Темный день. (Дилогия) - Рут Алла ( Сербжинская Ирина). Страница 82

Кехелус нетерпеливо передернул плечами. Дарин решил, что король-демон его не понял и принялся втолковывать.

— Они едят людей, понимаешь?

— Естественно, они едят людей! — раздраженно бросил Кехелус. — Это всем известно! И что такого?

— А то, что ты тоже человек, придурок! На ужин им пойдешь, понял?!

Ноздри Кехелуса гневно раздулись.

— Меня?! Пусть только посмеют тронуть хоть пальцем!

— Что это с ним? — поинтересовался Кёртис.

— Мания величия, — буркнул Дарин, поглядывая в сторону Варча. — В обостренной форме. До него никак не дойдет, что он смертный.

— Смертный, вот как, — произнес Кёртис, прищурившись. — Стало быть, демон стал смертным? А каким образом? Может, расскажешь?

— С какой стати? Это вообще-то секрет.

Кёртис усмехнулся.

— Вполне возможно, через несколько минут тебя съедят. Будет жаль, если такой секрет канет в желудки людоедов, — он посмотрел на сжавшего кулаки Дарина и негромко рассмеялся. — Ладно, шучу. А теперь расскажи-ка о нем.

Он кивнул на Кехелуса.

Откровенничать у Дарина не было никакой охоты, но выбора не оставалось. Он постарался изложить историю как можно короче, не особенно вдаваясь в детали. Кёртис, выслушав историю, помолчал, потом осторожно спросил:

— И ты помогаешь демону?

— Помогаю, ага, — отозвался Дарин. — Чокнуться можно! Будет что вспомнить… если живым останусь, конечно.

— Бесплатно?

Дарин пожал плечами.

Кёртис посмотрел на него с нескрываемым сожалением.

— Но вообще-то, — поспешно добавил Дарин, — У меня девиз: никогда не делать добрые дела! Вот это — последнее. Сделаю — и все!

— Отличный девиз, — одобрил Кёртис. — И давно он у тебя?

— Со вчерашнего дня, — проворчал Дарин. — Не надо объяснять, что я дурак. Сказал бы лучше, как отсюда ноги сделать…

— Вас всего лишь трое. Людоедов тоже трое, — Кёртис пожал плечами. — Вам их не одолеть, нечего и мечтать. Они гораздо сильнее человека… кстати, куда девалась людоедиха?

Он взглянул на Кехелуса, тот выразительно промолчал.

— Что же делать? — в отчаянии пробормотал Дарин. — Я так понимаю, на тебя нам рассчитывать нечего?

Кёртис небрежно пожал плечами.

— Я бесплатно не помогаю, это раз. Сражаться против людоедов — глупо, это два. Хотя видел я однажды, как обычному человеку удалось людоеда убить… но тот человек, воин, владел мечом так, как никому и не снилось…

Он незаметно обшарил взглядом поляну.

— Варч со своим подручным обитает здесь. Значит, и вещи тех, кого они съели, тоже должны быть где-то здесь. Ну, по крайней мере те, которые они еще не успели сбыть, — пробормотал он.

— Сбыть? — переспросил Кехелус.

— Конечно. В селениях возле гор почти каждая людоедская семейка имеет свою торговлю: продают вещи — одежду, украшения, оружие — то, что осталось от тех, кого они съели. Та людоедиха, — сказал Кёртис, имея в виду исчезнувшую Саграмону. — Как раз, видно, за товаром и приходила.

— Господин, нам надо бежать, — пролепетал Басиняда, едва держась на ногах от страха. — Бежать, сломать голову… я хотел сказать…

Кехелус презрительно фыркнул.

— Вон, под кустом, — тихо продолжал Кёртис. — Вещи, что остались от людей. Там же, наверное, и оружие. Дороги в Лутаке хоть и спокойные, но все равно, без оружия никто не ездит.

Он задумчиво посмотрел на Дарина.

— Кстати, о помощи… тебе ведь есть чем за нее заплатить. Может, договоримся?

Дарин машинально нащупал под рубахой амулет.

— Да что ты за человек?! Сначала натравил на меня свою кошку, и она меня чуть не сожрала…

Кёртис усмехнулся.

— Если б хотела, то сожрала бы, не сомневайся.

— Теперь бросаешь нас на съедение людоедам? У тебя совесть есть?

— Я от нее давно избавился, — лениво сообщил Кёртис. — И тебе советую. Кстати, заметь, какой удобный для меня случай: надо всего лишь немного подождать, пока людоеды тебя съедят, а потом просто забрать то, что мне нужно.

Он с усмешкой посмотрел на разъяренного парня.

— Ладно. Съедят вас или не съедят, — сказал Кёртис, поднимаясь с камня, — А я бы на вашем месте постарался понезаметней подойти поближе к тому кусту, под которым все барахло свалено. По крайней мере, сможете умереть с оружием в руках. Ну, само собой, поосторожней туда двигайтесь, чтобы людоеды ничего не заподозрили.

