Последний (СИ) - Московских Наталия. Страница 90

Стивена удивил несколько насмешливый тон девушки, но он предпочел проигнорировать его, списав все на ее собственное нервное истощение.

— Детектив? — слабым голосом переспросил Валиант. В этом слове послышалось легкое волнение.

— Он говорит, что на нашей стороне, — испытующе глядя на Стивена, пояснила Ривер.

— Так и есть, — спокойно подтвердил Монро.

— Детектив, в багажнике патрульной машины есть аптечка. Вы не могли бы оказать мне услугу?

Стивен прищурился.

— Да. Сейчас принесу.

Выйдя к машине, он сумел, наконец, рассмотреть ее номер. Судя по всему, она принадлежит… или принадлежала кому-то из офицеров местной полиции. Где же тогда сам этот офицер? Жив ли он? Стивен понимал, что ему предстоит задать Ривер Уиллоу великое множество вопросов. А еще, как только появится возможность, рассказать Грейс Конвей о новых деталях этого дела.

Вынув из багажника аптечку, он поспешил обратно в мотель.

81

Сэм Картер первым очнулся от странного оцепенения, овладевшего им после предупреждений Ривер. Теперь он смотрел на раненого совершенно иначе: больше не было подозрительности или опаски — он оценивал, насколько сложной может быть операция по предварительным заключениям. Внутри для себя он сделал неутешительные выводы, но раненому предпочел пока ничего не говорить.

— Эм… Валиант, верно? — дружественно обратился он, шагнув вперед. — Меня зовут Сэм.

— Рад… встрече, — тяжело произнес Декоре.

— Это Анжела. Мы постараемся помочь тебе всем, чем сможем, хорошо?

Валиант слабо улыбнулся. Манера Сэма общаться, похоже, позабавила его.

Вернулся детектив Монро с аптечкой.

— Надеюсь, ничего интересного я не пропустил, — хмыкнул он.

— Самое интересное впереди, — вновь вздрогнув от боли при вдохе, тихо отозвался Валиант. Ривер окинула детектива взглядом и, как ни странно, не заметила в его глазах осуждения. Похоже, она ожидала его там увидеть. Возможно, ее просьба забрать аптечку из явно угнанной патрульной машины была некой проверкой? Так или иначе, Стивен осознал, что прошел ее, когда девушка одними губами произнесла: «спасибо».

Сэм кивнул в сторону коридора. В руке он уже держал сумку со своими личными инструментами.

— Тогда нам лучше не мешкать. Давай посмотрим, как вытащить из тебя пулю, друг, — он ободряюще улыбнулся.

Ривер напряженно посмотрела на него, словно пытаясь оценить, сумеет ли он добраться до номера.

— Надеюсь, идти недалеко? — спросила она.

— Нет, — качнула головой Анжела, держа наготове ключ. — Я открою.

Сделав первый же шаг по коридору, Валиант оступился, ослабевшие ноги не удержали его, и он едва не рухнул на пол. Ривер сумела вовремя поддержать его, но резкий рывок выбил из него болезненный стон. Рука, придерживающая рану на груди, заметно задрожала.

Стивен поспешил помочь.

— Не нужно… — полушепотом предупредил Валиант, отчаянно воззрившись на детектива, и тот непонимающе замер. Вздох дался раненому крайне тяжело. — Это… небезопасно… для вас…

Стивен качнул головой.

К черту!

— Я, пожалуй, рискну, — хмыкнул он. — У меня получится удержать тебя в случае чего лучше, чем у уставшей хрупкой девушки. Мисс Уиллоу, позвольте вас сменить.

Ривер хотела возразить, но в последний момент остановилась и позволила детективу сменить себя. Стивен поддержал раненого, и начал осторожно продвигаться вместе с ним к номеру. Валиант передвигался с трудом и, похоже, у него снова начинался жар. Лицо покрылось испариной, глаза то и дело норовили закрыться.

Глядя на него, Стивену было все труднее даже задуматься о его сверхъестественной природе. Успев несколько раз изучающе окинуть его взглядом, Монро все пытался найти в нем нечто необычное, противоестественное… но видел перед собой только очень бледного, худого и измученного молодого мужчину. И если бы он не помнил досконально видеозапись семейства Фостер, на которой синее сияние глаз было видно отчетливо, он бы ни на йоту не засомневался, что видит перед собой человека.

