Отбор без права выбора (СИ) - Валентеева Ольга. Страница 52
Двери закрылись, и мы остались с лордами лицом к лицу. Вспыхнул защитный контур - и тут же осыпался, подминаемый чужой силой. Да, для такого заклятия понадобился бы не один маг. Еще один повод, чтобы договориться.
- Я слушаю вас, высшие лорды, - уверенно произнес Эрлизар. - Что привело вас ко мне в столь поздний час?
- Мы просили встретиться наедине, - напомнил Ливеран, косясь на нас с Вилианом.
- Эти люди имеют отношение к моей семье. - Король величественно пожал плечами. - Как вы знаете, лорд Аэрдан по результатам отбора является женихом моей дочери. А лорд Вилиан - жених племянницы её величества Марианны.
Марианна с такой силой стиснула пальцы, что я понял - отношения Вилиана и той самой племянницы для неё новость.
- Что ж, тогда будем говорить прямо, - усмехнулся Ливеран. - Ваше величество, мы все собрались здесь, потому что нас не устраивают порядки, установленные в Альдоне. И мы требуем, чтобы вы подписали отречение от престола и передали власть одному из нас.
- Так и собирался сделать. - В голосе короля сквозила плохо скрываемая насмешка. - И с этой цепью организовал отбор, как велят традиции. Перед вами - мой будущий наследник, лорд Аэрдан.
- Нас не устраивает кандидатура лорда Аэрдана, - все больше злился Ливеран.
- Кто же виноват, что вы не смогли проявить себя в отборе? У каждого из вас был шанс.
- Результаты отбора недостоверны!
- У финальных поединков были свидетели.
- Но в них участвовала ваша дочь, а это против правил!
- Она проиграла и выбыла. В финале сражался лорд Даниар. И тоже проиграл. Поэтому ваши домыслы оставьте при себе, господа.
- Вы не оставили нам выхода, - Ливеран почти шипел. - Ваше величество, если не подпишете отречение от престола, вы больше никогда не увидите дочь.
- Значит, ваших рук дело. - Король поднялся с трона и сделал шаг вперед. - Что ж, не сомневался, господа. Потому что сама попытка убить лорда Аэрдана показала границы вашей подлости. А они воистину - безграничны. Где моя дочь?
- Подпишите, - настаивал Ливеран.
- Либо вы говорите, где Элиза, либо вас казнят, как государственных преступников.
- Отсюда никто не выйдет, - подал голос Дантер Ярдэн. - Мы подняли купол. Вы в ловушке, как и те, кого на это обрекли. Поэтому подпишите, ваше величество. Нам не хотелось бы проливать кровь.
- То есть, мы выйдем отсюда живыми? - Эрлизар заливисто рассмеялся. - Лорды, вы ведь не глупы. И я не глуп. Стоит мне выйти за порог этой комнаты и заявить о вашем шантаже, вас тут же убьют. Вот только кого вы обвините в предательстве? Ах, да, есть еще лорд Даниар! Может, его? Или несчастного Лаэрни? Он хоть жив? Потому что у Рена нет причин для предательства, он и так женится на Элизе. Ну же, лорды!
- Вы правы, вы умрете, ваше величество, - припечатал Ливеран. - Зато выживет ваша дочь. Мы героически спасем её из заточения, и она станет супругой короля.
- Какое щедрое предложение. Увы, вынужден отказаться.
Заклинания сработали одновременно - атакующие со стороны лордов и защитное - со стороны короля. Мы с Вилианом рванулись наперерез предателям. Увы, шпага бесполезна, когда говорит магия. Я призвал стихию огня
- самую разрушительную из подвластных - и обрушил стену пламени на ближайших лордов. Это оказались Ярдэн и Листиас. Они кинулись ко мне. В их глазах читалось единое желание - убить. Я и так знал, что схватка будет не на жизнь, а на смерть. На смену огню пришла земля, и пол затрясся. Кто-то вскрикнул, падая. На пальцах Листиаса заплясали черные жгуты проклятия. Так вот кто поработал в коридоре! Мерзавец. А в спину меня толкал Ливеран, готов поспорить. Больше некому.
Сложно было защищаться сразу от двоих. Ветряная стена взмыла между мной и нападающими, чтобы я успел перевести дух. И заметил, что Эрлизар прикрыл спиной жену, а королева плетет защитные узоры. На Вилиана навалились трое во главе с Астерисом. Подлецы! Но Вил не уступал им по сипе, одновременно выставляя щиты и атакуя тьмой. Я отвлекся - и едва смог отразить очередное проклятие. Огонь сорвался с пальцев раньше, чем подумал - и Листиас осел на пол, но тут же поднялся. Их было больше! Слишком много для троих. Королева не в счет.