Он пошел через поляну, первым, за ним отправился Дарин, сверля взглядом его спину и пытаясь догадаться, что у того на уме.

Следом торопливо засеменил Басиянда. Кехелус, не сводя глаз с людоедов, хлопочущих возле костра, еле сдерживался от ярости, однако, передернул плечами и двинулся за всеми.

— Кётис, — крикнул Варч. — Ты, никак, уходишь?

— Пора, — отозвался тот.

Старый людоед приблизился и радушно улыбнулся.

— А мы вот, — начал Дарин, чувствуя, как сердце снова начало бухать в груди, как колокол. — Провожаем, вот. Встречались мы, вот, поболтали, туда-сюда… проводим, попрощаемся.

— Это хорошо, — отозвался Варч. — Прощайтесь да давайте к столу. Похлебка готова, да и Нариш заждался. А ты, Кёртис, не забывай нас, заходи! Поболтаем, поговорим, старое вспомним! Ну, а гости уж с нами останутся, мы гостям всегда….

— Не забуду, Варч, — заверил Кёртис, поглядывая на Дарина. — Кстати, давно хотел тебя спросить…

О чем хотел спросить черный контрабандист, так и осталось загадкой.

Чья-то сильная рука отшвырнула Дарина в сторону и перед старым людоедом вырос разъяренный Кехелус: слова «спокойнее и незаметней», вкупе с известием, что с ним, владыкой Волшебных земель, собираются расправиться людоеды, подействовали на него, как красная тряпка на быка.

— Жалкий людоед! — рявкнул он. — Лживый червяк, пожиратель трупов! «Рады гостям»?! Да знаешь ли ты, на кого ты решил покуситься?! Когда я верну свое могущество, я уничтожу вас, сотру с лица земли и тебя — первого!

И с этими словами кулак Кехелуса впечатался в лицо Варча.

Дарин успел подумать, что король-демон, что ни говори, отличается редкой последовательностью: он все время хотел стереть кого-нибудь с лица земли, вот только никак не мог определиться, с кого ему начать и потому постоянно вносил в свои планы коррективы.

Обычного человека удар Кехелуса сбил бы с ног, но старый людоед покачнулся и устоял. Он отскочил в сторону и длинный нож, висевший в деревянных ножнах на поясе, оказался в его руке так быстро, что никто и глазом не успел моргнуть.

Дальше перед глазами Дарина все завертелось, как в дешевом малобюджетном боевике.

Он слышал, как выругался Кёртис, бросаясь к кустам и лихорадочно роясь в вещах, отбрасывая сумки и котомки. Варч бросился было к нему, но на пути его снова оказался Кехелус. Людоед замахнулся, лезвие ножа блеснуло, грозя располосовать горло от уха до уха, но Кехелус уклонился, успев нанести короткий удар в челюсть. Людоед, зарычал, мотнув головой, а владыка Волшебных земель зашипел от боли, встряхивая кистью руки с разбитыми до крови костяшками пальцев.

Из-за куста выскочил Кёртис — ему все-таки удалось отыскать кое-что.

— Эй! — крикнул он, бросая меч Кехелусу.

Король-демон не удосужился даже повернуть головы. Он протянул руку, не глядя, поймал меч, перехватил его за рукоять и одним движением стряхнул с него ножны.

Получив оружие, повелитель Волшебной страны странным образом преобразился. Ярость и вспыльчивость бесследно исчезли и Кехелус обрел ледяное спокойствие. Он встал напротив Варча и расправил плечи. Из темных глаз короля-демона на людоеда глянула смерть.

Варч замер, перебегая глазами с Кехелуса на Кёртиса, в чьих руках тоже поблескивал меч, но замешательство людоеда длилось лишь мгновение. В следующую секунду он, взревел и бросился в бой.

Дарин тревожно оглянулся на второго людоеда — и похолодел.

Как только началась заваруха, Нариш метнулся за камень, возле которого валялись его куртка и сумка, и тут же появился снова — уже с мечом. Молодой людоед бросил быстрый взгляд в сторону, где Варч, рыча, словно огромный медведь, отбивался от наседавших на него Кёртиса и Кехелуса, встретился взглядом и на мгновение замер с Дарином. Потом глаза его торжествующе вспыхнули. Дарин попятился. Нариш двинулся вперед, не торопясь и не сводя с парня прищуренных глаз. Оказавшийся на его пути Басиянда, и без того до смерти напуганный всем происходящим, заметил надвигающегося людоеда и перепугался еще больше. Он заметался по поляне, в ужасе причитая и что-то бормоча, Нариш обращал на него внимания не больше, чем на букашку. Дарин надеялся, что раб сообразит, наконец, что путается прямо под ногами людоеда и даст стрекача или хотя бы отскочит в сторону, но вместо этого Басиянда втянул голову в плечи, зажмурился и словно оцепенел от страха. Нариш небрежно взмахнул мечом, Дарин выругавшись, бросился вперед и в последний момент оттолкнул Басиянду. Меч, описав сверкающий полукруг, свистнул в воздухе, раб упал на четвереньки и проворно юркнул в кусты.