Берегите бороду (СИ) - Лосева Александра Анатольевна. Страница 16
– Вы хотите купить готовое платье? – еще более нервно спросила девушка и поправила прическу.
– Нет, я не хочу купить готовое платье, – отмахнулся Стив, продолжая наблюдать за полуэльфкой.
– Так может быть, вы хотите…
– Я ничего не хочу! – рыкнул Стив. – Оставьте меня в покое!
– Но если вам ничего не нужно, – девушка, казалось, была на грани нервного срыва, – то покиньте, пожалуйста, магазин. Иначе я закричу.
– Мммм… – Стив страдал. Мерзавка Иефа вдруг проявила немалый интерес к искусству и теперь гладила блестящий бок статуи, изображавшей какого-то морского зверя. Уходить она явно не собиралась. – Хорошо! Я сделаю заказ, принесите мне образцы!
– Образцы чего?
– О Мораддин! Тканей!
– Бархат, шелк, атлас, крепдешин, шерсть, твид, ситец, другие материи? – девушка была неумолима. Она вооружилась громадной деревянной меркой и заметно успокоилась.
– Бархат, бархат!
– Какой тип бархата? Панбархат? С длинным или с коротким ворсом? Султанатский или имперский? Какого цвета?
– Несите все!
Полуэльфка, видимо, решила остаться жить в обнимку с морским зверем, и теперь задумчиво ходила вокруг статуи, явно выбирая местечко поуютней.
– Что будем шить?
– Чехол! – ляпнул Стив и сам удивился.
– Чехол для чего? – уточнила девушка.
– Для бороды! – сказал Стив и удивился еще больше.
– Зачем вам чехол для бороды? – опешила девушка, снова занервничав.
– Я… – "Действительно, зачем?" – подумал Стив. Иефа оторвалась от статуи и подставила солнцу лицо. – Я буду плавать. По морю. И мне нужен чехол. Для бороды. Чтобы не промочить. Из бархата.
– Тогда мне нужно снять мерку, – неуверенно произнесла девушка после длинной паузы. Она медленно подошла к Стиву, выставив перед собой линейку, как оружие. Видимо, она все-таки не была уверена в том, что странный клиент ее не укусит.
– Да-да, снимайте, – отрешенно пробормотал Стив, не веря своему счастью: полуэльфка закончила принимать солнечные ванны посреди площади и направилась в сторону трактира. Стив выждал немного, отмахиваясь от деревянной линейки, и выскочил из магазина, чтобы не потерять Иефу из виду. Он мысленно возносил хвалу Мораддину за то, что все так удачно закончилось, когда за его спиной звякнул колокольчик.
– Господин дварф! Господин дварф! – взывала нервная барышня из магазина, выскочив вслед за ним. – Господин дварф! А как же образцы!?! Образцы, господин дварф!
Иефа обернулась.
Иефа обернулась. Конечно, кто угодно обернется на такие крики, тем более, что ключевым словом было слово "дварф". "Нет, ну нет, ну что же это такое!" – успело еще мелькнуть в голове у полуэльфки, когда она поворачивалась в солнечном луче, чтобы лицезреть пунцовую физиономию дварфа, пытающегося сохранить невозмутимое выражение лица. Стив сделал вид, что просто так вышел погулять, что обожает жару, что оказался на площади по чистой случайности и что девица, протягивающая к нему руки, вовсе не настоящая, а что-то вроде видения, вызванного знойным полднем. В общем – Стив ДЕЛАЛ ВИД. Он делал его до того старательно, что становилось просто весело и досадно. Иефа остановилась, уперла по примеру бристольских женщин руки в бока и недобро прищурилась. Проходя мимо нее, Стив старательно изобразил удивление и промычал что-то вроде приветствия. Полуэльфка насмешливо кивнула в ответ и проводила Стива долгим многообещающим взглядом, от которого изнемогшему от жары дварфу стало холодно. Окончательно расстроившись, Стив отправился покупать пони.
