Навеки твой (СИ) - Любимка Настя. Страница 47

— Неужели она выходит за него замуж?

— Конечно нет, — рассмеялась тетушка. — Это благодать для всей семьи. Потому что демон становится защитником юной ведьмочки, ее другом, и только после совершеннолетия ее мужем.

— Слишком сказочно звучит, — нахмурилась Сицилла.

— И тем не менее, это правда.

— А зачем демонам инициировать ведьмочек?

— Отличный вопрос, Алиса, — подбодрила меня тетушка. — На инициацию приходят только те демоны, которые готовы к продолжению рода и созданию своей семьи. Во время близости демона и ведьмы, особенно в первый раз, происходит смешение энергетических потоков. Для ведьмы — это продолжительность жизни и возможность черпать энергию из своего первого мужчины до самой смерти. Для демона — шанс обновить свою ауру, а также вобрать в себя все эманации от «первого опыта» ведьмы.

— И что это означает?

— Усиление своего дара, Сицилла. А также упрочняется связь с нашим миром, что делает их на шаг, а иногда на десять шагов ближе к своей единственной.

— То есть, они могут понять, в каком направлении искать? — «перевела» слова тётушки.

— Верно.

— Так как существуют традиции, и на этот отбор заявлено было меньше ведьмочек, каждой из вас дали право предложить своего кандидата, — ведьма нахмурилась, — во всяком случае, хоть одна из вас по совей воле выбрала. Однако, демоны на свое усмотрении могут увеличить число претендентов, поэтому не пугайтесь, если вдруг мужчин окажется не двенадцать, а больше. Я повторю еще раз, никто не посмеет к вам прикоснуться или действовать грязными методами. Это никому невыгодно.

— А что делать, если одна ведьмочка так и не сумеет никого выбрать? — тихо поинтересовалась я. — Неужели так не бывает?

— Все возможно, в теории. Чтобы этого не произошло, девушки и подают списки.

— Хорошо, если чисто теоретически это случилось, что происходит с девушкой?

— Ничего. Она отправляется домой, но больше использовать право инициации с демоном не может.

— Вы так говорите, словно у вас ведется жесткий отбор.

— Да, ведется, но только среди тех, кто владеет магией крови. Вы удивитесь, насколько ведьмочки стараются попасть сюда и как сильно мечтают встретить своего демона.

— Ненормальные.

— Сицилла! — одернула подругу ведьма.

— Простите, меня воспитывали иначе….

Женщина тяжело вздохнула.

— Вас не мутит? Вы же впервые вышли в море?

— Нет, да, — хором ответили мы с Сициллой и рассмеялись.

— Замечательно, но я все равно принесу мятные напитки и сырные палочки. Останавливать ее мы не стали. Складывалось впечатление, что разговор с нами отнял все силы у тетушки. И мне показалось, что она задержится на палубе. И такая мысль возникла не только у меня.

— Думаю, сейчас самое время поговорить, — вздохнула Сицилла.

— О твоей семье?

— Я не воспринимаю их как свою семью, — подруга вздохнула, а затем придвинулась поближе ко мне и положила голову на плечо. — Моя мама никогда не любила папу. И всегда ждала хоть весточки от сестры, за чью свободу она с подругой заплатила слишком высокую цену. Тетя же…сделала вид, что такой сестры у нее нет. Мама ждала от нее хотя бы просто весточки, поверь. Алиса, даже в нашей империи возможно передать письмо. Отец никогда бы не узнал об этом, а тетя молчала. А теперь, погляди, она одна из верховных ведьм, ей прекрасно живется… только о том, кто дал ей этот шанс она вспомнила лишь с появлением меня!

Я поглаживала подругу по спине и плечу, чувствуя, как подрагивает ее тело в тихом плаче. Пусть голос у нее не ломался от душивших слез, но даже не смотря ей в лицо, я знала, что она плачет.

— Я не вернусь в Империю, Алиса. И сделаю все. чтобы забрать оттуда маму и сестру.

— Сицилла…

— Ты же сама видишь, как отличается жизнь здесь и там. У меня есть реальный шанс добиться чего-то, стать нужным и значимым человеком, а самое главное устроить иную жизнь сестре.

— А как же Кортин? — выдохнула я, в душе соглашаясь с каждым ее словом. Я не стану ее отговаривать.

