Повелитель тлена (СИ) - Чернованова Валерия М.. Страница 27

Повинуясь скорее порыву, нежели здравому смыслу, Бастиан в считанные секунды оказался рядом с перепуганным другом и не менее взволнованной пришлой. Уж теперь-то он ощущал её эмоции, они били через край. И от этого невероятного, ни с чем не сравнимого аромата, казалось, ещё немного, и голова пойдёт кругом. Уже давно не желал он прикоснуться к кому-нибудь так сильно, вобрать в себя чужие чувства. Наверное, всё дело в шампанском, коварно ударившим в голову. Или же у него окончательно помутился рассудок…

— Это по меньшей мере бестактно вот так влезать в чужой разговор и уводить чужую даму, мистер Грэйв! — услыхав о намереньях высшего, возмутился его сиятельство.

— Вы раздосадованы, сэр, потому что я вас опередил, ведь вы сами мечтали прибрать к рукам такую красавицу. Что ж, Мар, не всё лучшее в этой жизни должно доставаться вам. Когда вы уже наконец с этим смиритесь? — Эшерли обернулся и, презрев все правила приличия, громко крикнул: — Мадам Луари, я забираю девушку. Вы были правы, она подходит мне идеально! — И с иронией, смешанной с превосходством, посмотрел на дознавателя. — Всего хорошего, мистер Мар. Мистер Уокман…

Бастиан едва не зарычал от гнева. Кровь ударила в виски, а руки зачесались так, что единственным способом избавиться от этой чесотки, казалось, было начистить Грэйву его самодовольную рожу, проредить ряды белоснежных зубов, которые демонов маг не переставал скалить.

Услыхав о планах наглеца на её счёт, пришлая ещё больше побледнела. Хотела отпрянуть, но не смогла: высший схватил её за запястье, властно сжал его и притянул девушку к себе. Словно уже владел ею безраздельно.

— Что вы себе позволяете, Грэйв?! Немедленно отпустите её!

Привлечённые шумом, гости стали оборачиваться. С интересом косясь на спорщиков, негромко переговаривались, предвкушая продолжение ссоры. Даже музыканты опустили свои смычки, и на какой-то миг в гостиной повисло гробовое молчание.

Которое нарушил ядовитый голос мэтра:

— Поумерьте свой пыл, сэр, и перестаньте раздавать направо и налево приказы. Вы не на службе.

— Господа, господа, давайте пройдём в другую комнату и всё обсудим спокойно, — подскочила к гостям мадам Луари. Лицо её раскраснелось, руки дрожали. То, чего она так опасалась, вот-вот должно было произойти: ещё немного, и вечер будет безвозвратно испорчен.

— Здесь и обсуждать нечего. Я. Покупаю. Её, — чётко, с расстановкой произнёс Эшерли.

— Уверен, мадам отдаст предпочтение мне, как сыну человека, с которым её связывала многолетняя дружба, — слова сорвались с губ прежде, чем Бастиан успел всё взвесить и осмыслить. Понимая, что поворачивать назад уже поздно, твёрдо закончил: — Я бы хотел забрать себе вашу воспитанницу, миледи. Уверен, со мной, — метнул на Грэйва преисполненный ненавистью взгляд, — она будет в безопасности.

Эшерли закатил глаза:

— Да бросьте, Мар! Не будьте ребёнком! И что, вы теперь будете покупать каждую пришлую, на которую я вздумаю обратить внимание? И не жалко вам разбазаривать отцовское наследство ради пустого каприза?

— Если такова цена жизни этих бедняжек, то да, я буду выкупать каждую! — чувствуя, что ещё немного, и он взорвётся, порывисто вскричал маг.

Эшерли выругался сквозь зубы, страдая от неудовлетворённого желания, которое ему страх как хотелось осуществить: отполировать холёной физиономией Мара паркет.

С трудом взяв себя в руки, сказал, обращаясь к хозяйке вечера:

— Жизнь и дальнейшая судьба этой девушки целиком и полностью в ваших руках, мадам, — чинный поклон. Выпрямившись, маг демонстративно разжал пальцы, отпуская пришлую, и покорно заключил: — Мы с господином Маром примем любое ваше решение.

Приглашённые и пансионерки замерли в ожидании. Каждый задавался одним единственным вопросом: кому же её милость отдаст предпочтение.