"Вот, значит, как, – думала Иефа, дожидаясь, пока ссутулившийся дварф не скроется в переулке. – Вот, значит, как! Значит, вам одного раза мало, господин Болван! Вы, значит, человеческого языка не понимаете! Вам, значит, на общем говорить бесполезно, вам, значит, только на дварфском можно растолковать, что вы тут никого не впечатляете! Похвально! Ну, погоди, любезный, и не таких барчуков в лужу сажали! – Иефа направилась к магазину модной одежды. – Свинья неотесанная! Сказали же тебе, тихо, мирно, вежливо сказали – не лезь! Оставь в покое! Нет, мы же богатые, мы же крутые, нам же отказать невозможно! Мы же кинем монетку, и жалкие полукровки кинутся нам пятки целовать! Хорошо, хорошо, я тебе поцелую твои пятки – век не забудешь…" Перед дверью магазина Иефа несколько раз глубоко вздохнула, изобразила вежливую улыбку и вошла внутрь. Нервная девушка за прилавком, жалобно шмыгая носом, складывала стопкой образцы бархата.
– Чего изволите? – спросила она плачущим голосом и подняла голову. – О, это вы!
– Я. А что?
– Вы сегодня купили у меня этот платок, который сейчас у вас на голове.
– У вас замечательная память на лица, – Иефа пыталась понять, с какой стороны подступиться к этой хнычущей барышне, но тут продавщица перегнулась через прилавок и сделала страшные глаза.
– Если бы вы знали, как я вам сочувствую! Если бы вы только знали! Он пробыл у меня в лавке всего пять минут, но и этих пяти минут с лихвой хватило, чтобы понять всю степень его безумия!
– О да! – подхватила полуэльфка, тоже делая страшные глаза и понижая голос. – Это просто невыносимо!
– Я думаю! – воскликнула продавщица. – Я сначала думала, что он меня задушит, а потом поняла, что он следит за вами. Он так страшно пыхтел, и был такой пунцовый, и так таращился на вас сквозь витрину! Ужасно! Ужасно!
– Да! Да! – Иефа сделала страдальческое лицо.
– И этот странный заказ…
– Какой заказ? – Иефа насторожилась.
– О господи! Да совершенно глупый, нелепость сплошная. Даже вспоминать не хочется.
– Нет-нет! – Иефа старалась говорить как можно испуганней. – Вы обязательно должны вспомнить – дословно вспомнить! – что он заказал! Это очень важно!
– Да? – продавщица неуверенно покосилась на стопку бархатных лоскутов. – Ну, он сначала вообще ничего не хотел заказывать, а потом велел принести образцы бархата.
– Ну? – подбодрила Иефа.
– Ну, и когда я спросила, что он хочет шить, он сказал… Он сказал, что будет плавать по морю, и поэтому ему нужен бархатный чехол для бороды.
– Что?!
– Чехол для бороды, – продавщица снова зашмыгала носом, – я даже мерку сняла. А что, это очень плохо?
– Нет-нет. – Иефа задумалась. – Сейчас мы с вами исправим положение. Еще не все потеряно. Вот что! – полуэльфка подняла голову и едва не расхохоталась. – Это очень хорошо, что вы сняли мерку. Скажите, сколько времени понадобится, чтобы выполнить заказ этого болвана?
– Ну… Если без изысков… Час, полтора. Но скажите мне, ради бога, что происходит? Он опасен? Он вернется? Зачем выполнять этот заказ?
– Кто поймет логику сумасшедшего, – очень серьезно сказала Иефа. – Они мыслят извращенно, их идеи понятны только им самим. Видите ли, он ведь не хотел, чтобы кто-то подумал, что он за мной следит. Поэтому он сделал заказ. А если вы не выполните заказ, он поймет, что вы обо всем догадались, и сотворит что-нибудь ужасное. Но если вы, как ни в чем не бывало, сошьете ему чехол, он решит, что вы ничего не поняли и просто сочли его чудаком. И больше к вам не заявится. Никогда. Это я вам гарантирую.
– Но он не оставил денег!
– Я заплачу.
– Но он не оставил адреса!
– Я знаю, где он живет, я сама передам ему заказ.
– Но он не выбрал образец!
– Я выберу, я знаю его вкус.
– Но ведь это же полный бред! Совершеннейший бред! Младенцу понятно, что он за вами следил, что я об этом догадалась!
– Логика сумасшедшего, – напомнила Иефа. – Решайтесь. Вы же не хотите, чтобы прекрасной лунной ночью вы проснулись от запаха чеснока и пива.
– Не хочу!
– Ну что ж, – Иефа сладко улыбнулась. – Займемся чехлом…
Мэтр Бену уже весь извелся от беспокойства, когда дверь трактира открылась и впустила сияющую, как медный тазик, Иефу. Она так подозрительно широко и благодушно улыбалась, что мэтр Бену сильно засомневался в добром здравии дварфа, который – коню было понятно – отправился следить за полуэльфкой часа четыре назад.