Берегите бороду (СИ) - Лосева Александра Анатольевна. Страница 15
– Послушайте, господин дварф, – голос Иефы стал таким вкрадчивым, что Стив даже поежился, – я очень вас прошу усвоить одну простую истину: вы меня не раздражаете и не радуете, вы мне абсолютно безразличны. Я не намерена выяснять с вами отношения, тем более, что у нас нет никаких отношений. Я отказываюсь от вашей компании, не потому что вы дварф, или эльф, или орк, или кто-нибудь еще, – я просто ОТКАЗЫВАЮСЬ, потому что я НЕ ХОЧУ, чтобы меня провожали вы, или какой-нибудь эльф, или орк, или кто-нибудь еще. Я хочу, – понимаете? – ХОЧУ, чтобы меня просто ОСТАВИЛИ В ПОКОЕ. Это ясно?
– Яснее некуда, – угрюмо буркнул Стив.
– Всего хорошего, господин дварф. – Иефа лучезарно улыбнулась и направилась к выходу.
Что может быть смехотворнее и глупее дварфа вне гор? Правильно, дварф, который следит в Бристоле за полуэльфкой, которая его недвусмысленно отшила всего три минуты назад. Предаваясь этому дурацкому занятию, Стив обзывал себя болваном, идиотом, лягушкой безбородой и прочими достойными именами и все недоумевал, за каким лешим он это делает?! Вот спросите его, Стивана из Утгартов, стража ворот, второго в роду: какого дьявола он преследует эту сероглазую злючку, прячась в тени подворотен, как какой-то… Стив сплюнул. Ведь если он попадется на глаза этой полукровке, от него мокрого места не останется, весь Бристоль будет знать, какой он болван, а она на этом еще и денег заработает, мерзавка! И, как на зло, никто не собирается на нее нападать, ну хоть бы какой завалящий гад прицепился, ну, там крестьянин пьяный, или, еще лучше, из султаната какой-нибудь чернявый, ну хоть кто-нибудь! Так ведь нет же, разгуливает она себе по городу, как ни в чем не бывало, на витрины пялится! Грымза!
Устав ругать себя и полуэльфку, Стив впал в философское настроение. Ну и ладно, все равно уже начал, а бросать дело на полдороге он не привык. Главное, не попадаться ей на глаза, и тогда никто ничего не узнает. Ох, Мораддин, скучный народ – женщины! Все им тряпки да побрякушки! Лучше бы хороший топор себе купила.
Иефа брела по солнечному Бристолю, подставляя лицо горячим ярким лучам, и думала, что мир вовсе не так уж плох, даже если в нем есть приставучие дварфы. Сладкий запах цветения, еле уловимый оттенок нагретого солнцем булыжника и чуть-чуть морской соли – если бы существовали такие духи, она обязательно купила бы себе самый большой флакон, чтобы всегда, всегда, в самой далекой стране ощущать себя частью таких вот детских непоседливых дней. Иефа хотела пахнуть Бристолем. Жизнь горожан проходила за вином и музыкой, казалось, что никто не работает, а все вокруг делается само собой, и эта иллюзия была настолько сильна, что многие жители Бристоля в нее давно поверили. Тем не менее, кто-то возводил новые здания с колоннами и башенками, кто-то мостил маленькие и круглые, как монетки, площади гладким разноцветным булыжником, кто-то устанавливал фонтаны и разбивал парки, ставил статуи, строил одноэтажные домики с чудными смешными крылечками, кто-то открывал и наполнял товарами лавки, чинил и тачал, шил и вязал, плел и вырезал, растил, готовил, жарил, парил, торговал, гранил, шлифовал, полировал, замешивал, красил, рисовал и играл, и – думалось иногда Иефе – этот кто-то был сам Бристоль, незаметно и скромно растущий и прихорашивающийся, словно на праздник. Веселый, изворотливый, хитрый, продажный, циничный портовый проныра, способный ко всему приспособиться, все и всех использовать, продать, купить и снова продать, но уже дороже, необузданный и осторожный, жестокий и чуткий одновременно, Бристоль напоминал Иефе ее саму, такую, какова она на самом деле, без лучезарных улыбок и вежливых фраз, взбалмошную и непонятную.
