Прибежище (ЛП) - Линч Карен. Страница 5
Если не обращать внимания на их размеры, красные глаза и дробящие кости челюсти, они были просто большими собаками.
— Итак, как вы двое тут оказались?
Их хвосты начали ударять об землю, и я улыбнулась от облегчения. Я протянула руку и потерла голову одного пса, хорошенько почесав за ушами. Он переместился, пока не прижался к моему боку, и его вес едва не опрокинул меня. Скуление заставило меня посмотреть на забытого пса по другую от меня сторону, и я похлопала по бедру. Я оказалась сдавленной между двумя тяжеловесными церберами, шумно требовавших моего внимания. Мне стало ясно, что я, наверное, была единственной, кто когда-либо выказывал им доброту. Церберы обучались лишь одной цели: травмировать и убивать. Они были оружием, а оружие не нуждалось в ласке.
Я почесала их головы и скривила лицо, когда моё лицо было омыто двумя очень длинными влажными языками.
— Фу! Это не очень великодушное поведение, — я попыталась отпихнуть их пасти прочь, но они стали ещё сильнее противиться до тех пор, пока едва не повалили меня на спину. — Стоп, стоп, — пропыхтела я, и когда это не сработало, я с трудом произнесла: — Сидеть.
Они оба тут же легли наземь и прекратили свою игру. Как минимум, они были хорошо обучены.
Я вытерла свои влажные щёки рукавом пальто, сгримасничав от влажных локонов волос, которые обрамляли моё лицо. Мои руки остановились в процессе смахивания волос с глаз, когда я поняла, что во дворе было оглушительно тихо. Я подняла голову и обнаружила четырёх мужчин, смотревших на меня с выражениями потрясения и неверия на лицах. Из меня вырвался вздох, расслышать который могли только церберы. Как раз то, что мне было нужно — ещё один повод людям смотреть на меня в изумлении.
Мужчины оправились от своего удивления, и близнецы сделали шаг в мою сторону. Церберы вскочили на лапы передо мной и обнажили клыки, издав низкое угрожающее рычание. Ниалл и Шеймус остановились на своём пути.
— Прекратите это, — приказала я, положив руки на загривки церберов.
Рычание стихло, но я чувствовала напряжение в их телах, когда они встали в свою оборонительную стойку, приготовившись наброситься при малейшей провокации. Что мне теперь делать?
— Если бы я не видел это своими собственными глазами, я бы не поверил, — сказал один из близнецов, не отводя взгляда от церберов.
Его брат покачал головой.
— Я вижу это и всё равно не верю.
Я почувствовала низкий ропот в грудных клетках церберов, когда мужчины заговорили, и стала гадать как, чёрт возьми, собираюсь остановить зверей от причинения кому-то боли.
— Хм, не могли бы вы, парни, опустить своё оружие?
Никто из мужчин не пошевелился, чтобы сделать то, что я попросила, и все они ошеломлённо уставились на меня, словно я потеряла свой рассудок. Я понимала их нерешительность, учитывая то, на что они смотрели, но я не видела иного способа положить этому мирный конец.
— Они защищают меня, а все вы выглядите довольно-таки угрожающе прямо сейчас, — объяснила я, всё также продолжая ласкать церберам головы. — Они не знают, что вы настроены дружелюбно, так что, пожалуйста, не могли бы вы просто убрать свои мечи?
Светловолосый воин был одним из первых, кто уступил, задвинув свой меч в ножны у него за спиной. Его примеру последовали другие, и как только последнее оружие было скрыто из виду, я почувствовала как шерсть на загривках и спинах церберов опустилась.
— Гораздо лучше. Итак, полагаю, никто из вас не знает, как мои церберы здесь оказались.
Один из близнецов ошарашено посмотрел на меня.
— Твои церберы?
Я похлопала по одной из огромных голов.
— Похоже, что они принадлежат кому-то ещё?
Каллум усмехнулся, а светловолосый воин одарил меня оценивающим взглядом. Шеймус и Ниалл уставились на двух других воинов, как будто ожидали, что один из них что-нибудь скажет. Когда никто из них не заговорил, один из близнецов произнёс:
— Они прибыли сюда вчера. Это всё, что я знаю. Обычно я не имею дел ни с какими тварями.
