Ветер самоцветов, или Не влюбляйтесь в фейри - Шерстобитова Ольга Сергеевна. Страница 61

Френк вытащил из кармана маленький бархатный мешочек, протянул мне.

— Золотой песок приносит удачу, а этот настолько древний, что никто не помнит, когда его добывали.

— Я… не могу, — прошептала, понимая, какое это сокровище.

— Уж не обижайте нас, нари. И вам это явно нужнее. А у меня… имеется парочка хороших запасов, — подмигнул Френк. — Мы с семьей встанем на ноги. Не волнуйтесь.

И обнял счастливую, сияющую жену, целуя в щеку.

Я нерешительно взяла мешочек, поблагодарила.

— И правильно сделала, — заметил Дан. — Боюсь, для твоего артефакта покупной бы не подошел.

— Милорд Тристан, милорд Тристан! — послышалось со стороны, и перед нами оказался невысокого роста упитанный мужчина с блестевшей лысиной.

Одет он был в белую рубашку, черные штаны и грязный серый фартук.

— Я продал всю вашу чудесную репу!

Его глаза сияли.

— Уже? — поразился Тристан и нервно покосился на Даниэля.

— Да. Держите. И мою визитку возьмите, я согласен с вами сотрудничать и дальше.

Мужчина, явно тот самый торговец, с которым договорился мой напарник, протянул блестящий лист четырехлистника и карточку.

— Вы добыли пропуск, — хмыкнул Дан, проигнорировав информацию о репе.

Потом посмотрел на собравшуюся толпу, на счастливую спасенную семью… И протянул им перепелок.

— Держите. Это вам на ужин.

— Вы еще у нас погостите? — тут же поинтересовалась Элиза. — Я напеку пирогов с грибами и мясом по особому рецепту, а в подвале застоялась бутылочка хорошего вина.

— Дан… — застонал Трис. — Давай останемся на пару деньков.

И тут же под холодным взглядом Даниэля стих.

— Спасибо за приглашение, нари Элиза. Мы бы и с радостью, но здесь… время у вас течет иначе. Полагаю, прошло недели две, пока мы любовались вашими землями. Мы бы хотели вернуться. Нас заждались. Так случилось, что ушли случайно, пропали. Есть те, кто за нас волнуется.

Элиза кивнула, снова прижимаясь к мужу.

— Мы поможем вам связаться с теми, кто вас ищет. Пойдемте.

Глава 20

На нас кричали. Как на нас кричали! Я даже не подозревала, что ректор Дерой и король Ричард знают такие выражения и даже способны составлять из них длинные предложения.

После того как мы связались с моей наставницей Арией, та провела нас по радуге прямо в кабинет ректора Академии Клевера. И король, и ректор даже слушать, что с нами произошло, отказались, пока не успокоились. А когда узнали правду, все началось бы по новой, если бы в дверях не оказалась нари Мариса. Лицо леди, холоднокровной и всегда сдерживающей эмоции при посторонних, казалось чересчур бледным. И даже удачно сделанный макияж не смог спрятать синяков под опухшими глазами. Она что, плакала? С трудом в такое верится! Помнится, какой нари Мариса была в нашу первую встречу. И какой оказалась, когда разговаривала о случившемся со мной и с Даном у гномов. Где она настоящая? Чему верить?

Нари Мариса бросилась к сыновьям, крепко их обняла.

— Слава небесным созданиям, вы живы и целы, — прошептала она.

Дан ласково ее обнял и погладил по спине, а Трис фыркнул, но тоже уткнулся матери в плечо.

— Инга, ты не пострадала? — вдруг поинтересовалась она, разжимая объятья и оглядывая меня с ног до головы.

Видок у меня, следует признать, был еще тот. Платье напоминало половую тряпку. Впрочем, такой я не только пол не решилась бы мыть, даже нищим не рискнула бы подарить. Местами порванное, местами в непонятных бурых разводах. А уж руки и ноги… синяки да царапины! Невеста герцога Дараселя сейчас перед королем и ректором Академии, в которой училась, выглядела очень достойно, что тут скажешь.

— Я в порядке, нари…

— Ну что ты, дорогая! Можешь звать меня просто по имени. Какие теперь церемонии! Мы же одна семья!

Даниэль поперхнулся, отступил, будто увидел перед собой случайно затаившегося в засаде врага, Тристан присвистнул, король Ричард хмыкнул и сел на край стола, с интересом рассматривая нашу композицию. Лишь ректор слегка покачал головой и остался серьезным. И задал один-единственный вопрос:

— Что случилось?

