Аусвельмские охотники (СИ) - "Карина". Страница 14

- Наконец-то, - проворчал он. - У нас тут рук не хватает. Точнее, глаз. Давайте-ка, один туда, другой сюда, - он махнул рукой в сторону северного и южного концов деревни. - И смотрите в оба. Должен же он откуда-то вылезти!

- До сих пор никаких признаков? - спросил Нич, как будто еще требовалось подтверждение.

- Прячется, - с досадой отмахнулся Гарр. - Проверь сараи и стога сена, но только смотри, осторожно.

Эрна судорожно сглотнула. Похоже, пришло время действовать самостоятельно, а она не готова, вот просто совершенно не готова к такому повороту. Гарр заметил ее перепуганное лицо и мгновенно изменил решение.

- А ты, хищница, держись лучше со мной. Заодно посмотришь, как я действую. Надо же тебе учиться.

- Ну ладно, - Эрна изо всех сил пыталась изобразить разочарование, однако получилось только облегчение.

Нич отправился прочесывать южную окраину, а Гарр повел напарницу в сторону запада. Там, за околицей, в зарослях кустарника обнаружилось расстеленное одеяло, брошенный плащ, распакованные свертки с провизией.

- Бросай сумку, - скомандовал старший охотник. - Здесь будем гнездиться. Я думаю, что эта тварь выйдет на охоту ночью, как в прошлый раз. Подождем, пока загонят скот и вообще угомонятся, а потом погуляем по деревне. Только тихо. Чтоб не спугнуть.

Тишина эти вечером наступила очень быстро. Селяне поспешно загнали в стойла своих животных и сами немедленно попрятались в домах. Эрна заметила, что никто не ходил поодиночке, а у многих были с собой топоры или мощные палки. Как будто это спасет от айзё. Но она вполне могла их понять: остаться вовсе безо всякого оружия было бы слишком жутко.

- Ладно, пойдем, - сказал Гарр, когда тишина воцарилась окончательно. - Только тихо.

Он сунул в рот остатки бутерброда и дожевывал его уже на ходу. Охотники, неслышно ступая, прошли по главной улице, свернули в переулок. Гарр вертел головой, прислушиваясь к малейшим шорохам.

- На улицах никого нет, кроме нас, - шепнул он Эрне. - Так что, если айзё голоден, он попытается напасть на кого-то из нас. А если побоится и попытается забраться в дом, собаки поднимут шум. Или он сам поднимет шум. Я велел всем запереться как следует.

Из темноты вдруг неслышно выскользнула темная фигура, и Эрна, ойкнув, схватилась за оружие. Гарр тихонько рассмеялся.

- Ты что? Это же Кайс!

И это точно был он. Тихо, как тень, приблизился, еле слышно шепнул:

- Здесь пусто.

- Куда ж он запропастился? - с досадой зашипел Гарр.

Они снова разошлись. Пустые улицы оставались безмолвны. Тишина нарушалась только редким лаем собак, шелестом листьев да мерным поскрипыванием на ветру какой-то калитки. Без всякого результата охотники бродили до самого рассвета.

- Похоже, я просчитался, - озабоченно говорил Гарр, когда они возвращались в «гнездо». - Нападать эта тварь не спешит. Интересно, зачем она здесь? Придется ждать, пока айзё как-то себя проявит. И думать.

- А если он нападет днем? - тревожно спросила Эрна. - Люди только выйдут...

- Ну, мы в любом случае не можем запретить им выйти, - проворчал Гарр. - Я им вчера весь день твердил, чтобы никто не разбредался по одному. Если мы будет поблизости, можем успеть. Придется караулить опять по периметру. Вот что, я вздремну полчасика, а ты смотри в оба!

***

Снова, как прошлым утром, понемногу оживала деревня. Поднимался гомон, хлопали калитки, люди появлялись на улице. Эрна, уже начинавшая клевать носом, вяло грызла сухарь и наблюдала за жителями. От шума проснулся Гарр, заворочался, закряхтел, нехотя высвободился из одеяла. Нащупал флягу, плеснул в ладонь воды, размазал ее по лицу, с неудовольствием поскреб ногтями щетину.

- Ладно, пойдем еще поработаем, - проворчал он. - Если айзё попытается пробраться, мы его встретим.

Люди, попадающиеся навстречу, тревожно оглядывались на охотников. Внезапно Эрна почувствовала усиление запаха айзё. Она дернулась, отыскивая источник, и тут же поняла, что запах исходит от мужчины, проходящего мимо. Эрна замерла в изумлении, уставившись ему вслед... и тут же запах усилился снова. На сей раз он исходил от женщины.