Гуляя по городу, Иефа и думать забыла про странного дварфа и уж никак не могла предположить, что он чертыхается и потеет в тени ближайшего платана. Стив следовал за полуэльфкой на почтительном расстоянии и ужасно страдал от жары. Некоторое время он надеялся, что девушка немножко погуляет и вернется в прохладу трактира, но Иефа, судя по всему, чувствовала себя в жаре, как рыба в воде, и вовсе не собиралась никуда возвращаться ближайшие полтора часа. Она заходила в лавки, перекидывалась двумя-тремя фразами с торговцами и выходила, так ничего и не купив. Странно, что никто не выглядел расстроенным. Ее окликали какие-то работяги, она улыбалась в ответ и махала рукой, но поболтать не подходила; уличные продавцы сладостей протягивали ей свой товар и заводили разговоры, она что-то отвечала, качала головой, они смеялись, кивали, кланялись ей, а она шла дальше. Похоже было, что Иефу знает весь город. В конце концов, Стиву стало даже интересно, купит она что-нибудь или нет, и если купит, то что именно.
Прошло два часа, Стив взмок, как будто сутки трудился в штольне, солнце палило, как сумасшедшее. Наконец Иефа вышла на небольшую круглую площадь и, целеустремленно направившись к какой-то лавке, скрылась за стеклянной дверью. Стив осмотрелся. Площадь была абсолютно пуста, если не считать небольшой бронзовой статуи в центре, – ни деревца, ни кустика. Лавка, в которой скрылась полуэльфка, оказалась, судя по огромным витринам, резной двери и прочим финтифлюшкам, вовсе не лавкой, а весьма дорогим магазином. "Модная одежда от мадам Жасмин" – гласила вывеска. Напротив магазина модной одежды располагался не менее дорогой магазин кожевенных изделий, ювелирная лавка, бакалея, цветочный магазин и прочая чепуха.
Пока Стив разглядывал площадь, раздумывая, где тут можно спрятаться, Иефа вышла из магазина, накидывая на голову новый платок из тончайшего шелка изумрудного цвета. Выглядела она как нельзя более довольной. "Женщины! – презрительно подумал Стив, выглядывая из переулка. – Сейчас, небось, к ювелиру отправится, побрякушки себе выбирать". Иефа действительно пересекла площадь, но вошла не в ювелирную лавку, а в магазин кожевенных изделий, и уже там застряла надолго. Стив скучал, чесался, гладил бороду, вспоминал все прозвища Мораддина, от самых известных до самых похабных, потом мысленно пересчитал все деньги, которые успел потратить со времени своего ухода из родных мест, а Иефа все не выходила.
Время шло, изнемогший от жары Стив придумал хитроумный план обогащения, который состоял из покупки обычного пони, необычной сбруи и магического зелья, что в совокупности должно было принести немалые барыши, как вдруг ему в голову пришла ужасная мысль: а вдруг в магазине есть другой выход, и девчонка давным-давно купила все, что ей надо, и теперь преспокойно бродит где-то по улицам без всякого присмотра, а он, как дурак, потеет в этом дурацком переулке?! Скорее всего, так оно и есть, потому что Стив искренне не понимал, ЧТО можно такое количество времени делать в магазине. Стив выругался в лучших дварфских традициях и побежал к магазину, забыв о всякой осторожности. Он пересек площадь и приник к витрине, пытаясь разглядеть что-нибудь в полумраке. К громадному изумлению дварфа, Иефа все еще была там, но уже явно прощалась и собиралась выйти. Стив представил себе на секунду, каким будет выражение ее лица, когда она обнаружит его прилипшим к витрине, и заметался по площади, ища укрытия. Он оглянулся на кожевенный магазин и с ужасом обнаружил, что почти попался. Иефа держалась за ручку двери и что-то говорила, отвернувшись от площади и своего соглядатая. Единственное, что оставалось Стиву, это вверить себя заботам мадам Жасмин. Дварф совершил уникальный по своей грациозности прыжок и вломился в магазин модной одежды под истерическое звяканье колокольчика.
– Что вам угодно? – несколько нервно, но ужасно вежливо спросила молоденькая продавщица в кружевном передничке и с замысловато уложенными волосами. – Ткани, меха, готовое платье, изделия на заказ?
– Что? Какой заказ? – Стив пытался отдышаться после несвойственного дварфам акробатического порыва. На той стороне площади Иефа закрыла за собой дверь кожевенного магазина и задумчиво рассматривала статую. – Я не буду делать заказ.