошел без происшествий и за легким, ни к чему не обязывающим, разговором. Про жизнь, про женщин и про оружие.
В город вошли через Восточную башню.
Совершенно незнакомый некроманту стражник, видимо из новеньких, сначала вознамерился стребовать подорожные, но получил в мозолистую лапу центурий и без задержек пропустил почтенного приказчика и его богато одетого спутника за городские стены.
Свернув в неприметный переулок, Ильм остановился.
— Ты обещал мне таверну.
— Слушай, — замялся Гор, — сам знаешь, что на орочье вино, все другое плохо ложиться…
— Знаю, — утвердительно качнул головой некромант, — но если я не напьюсь, дело плохо будет. Забыться хочу.
— Ну, что с тобой делать? Раз обещал, придется слово держать. Есть одно место тихое.
Они свернули еще пару раз и углубились сплетение безлюдных улиц.
— Опять в трущобы?
— А ты думал, мы у магистрата засядем в "Золотой деве"?
— Я на все согласен.
— Тогда вопросы лишние не задавай, и рожу измени.
— Ой, — опомнился Ильм, — и, правда. Что ты раньше не сказал…
— Потребности в том не видел.
Некромант наскоро состряпал заклинание.
— Так хорошо?
— Тьфу, — в сердцах сплюнул Гор, и отвернулся, — знаешь, мечтаю о том времени, когда ты эту поганую бороду все-таки сбреешь… У меня все время такое ощущение, что я с замшелым старцем общаюсь.
— Значит, седины не уважаешь?
— Уважаю, только не люблю, когда вполне симпатичный мой ровесник в такое вот чудище превращается. Терплю это безобразие единственно из осознания насущной необходимости.
— Изысканные у тебя запросы.
— Иногда, — Гор подвел его к ржавой вывеске, с совершенно стершейся надписью, украшающей унылый двухэтажный дом, — мы пришли. "Лысая креветка" к твоим услугам. — Мерзкое место, — поморщился Ильм.
Его познания в жизни нижнего города с каждым днем становились все обширнее.
Гор вместо ответа пнул ногой дверь и тут же стремительно пригнулся. Как оказалось не зря. В образовавшееся пространство из недр таврены вылетел глиняный кувшин. Сосуд упал на обледенелую мостовую и звонко разлетелся на куски. В зале раздался дружный пьяный смех.
— Заходи и будь как дома, — ночной мастер с глумливым видом поклонился Ильму и первым окунулся в пропитанный запахами сивухи, чеснока и дыма сумрак.
В зале было неуютно: потолок низкий, свободного места мало, да и посетители на приличных горожан никак не тянули. Пиво и вино лилось рекой, от шума и гама закладывало уши — каждый стремился переорать товарища, кружки и игральные кости с треском стучали о столы. Немалую лепту в общую какофонию вносил бродячий менестрель, устроившийся поближе к огню и дудевший в гоблинскую сопелку. Звук чем-то напоминал блеянье козы и возбуждал лишь одно желание — набить патлатому музыканту морду. Гор привычно ввинтился в беспорядочное нагромождение больших столов и направился прямиком к орудовавшему у большой пивной бочки усатому трактирщику. Ильм старался не отставать. Неожиданно на пути ночного мастера воздвигся здоровый, как осадная башня красноносый бугай. Руки у него явно чесались подраться, и дело было только за подходящим предлогом. Гор не дал ему даже рта открыть. Резкий удар кулака в пах, и развитие инцидента увяло в самом зародыше. Детина согнулся пополам и выбыл из игры. Некромант мысленно воздал должное хватке своего провожатого, аккуратно обошел жалобно стонущую тушу, и мысленно приготовился к всеобщей потасовке, но на неудачливого задиру никто не обратил никакого внимания.
Трактирщик, заметив приближающегося Гора, быстро нашел себе замену в лице чумазого парня в порванной тунике, весь подался навстречу и расплылся в обходительной улыбке.
— Какое внимание моему скромному заведению, мастер.
— Так, — Гор не обратил совершенно никакого внимания на подобострастно выгнутую спину корчмаря и обернулся к некроманту, — последний раз спрашиваю, что будем делать? Выпивать, пить или напиваться?
— Напиваться, — твердо подтвердил свои намерения Ильм.
— Нам бочонок гномьего портера, — Гор протянул усатому пару серебряных монет.
— Для вас всенепременно, — корчмарь жадно ухватил деньги, и с видом заговорщика, подмигнул, — как всегда в отдельной комнате накрыть?
— Мы здесь посидим. Исполняй.
Ильм тем временем осмотрелся по сторонам и обнаружил свободный стол.
— Гор, вон свободные места.
— Иди, занимай. Я следом.
Некромант с трудом протиснулся меж потных спин, получил тычок в бок, пару грязных ругательств в свой адрес и, затаив на время раздражение, уселся на скамью. Стол был грязен. Жир, хлебные крошки, лужица прокисшего пива, под ней похабная, грубо нацарапанная картинка и пара слов, от которых приличные дамы краснеют минимум на неделю.
Гор явил себя следом, держа под мышкой пузатый бочонок и две кружки в руке.
— Жратву не заказывал, ибо сие есть игра со смертью, — он взгромоздил свою ношу на стол.
Из-за спины помощника Рубаки мгновенно образовалась дрожащая волосатая рука, судорожно сжимающая пустой помятый с одного бока железный кубок.
— Ч…ч… чут…ик, чуток плесни, м…стер…
Гор ухватил руку крепкими пальцами и принялся деловито ее выкручивать. Процесс экзекуции прервался лишь тогда, когда владелец помятого кубка свалился со своего места на пол. Один из собутыльников, видимо пока еще самый трезвый, попытался встать на защиту неудачливого попрошайки, но Гор незамедлительно вытащил свой меч из ножен на ширину ладони. Этого оказалось вполне достаточно, чтобы заступник с виноватым видом вернулся на свое место.
Гор ударил сапогом вяло копошащееся под ногами тело, и вышиб пробку из бочонка.
— Сброд, да и только, — доверительно сообщил он некроманту и разлил портер по кружкам, — давай, что ли помянем твоего наставника.
Гномье пиво оказалось превосходного качества. Темное, густое, с легким сладковатым привкусом. Ильм выпил все до дна.
Гор последовал его примеру.
— Эк…,- он прикрыл рот ладонью, — хорошо пошло. А, что некромант, достойный был человек этот Хонв?
— Это был человек, — Ильм в подтверждение своих слов сжал кулак, — тебе не понять…
— Тогда еще по одной.
— Наливай.
Выпили по второму кругу.
— Я вот что у тебя спросить хотел, — Гор обтер губы рукавом, — на кой такая морока, если ты легко призвал в лесу несколько скелетов? Раз и все готово.
— Легкие пути ищешь?
— Пытаюсь понять, — Гор снова взялся за бочонок, — ты мне объясни…Но сначала по пивку…
— Ам…е… — Ильм почувствовал, что напиток добрался до его головы, — видишь ли уважаемый у нас у некромантов… Тьфу. В общем, останки животных призвать несоиз…ик…меримо легче, чем что либо остальное… Я понятно говорю?