- Слушай, Гарр... - неуверенно проговорила охотница. - Тут ерунда какая-то.

И она рассказала о своем наблюдении. Гарр недоуменно хмурился.

- Может оказаться, что они только что где-то встретились с айзё. Соприкосновение и оставило на них более четкий отпечаток. Что же это такое? Как он может выглядеть, что люди встретились с ним и не узнали? И почему он не напал?

- Он маскируется? - удивилась Эрна. - Под что-то такое, что кажется обычным, да?

- А вот похоже на то. Недаром мы его два дня найти не можем.

Вдруг где-то совсем близко раздался отчаянный собачий визг. Такой пронзительный, что узнать собаку стало можно только после того, как визг перешел в столь же пронзительный лай, а потом и в вой. Гарр немедленно сорвался с места, а следом и Эрна, слегка растерявшаяся поначалу.

Сперва она увидела только подол серой юбки, украшенный незатейливой вышивкой. Потом различила босые пятки, испачканные пылью. А потом прислонилась к ближайшему забору, зажимая ладонью рот.

Люди на месте происшествия возникли практически сразу. Еще до того, как туда добрались охотники, вокруг новой жертвы сгрудилось человек пять, и они продолжали прибывать. Гарр решительно отодвинул ближайших зрителей и сам оглядел тело.

- Кто был тут первым? - строго спросил он.

- Я был, - отозвался молодой парень, имеющий самый растерянный вид.

- Что-то видел здесь? Кто-нибудь убегал? Или просто что-то такое, чему тут не место?

- Кроме этого? - парень кивнул в сторону тела. - Я только это и увидел, больше ничего.

- Девушка - ваша? - продолжал допрос Гарр. Вид он сейчас имел довольно грозный.

- Наша, - упавшим голосом подтвердила одна из женщин. - Аиса это. Тут она и жила, в этом доме.

- Вышла через заднюю калитку, тут-то на нее и напали, - резюмировал Гарр, оглядывая место происшествия. - Все произошло очень быстро. Позавтракать айзё не успел, собака подняла шум.

От столь циничного замечания многих собравшихся передернуло.

- Вот любопытный вопрос, - продолжал охотник, не обращая внимания на всеобщее смятение. - Почему она вышла одна, когда знала, что здесь айзё? Когда я просил всех не ходить по одному?

Тут сквозь толпу собравшихся протиснулась еще одна женщина, которая отчаянно завизжала и упала на колени рядом с телом. Гарр, ухватив Эрну под локоть, увлек ее подальше от этой сцены.

- Тут мы сейчас не нужны, - говорил он. - Тут даже в какой-то мере опасно. Пусть они немного успокоятся. А мы пока подведем итоги. Картина становится достаточно ясной, так ведь?

- Не знаю, - растерянно протянула Эрна. - Разве?

- Ну подумай хорошенько! - воззвал Гарр. - Теперь все становится совсем просто. Убита девушка, так? Ее тут же узнали, верно?

- Ну... да.

- В таком случае, кого же убили первым?

- Не знаю. Они же сказали, что это был кто-то чужой.

- Чужой! - Гарр едва не рассмеялся. - Да откуда тут взяться чужим? И главное, зачем? В глухой деревне, среди ночи, на окраине. И ровно в том месте и в тот час, когда появился айзё. Нет, это несколько чересчур для случайного совпадения. Тебе не кажется?

- Наверное, - Эрна продолжала недоумевать. - А тогда как? Кто-то пришел сюда нарочно? Зная про айзё?

- Пришел, чтобы его съели? Ну ты даешь!

- Тогда не понимаю, - сердито сказала Эрна.

- Подумай еще, - увещевал Гарр. - Съели явно кого-то из своих, согласна? Чужого здесь просто не могло быть. Тогда кого же? И куда после этого делся сам айзё?

Они остановились недалеко от выхода Теневой Тропы. Дома здесь немного расступались, образуя открытое пространство, которое при желании можно было бы назвать центральной площадью. Эрна напряжено думала, пытаясь сообразить, какими могут быть правильные ответы, что за подсказки дает ей Гарр, чувствуя себя абсолютной тупицей. Возможно, ей просто не хватало каких-то знаний о повадках айзё, но она никак не могла догадаться. Эту игру в угадайку прервал староста, который решительным шагом приблизился и схватил Гарра за рукав плаща.