Повелитель тлена (СИ) - Чернованова Валерия М.. Страница 25
Эшерли довольно кивнул. Внимательно оглядывая девушек, одна за другой спускавшихся в холл, проговорил:
— В первую очередь она должна быть спокойной. Знали бы вы, как мне надоели взбалмошные, капризные девицы. Немощных красавиц, чихающих от малейшего дуновения ветра, тоже прошу не предлагать. То же касается и чересчур впечатлительных барышень, падающих в обморок при виде какого-нибудь безобидного насекомого. Была у меня одна такая…
— Все мои девушки отличаются отменным здоровьем и крепкой психикой, — гордо задрав подбородок, заверила мастера мадам Луари, не преминув уточнить: — Все молоды и плодовиты. В этом можете не сомневаться. А вот характеры — действительно разные. Как говорится, на любой вкус. Для вас у меня имеется несколько интересных кандидатур. Сара точно не подойдёт, — заметив, с каким пристальным вниманием мэтр рассматривает высокую рыжеволосую красавицу, неспешно спускавшуюся по лестнице, поспешила разочаровать его высшая. — Эта как раз из тех, у которых настроение меняется по сто раз на дню. Никогда не знаешь, что она выкинет через минуту. Я подумываю порекомендовать её барону Клейну. Он любит укрощать строптивиц… А вот её подруга, Ива, — длинный пальчик, оттенённый малахитовым перстнем, нацелился на девушку, в тот момент показавшуюся на вершине лестницы, — уверена, подойдёт вам идеально. Спокойная, уравновешенная. Ни разу не видела, чтобы она выходила из себя или рыдала.
Одного взгляда, брошенного на пришлую, было достаточно, чтобы понять: мадам Луари права. Незнакомка излучала спокойствие, казалась самим воплощением сдержанности. Возможно, кому-то она даже могла показаться несколько холодной. Высокомерной. Минуя ступень за ступенью, равнодушно осматривала собравшихся, словно не её сегодня выбирали, а она выбирала себе подданного.
Воздух был напитан ароматами и других эмоций. Некоторые пришлые умирали от страха. То тут, то там ощущались миазмы ненависти, сдерживаемой в течение многих месяцев ярости. От таких девиц следовало держаться подальше. Не хватало ещё обзавестись очередной неврастеничкой. Где-то же, наоборот, чувствовалось радостное предвкушение. Иным красоткам явно не терпелось оказаться во власти могущественного и состоятельного господина. Таких девушек Эшерли тоже предпочитал сторониться, влюблённых дурочек он уже навидался.
Ему нужен просто хороший рабочий материал, и ничего больше. Тихая, спокойная пришлая. Которая не будет усложнять им с Маэжи жизнь и совать свой нос куда не следует.
— А вон та миниатюрная шатенка — Елена. Тоже очень милая и приятная в общении девушка. Только посмотрите, как она прекрасна! — похвасталась своим приобретением высшая и, склонившись к мастеру, заговорщицки прошептала: — И ей всего семнадцать.
— Слишком юная, — не впечатлился предложением маг. Возиться с детьми он точно не собирался.
Сам не заметил, как снова стал рассматривать девушку с колдовскими зелёными глазами. Она сдержанно улыбалась, принимая знаки внимания от какого-то напомаженного денди. Кажется, один из дружков-оболтусов Мара. Безутешный вдовец тоже пялился на пришлую, на пару с кузеном Эмилии, и не спешил отводить от неё взгляда. Эшерли почувствовал, как внутри просыпается злость на мага и непреодолимое желание тому насолить.
Что-то шепнув де Клеру, дознаватель решительно направился к зеленоглазке и её собеседнику.
— Только не в этот раз, Мар! — воинственно рыкнул Эшерли и ринулся к ни о чём не подозревавшему трофею, который уже заранее считал своим.
ГЛАВА 5
В какой-то момент страх отступил. Долгое пребывание в нервном напряжении вымотало настолько, что когда прозвучало моё имя, я вдруг почувствовала себя полностью опустошённой. Абсолютно спокойной. Как будто из меня выкачали все эмоции, не оставив даже капельки переживаний.