Мадам Луари закусила губу, нервно взмахнула веером и, закрыв его, в задумчивости постучала по ладони дамским аксессуаром. Выбор был не из простых. С одной стороны, Бастиан Мар — любимец её величества, наследник одного из наиболее знатных родов империи. Дознаватель, чьи услуги в будущем вполне могли пригодиться. Кто знает, что может произойти в жизни…

С другой — Эшерли Грэйв. В прошлом никому неизвестный бастард, отвергнутый собственным отцом. Но впоследствии ставший наследником огромного состояния. Богач, гений, один из выдающихся умов Верилии. И что самое главное — любитель менять рабынь, как верно подметил Мар, чуть ли не каждый месяц. Мистер Грэйв вполне мог стать стабильным источником дохода. В то время как его сиятельство заводить себе гарем из воспитанниц мадам Луари ни сейчас, ни в будущем не собирался.

Однако это было меньшее, что тревожило сейчас высшую. А вот тот факт, что в прошлом дороги Ивы и графа уже пересекались, не давал покоя. Кто знает, как близко они были знакомы, что их связывало, и почему дознаватель решил отпустить пришлую, прежде толкнув её на отчаянный шаг.

Это лишь вопрос времени, когда он поймёт, кем на самом деле является девушка. И тогда… В глазах Бастиана Мара она, хозяйка одного из лучших пансионов Верилии, леди с кристально чистой репутацией и добрым именем, окажется лгуньей. Станет той, кто не сумел сдержать слово. Только что, в холле, она распиналась перед его сиятельством, заверяя, что пришлая уже давно оставила пансион, и графу не о чем тревожиться. И вот как всё обернулось…

Мужчины продолжали буравить высшую взглядами, словно стремясь прочитать её мысли. Понимая, что тянуть с ответом больше не удастся, мадам Луари растянула губы в фальшивой улыбке и негромко пролепетала:

— Прошу извинить меня, господин Мар, но я, как бы этого ни желала, увы, не смогу удовлетворить вашу просьбу. Ранее я обещала мистеру Грэйву, что Ива отправится с ним. Однако, если по каким-либо причинам она не подойдёт мистеру Грэйву… — добавила женщина спешно, но Бастиан её уже не слушал.

Пробормотав:

— Всего хорошего, мадам, — кивнул в знак прощания, в последний раз посмотрел на пришлую, которая из просто бледной уже успела превратиться в пепельно-серую, и, не удостоив упивающегося триумфом соперника даже взглядом, направился к выходу.

За ним тут же понеслась леди Адельсон:

— Ваше сиятельство, возможно, мои девушки… — окончание фразы потонуло во вновь зазвучавшей музыке, аккомпанементом которой служил нестройный хор голосов. Приглашённые смаковали инцидент, обсуждая каждый момент и заранее предвкушая, как завтра расскажут о поражении Мара своим знакомым и близким.

— Ива, поедешь с мэтром Грэйвом, — голос мадам стал твёрже, и теперь в нём звучали властные нотки. Но стоило ей обратиться к магу, как тон разительно поменялся. — Быть может, ваша светлость желает задержаться, хотя бы ненадолго, чтобы пообщаться с другими моими воспитанницами? Скоро начнутся танцы…

— Нет, мы уедем немедленно, — нетерпеливо перебил её Эшерли. — Как уже говорил, я не люблю подобные мероприятия и явился сюда исключительно за новой рабыней. Которую сумел выбрать благодаря вашему бесценному совету. А потому не вижу смысла более тратить ни своё, ни ваше время, мадам. Пойдёмте, мисс, — приказал своей покупке и без всяких церемоний схватил девушку за руку, поняв, что самостоятельно сдвинуться с места та не в состоянии. — Утром, мадам Луари, я дам вам окончательный ответ.

Высшая заверила, что господин мэтр имеет на размышления столько времени, сколько ему будет угодно, и опустилась в прощальном реверансе. Не успел Эшерли скрыться вместе со своим приобретением, как предприимчивая мадам коршуном налетела на другого гостя.

— Пойдёмте, мистер Уокман, познакомлю вас со своим сокровищем. Таких красавиц, как Елена, вы ещё не встречали. Спутница, куда более достойная, чем наша Ива.

Реджинальд растерянно кивнул и покорно поплёлся за высшей, радуясь, что Мар принял удар на себя и ему не пришлось выяснять отношения с этим поистине жутким типом, Эшерли Грэйвом.

ГЛАВА 6

Последнее, что врезалось в память, — это встревоженный взгляд, которым провожала меня Сара. Я хоть и не была высшей, но видела, как она взволнована. Чувствовала её страх.