Когда Стивен помог Валианту пройти в номер, Сэм кивнул ему на пол.

— Помогите ему лечь на пол, детектив. Лучше было бы на стол, но он нам по длине не подходит, так что на пол. На спину, — серьезно сказал он. — Анжела, инструменты дезинфицировать придется тебе.

Женщина коротко кивнула. От взгляда Стивена не укрылось облегчение, которое она испытала, поняв, что контактировать с кровью Валианта ей не придется.

— Так… осторожно, — обратился Стивен к самому себе, стараясь как можно аккуратнее положить раненого на пол. Валиант чуть поморщился от боли, но на этот раз не издал ни звука.

— Спасибо, детектив, — тихо произнес он.

Стивен лишь качнул головой. Сэм Картер подался вперед.

— Так, сынок, — с сочувствием и добродушием обратился он, когда Ривер вернулась из ванной комнаты с тщательно вымытыми руками, на которых теперь были медицинские перчатки из аптечки. Под одной из них угадывались очертания недавнего сильного пореза, который явно не так давно перестал кровоточить. — Давай-ка посмотрим, с чем мы имеем дело.

Анжела, занимавшаяся дезинфекцией инструментов, с опасливым любопытством взглянула на раненого. Сэм надел перчатки, вооружился ножницами и осторожно разрезал рубашку Валианта на груди. К его удивлению рана почти затянулась розовой тонкой кожей и едва кровоточила лишь в центре. Сэм изумленно уставился на Валианта, затем на Ривер.

— Эм… — только и сумел выдавить из себя он. — Она…

— Выглядит не так, как вы привыкли, — устало улыбнулся Валиант. — Я знаю.

Сэм с трудом попытался совладать с собой. В его голове упрямо стучала мысль, что так не бывает.

— А… когда, вы говорите, вас ранили?

— Суток еще не прошло, — прикрыв глаза, ответил Валиант.

— Эм… ясно…

Валиант пристально следил за реакцией Сэма. Тот постарался натянуть на лицо ободряющую улыбку и поднялся, повернувшись к Ривер.

— Что ж, мисс Уиллоу, отойдем на пару инструкций, — произнес он, с трудом скрывая напряжение в голосе. Он отвел девушку к самой двери номера, подальше от раненого, и заговорил едва слышным шепотом. — Послушай, Ривер, рана серьезная. Нужна хирургическая операция. Нормальная операция. Пуля явно находится в непосредственной близости от сердца. Любое неловкое движение, и повреждения сердца будут необратимыми.

— Но пулю надо извлечь, — нахмурилась Ривер.

— Да. Надо. Я с этим не спорю. Извлекать ее надо — как минимум, потому что иначе начнется заражение крови. Но извлекать надо максимально аккуратно, ты понимаешь? У тебя недостаточно опыта… да что там, у тебя его нет, — он выдохнул и потер переносицу. — Если даже просто предположить, что ты хочешь делать это сама, хотя я против… рану нужно будет расширить, чтобы максимально осторожно извлечь пулю. Тебе понадобятся расширители, скальпель и хирургический зажим… или пинцет. Для начала. Нужно будет сделать два разреза: сверху и снизу. Поставить два расширителя, чтобы был доступ к пуле. После этого ее нужно достать. При этом ее нужно будет зажать — очень сильно. И доставать очень… крайне осторожно. Любое неловкое движение может его убить. Нельзя допустить, чтобы провалилась кость грудины, в которой, судя по всему, эта пуля и засела… черт, да я вообще не понимаю, как он выжил с такой раной!

Ривер поджала губы.

— Он… не совсем обычный человек, доктор Картер, — пролепетала она.

— Это я, черт возьми, понял, когда увидел эту рану. Так не бывает с обычными людьми, — Сэм перестал шептать и говорил уже, не скрывая своего недоумения.

Ривер вздохнула.

— Не будем терять время на обсуждение того, что, якобы, невозможно, — сказала она. — Вы остановились на том, чтобы меня проинструктировать. Что еще нужно будет сделать?

— Самое легкое — это вколоть антибиотик в вену, — при этих словах девушка смущенно сморщила губы, и Сэм качнул головой, — но, положим, это могу сделать и я сам. Контакта с кровью, которого ты так боишься, не произойдет.