Помню, как спускалась вниз, едва касаясь кончиками пальцев золочёных перил. От них исходил холод, в то время как липкие, откровенно похотливые взгляды, наоборот, обжигали. Раздевали догола. Но даже это больше не волновало. Разве что внутри снова поселилось то тошнотворное ощущение, что накатывало всякий раз, стоило мне увидеть Квинтина Торсли.
Сейчас внизу меня поджидали десятки таких Торсли.
— Ива, — послышался, словно издалека, знакомый голос. Сара легонько дёрнула меня за руку, вырывая из оцепенения, и кивнула в сторону распахнутых настежь створок, что вели в просторную гостиную. Часть приглашённых уже успела переместиться туда, остальные продолжали пожирать глазами лестницу и дефилирующих по ней нимф в воздушных нарядах. — Не спи! Вон твой Реджинальд. А я пошла окучивать графа.
«Мой Реджинальд» оказался именно таким, каким его описывал Оливер. Среднего роста, худощав, смазлив, одет с иголочки. Этакий лощёный франт. Тёмно-русые волосы, блеклые, совершенно невыразительные серо-голубые глаза, в которых не отражалось ничего, кроме низменного желания. Высший не переставал активно вертеть головой (как она у него ещё не отвалилась), не способный определиться, на ком же остановить свой выбор. Слишком много здесь собралось красавиц, и ему — это было видно невооружённым взглядом — не терпелось пообщаться с каждой.
Пожелав себе удачи и в сотый раз напомнив, что наградой за общество недоумка мне станет долгожданная свобода, направилась к магу. Не хотелось действовать нахрапом, мало ли, вдруг он не любит ретивых барышень, поэтому сделала вид, что увлечена созерцанием интерьера, а его «высшество» мне ни капельки не интересен. Засмотревшись на фамильные портреты Адельсонов, коими были обильно увешаны стены, на кремовых обоях которых серебрился растительный орнамент, как бы случайно задела мага.
И тут же, виновато потупившись, пролепетала:
— Простите, милорд. Вечно я витаю в облаках.
— Можете толкать меня, сколько заблагорассудится, — заулыбался гость и многозначительно добавил: — Такой красавице, как вы, я готов позволить многое.
Изобразив ответную улыбку, склонилась в реверансе. Взгляд высшего тут же утонул в глубоком декольте моего платья и выныривать оттуда в ближайшее время, кажется, не собирался.
— И как же величают наше прелестное создание?
— Ива, — постаралась, чтобы голос звучал как можно нежнее.
— Реджинальд Уокман. К вашим услугам, сударыня. — С трудом оторвавшись от созерцания моих не так давно приобретённых прелестей, сфокусировался на моём лице. — Давно вы в Верилии, Ива?
— Около семи месяцев.
— И как вам у нас?
«Отвратительно», — чуть не сорвалось с языка.
В последний момент сдержавшись, прощебетала:
— Непривычно, необычно. Волнующе. — И пусть понимает мои слова, как хочет.
— Ничего, скоро привыкните, — уверил Реджинальд и замолчал, явно не зная, что ещё добавить.
Очевидно, поддерживание светских бесед не являлось его коньком.
Пришлось мне строить из себя мисс Коммуникабельность.
— Такой чудесный вечер, — нарушила я затянувшуюся паузу и продолжила нести всякую ахинею: — И музыка замечательная. Жду не дождусь, когда начнутся танцы. Вам нравится танцевать, мистер Уокман?
— С такой красавицей, как вы, мне бы понравилось любое времяпровождение, — расплывшись в похабной улыбке, заявил он, явно подразумевая не только выполнение бальных па.
Я чуть было не скривилась от его сомнительных комплиментов, но приходилось сдерживаться и изображать из себя польщённую кокетку.
Очаровать Реджинальда оказалось проще простого. Вернее, он как-то сам незаметно мной очаровался, без лишних усилий с моей стороны. И пока я строила высшему глазки, фальшиво улыбалась и несла всякую чушь по поводу изысканного интерьера дома, красот Морияра и тёплого дождичка, пролившегося днём, Реджинальд смотрел на меня по-щенячьи преданными глазами, разве что язык от восторга не вывалил, и кивал, как болванчик, в такт каждому моему слову.
Оливер оказался прав на его счёт. Облапошить такого дурня не составит труда. Тем более, что мистер Уокман только недавно покинул родительское гнёздышко и наслаждался свободой и вседозволенностью. Это делало его идеальным кандидатом на роль обманутого кавалера.