— Он мне нравится, очень. — призналась она. — И я…если…

— И ты надеешься, что он откажется от всего и останется с тобой на Аррахских островах, так?

— Да.

— Маловероятно, Сицилла, — после непродолжительного молчания, сказала я, — но, все в твоих руках. Говорят, если мужичина полюбит, он готов на любое безумие своей женщины.

«Император и императрица прямое тому доказательство»

Глава восемнадцатая

Мы стояли в просторном зале с огромными витражными окнами, чьи стекла имели разноцветные рисунки. Свет с улицы лился в помещение и за счет ярких красок на окнах, по полу бегали то синие, то зеленые, то красные солнечные зайчики.

— Ой, смотри, этот похож на поросенка, — прыснула одна из ведьмочек, рассматривая блики на полу.

— А этот на гусыню, точь-в-точь наша Ярушка!

— Ой, а это Чертыть Ианыч! И рожки такие же!

Девушки заливисто смеялись. Мы с Сициллой в веселье не участвовали, держались в сторонке от десяти ведьмочек. Нервничали все, да только, если нам с Сициллой удавалось сохранять маску безразличия на лице, то другие успокаивали себя разговорами да смехом. В первые минуты, они и нас вовлечь пытались, да не вышло и меня с Сициллой оставили в покое.

На фоне разряженных ведьмочек, мы с подругой явно были белыми воронами. Прихорашиваться ради демонов ни мне, ни ей, не хотелось. Глупость какая, надевать свое лучшее платье и плести в волосы ленты, чтобы завлечь мужчину, с которым пробудешь лишь месяц.

Старшие ведьмы, приглядывающие за нами, снисходительно посмеивались, но стоило им перевести взгляд на меня или Сициллу, улыбка исчезала с их лиц, она сменялась беспокойством.

Я размышляла о вчерашнем вечере, который прошел, как в тумане. На главный остров мы прибыли, когда солнце скрылось за горизонтом. Нас разместили по экипажам и прямиком отправили в поместье, носящее гордое название «Радужный хрусталь». Откровенно говоря, роскошный особняк, с башенками, украшенными разноцветными Флагами, впечатлял. Он словно и вправду был построен из хрусталя, хотя конечно, это было не так. Подобное впечатление создавалось за счет стеклянных огромных окон и дверей. Помню, как переживала, что и межкомнатные двери прозрачные. Зря волновалась. Для каждой из прибывших девушек были отведены свои покои. Нам с Сициллой, к сожалению, достались комнаты далеко друг от друга: мне в начале коридора, ей в конце.

Служанки нам помогли принять ванну, накормили и уложили спать. А утром, нас представили трем кураторам, тем самым женщинам, что посматривают на юных ведьмочек и улыбаются. Пока мы завтракали, толком нам не объяснили ничего, сказав, что распорядок дня, а также график занятий будет известен после нашей встречи с гостями.

Гостями, естественно, были демоны и приглашенные мной и Сициллой мужчины.

Странно, но я больше не чувствовала трепета от того, что увижу Тая Авраза. И страха тоже не было. Впрочем, расслабляться было рано. Одно дело, когда наследника нет поблизости, и совсем другое, когда он появится на мои очи.

— Девушки, приготовьтесь, — призвала к порядку госпожа Адора.

— Ох!

— Ах!

Одна из ведьмочек захлопала в ладоши и первой встала подле кураторов. Остальные поспешили за ней и выстроились в полукруг. Я оказалась последней в веренице из ведьмочек.

— Книксен, — тихо напомнила госпожа Солания.

Мы с Сициллой синхронно опустились в реверансах. Двери распахнулись.

Легкие, скользящие шаги заполнили зал. Я видела лишь обувь мужчин, но безошибочно определила, когда вошел его наследное высочество Тай Авраз. Внутри меня будто пружинка стянулась, а дыхание оборвалось.

«Неужели, я так сильно его боюсь?» — промелькнула в голове мысль.

— Добро пожаловать, лорды.

После этих слов мы должны были встать прямо, но я с огромным трудом заставила себя это сделать. Взгляд черных глаз, казалось, заглядывал прямо в душу.

Неудивительно, что первым, кого я увидела, был именно Тай Авраз. Меня удивила его бледность, обветренные губы сжаты так плотно, что еще чуть-чуть и могла пойти кровь. Он сжимал кулаки смотрел на меня. Я же поспешила отвести взгляд.