- Пора, - скомандовал кому-то король.
Королева кивнула - и я на мгновение ослеп, а когда снова обрел способность видеть, в руках Эрлизара был посох Альдона. Лорды замерли, переглядываясь. А Эрлизар шагал к ним, выставив посох перед собой.
- Подлые шакалы, - в его голосе проскальзывали шипящие нотки. - Решили напасть, пока я ослаб? Пока магия Альдона похищена? Думали, не смогу защитить дворец и подданных? Так и знал, что вы покажете истинные лица.
Получается, посох никто не похищал? Вилиан тоже выглядел изумленным. Не знал? А её величество стойко охраняла тайну мужа? Я готов был аплодировать Эрлизару, потому что мне бы такой ход никогда не пришел в голову.
- Арре инее Альдон!
Посох вспыхнул ярче, и я прикрыл глаза рукой, лишь потом поняв, что свет не ослепляет. Меня - нет. Зато трое лордов, не успевшие закрыться щитами, упали на колени, вопя от боли. По их щекам катились кровавые слезы. Листиас и Ярдэн оказались хитрее, призывая отражающие заклинания. А Ивинейр и Астерис подняли щиты. Подождите... Где Ливеран?
- Ваше величество! - Я кинулся к королю, но не успел. Черная змея заклинания охватила руку монарха. Посох выпал из онемевших пальцев, и Эрлизар застыл, будто изваяние. Ивинейр и Астерис тут же бросились на Вилиана, а я едва успел отразить слаженную атаку Ярдэна и Листиаса. Когда обернулся, Ливеран опустился на колени рядом с посохом и осторожно к нему прикоснулся, чтобы в ту же секунду взвыть от боли и замереть на полу изломанной куклой. Но он был еще жив, поэтому и заклятие, наложенное на Эрлизара, действовало. Оказывается, посох не принимал чужих рук!
А лорды снова перешли в наступление. Мы с Вилианом бились плечом к плечу. Королева исчезла из виду. Оставалось надеяться, что с ней все в порядке. Вот только превосходство по-прежнему было на стороне противника.
- Отвлеки их, - шепнул Вилиан.
Я призвал ветер - и пустил в лицо лордам. Пока они справлялись с заклинанием, Вил рванул к посоху и подхватил его с пола. Тот вспыхнул голубыми искрами - не белыми, как в руках Эрлизара, и озарил зал.
- Арре инее Альдон! Эсте ми! - Вилиан направил артефакт на нападавших. Они снова выставили щиты, но на этот раз отлетели к стенам и увязли в них, будто мухи в паутине. Невероятная сила, которая повиновалась королевской крови.
- Вил, осторожно!
Тонкий кинжал блеснул за спиной Вилиана, но цели не достиг, а тело Листиаса с грохотом опустилось на пол.
- Руки прочь от моего пасынка, - королева с силой пихнула лорда носком туфельки и крепче сжала кинжал. - Вил, открой двери.
- Энте, - скомандовал... все-таки принц, и дверь распахнулась настежь, впуская королевскую охрану. Засуетились стражники и придворные маги, вот только сопротивляться было некому. А я бросился к Эдвинсу, таращившемуся на мир ослепшими глазами.
- Где Элиза? - встряхнул его. - Говори, если хочешь жить!
- В Иллюзионе, - пробормотал тот, пытаясь нащупать что-то рядом с собой, но оружия под рукой не было, а я выпустил ворот лорда. В Иллюзионе... Одна, среди видений. Будьте прокляты!
- Где моя дочь? - Заклятие пало, и король бросился к тем, кто еще мог ему ответить.
- В Иллюзионе, ваше величество, - обернулся я. - И уже достаточно долго. Надо спешить.
- Вилиан, посох. - Эрлизар протянул руку под удивленными взглядами приближенных и забрал у сына артефакт.
- Рениард прав, у нас мало времени, если оно вообще есть. Скорее!
И помчался прочь, увлекая нас за собой. Снова безумное мелькание коридоров, в которых я и не пытался разобраться.
- Ваше величество, - ринулся к королю кто-то из приближенных.
- Прочь! - Рыкнул тот. - Лекарей к Иллюзиону. Лорды - на вас.