— У вас здесь есть другие животные?
Он издал звук.
— Я бы не стал называть их животными, но да, думаю, обычно имеется несколько в зверинце.
Образ молодых троллей, удерживаемых в клетке, вспыхнул в моём разуме, и возмущение наполнило меня.
— У вас здесь есть зверинец? Вы выставляете существ напоказ?
— Мы просто так называем само помещение. Там содержаться некоторые пойманные нами существа, которые создавали проблемы людям, пока мы не сможем решить, что с ними делать.
— Я хочу посмотреть, — он выглядел так, словно собирался возразить, так что я сказала: — Если мои собаки будут там жить, то я хочу это видеть. Кроме того, как ещё вы планируете доставить их туда?
Его взгляд осторожно переместился на церберов, и затем он вздохнул.
— Следуй за мной.
Я пошла вслед за ним, держась на безопасном расстоянии, пока он вёл меня к скоплению каменных зданий, расположившихся позади имения. Церберы шли рядом со мной, но я видела, как они постоянно осматривали наше окружение, в поисках хоть чего-нибудь, в чём они могут усмотреть угрозу.
Клер проводила мне экскурсию близ этих зданий во время моего тура по владениям, и я полагала, что по большей части это были оружейные и тренировочные залы. Самое большое здание представляло собой длинное прямоугольное двухэтажное строение с окнами лишь на втором этаже, и с купольной крышей, которая походила на толстое стекло, но, по всей видимости, это был более прочный материал. Здание имело один вход, и мой гид толчком распахнул тяжёлую армированную стальную дверь, позволив мне с собаками пойти впереди него.
Вот чего я не ожидала, так это светлый просторный двухъярусный зал, поделённый на восемь ограждённых вольеров различных размеров. Между вольерами были массивные стены, предположительно для того, чтобы удержать обитателей от беспокойства друг друга, а металлические прутья тянулись вдоль передней части каждого вольера. Мне не удалось заглянуть внутрь вольеров, когда мы только вошли в здание, но шаркающие звуки в дальнем конце зала сообщили мне, что, как минимум, один вольер был занят.
— Я могу осмотреться… кто из вас теперь?
Он ухмыльнулся.
— Шеймус. Давай, но лучше бы тебе сначала посадить своих тварей, потому что они заставляют других существ нервничать. И меня тоже.
— Куда их посадить?
Я ненавидела саму мысль о помещении в клетку любого животного, но здравый смысл говорил мне, что церберам нельзя свободно перемещаться по территории. По крайней мере, пока ещё.
— Сюда.
Шеймус указал на первый вольер, который шириной был как минимум в двадцать футов и пятнадцать футов длиной. В передней части у пола располагался люк, через который внутрь могла подаваться еда с водой, а у задней стенки я увидела отверстие, которое вело в тёмное, похожее на пещеру, сооружение.
Я махнула в сторону открытой двери вольера.
— Ладно, заходите, парни.
На мгновение церберы запнулись, и я подумала, что они собирались отказаться войти в вольер. Я не могла их винить за это. Я бы тоже не захотела быть в заточении. Но они вошли без какого-либо настоятельного требования, и я закрыла за ними дверцу.
— Я буду навещать вас каждый день. Может быть, они позволят мне брать вас на прогулки, если вы будете себя подобающе вести.
Шеймус состроил лицо, тем самым намекнув, что никто вообще не доверится церберам до такой степени, чтобы позволить им свободно гулять по округе, независимо от того, насколько хорошо они себя вели. Ну, это мы ещё посмотрим. Эти псы были моей ответственностью, и я не буду держать их взаперти, как животных зоопарка.
Шеймус проверил запирающий механизм на дверце после того, как я её закрыла.
— Хммм, не похоже, что он сломан. Как эти двое выбрались?
— Может быть, кто-то забыл запереть его?
Он задумчиво покачал головой.
— Замки на вольерах включаются автоматически, и отпираться они могут только с главного пульта управления или с помощью закодированного ключа. Мне надо сходить в службу безопасности, чтобы поднять записи наблюдений за сегодня.