Узнав, что Даниэль увез меня ужинать в Твируну, а я, не думая, согласилась, на нас снова начали кричать. Мы пошли на второй круг. Из всех слов, которые произносил ректор (а он явно говорил на гномьем, давая возможность оценить ругательства на их языке), я поняла только предлоги. Видимо, Тристан понимал больше, потому что краснел, как мак. Даниэль слушал молча.

— И зачем вы мне своего советника отправили! — закончил, наконец, Дерой. — Забирайте!

— Ну-ну. И в придачу к нему необученного, пока не способного контролировать свою силу горицвета, вечно попадающего в неприятности. Думаешь, мне веселья при дворе не хватает?

Король Ричард устало вздохнул и поинтересовался, как мы выбрались с земель лепреконов. Мы с напарником переглянулись и решили предоставить Даниэлю возможность рассказывать то, что он сочтет нужным.

— Даже не знаю теперь, то ли их наказывать, то ли наградить, — в итоге, разводя руками, сказал ректор Дерой.

Не сговариваясь, мы с Тристаном дружно уставились в пол, выражая раскаяние и стараясь не хихикать.

— Наказывай уж меня, — спокойно заметил Даниэль. — Это я нарушил твой приказ и покинул Академию Клевера с Ингой.

— Но…

— И я не уберег от нападения.

— Но… — снова попыталась вклиниться я.

— Моей невесте нужно учиться. Наказание только отберет ее время.

Даниэль по-прежнему остался невозмутимым и спокойным, но я посмотрела на Тристана, глаза которого стали круглыми от удивления, и поняла: признание вины далось Дану непросто. И к тому же… Да в чем он виноват? В том, что позвал меня на свидание? Тогда и меня следует наказывать. Я же согласилась. И сейчас, смотря на мужчину своей мечты, даже зная, чем закончится, все равно пошла бы.

— Вижу, встреча с Ингой меняет тебя в лучшую сторону, — неожиданно заметил король Ричард и лукаво улыбнулся. — Приводи себя в порядок, отдыхай, а завтра жду тебя во дворце.

Увидев растерянность Даниэля, подбирающего слова, чтобы отказаться от столь сомнительной чести, хмыкнул:

— Да не в качестве советника, а поговорить…

Я покосилась на своего фейри, сгорая от любопытства. Вот интересно, расскажет, о чем беседовал с королем, или нет? Ведь наверняка же о горицветах! И что сделать, чтобы Дан захотел рассказать?

Тут же поймала взгляд жениха, смутилась, а фейри хмыкнул, явно пытаясь сдержать улыбку. Видимо, мои мысли не остались для него секретом. Слишком хорошо меня изучил. И когда только успел?

В изумрудных глазах, в которых я снова тонула, невзирая на усталость, место и обстоятельства, плясали лукавые смешинки. Хотелось подойти, в который раз запустить руку в растрепанные волосы Даниэля, заставить его наклониться… и поцеловать. Я уже знаю: слаще его поцелуев для меня нет ничего на свете. И желаннее — тоже.

— Хм… Нари Инга, полагаю, вы можете идти отдыхать, — сказал ректор Дерой.

— А учеба? — поинтересовалась я. — Пары же…

— Вас не было два месяца, — тихо сказала матушка фейри.

— Сколько?! — хором воскликнули мы с Тристаном.

— Время в землях лепреконов течет иначе, — напомнил Даниэль.

Нет, я, конечно, все понимаю, но чтобы так… Теперь понятно, почему все так за нас волновались.

— А почему вы нас у лепреконов не искали? — спросил Тристан.

— Когда мы обнаружили обломки кареты в пропасти, — начал ректор Дерой, усаживаясь за стол и наливая из графина воды, — то задействовали все силы. Мы полагали, вы живы, но похищены.

— Магическая метель, Инга, не оставляет следов. Она переносит куда угодно, — заметил Дан. — Иди отдыхай, я загляну позже. Надо составить тебе график занятий. Вы ведь не будете против, если я возьмусь поднатаскать свою невесту, ректор?

Гном кивнул.

— Так даже лучше. Через три недели начинаются экзамены. И если вы их не сдадите, нари Инга, даже ваш дар не поможет вам остаться в Академии Клевера. У нас строгие правила, они едины для всех.