Дело беспокойной рыжеволосой - Гарднер Эрл Стенли. Страница 10
– Ну что ты, Пол, я потерплю до завтра, – лукаво улыбнулся Мейсон.
Глава 6
Без четверти пять в конторе Мейсона пронзительно зазвонил телефон. Делла сняла трубку.
– Алло? Да-да, минуточку, Пол. Она обернулась к Мейсону: – Кажется, один из его агентов был в Короне и что-то разузнал.
– Я слушаю, Пол, – проговорил Мейсон.
– Привет, Перри. Мы откопали кое-что в Короне. Помнишь, Эвелин Багби останавливалась там в мотеле? Так вот, как раз в день кражи в одиннадцать тридцать в этот же мотель приехала еще одна девушка. Имя и адрес дала, похоже, вымышленные. Любопытно, что горничная видела, как она выходила из номера Эвелин Багби. Горничная, наверное, не обратила бы внимания, но девушка сама подошла и долго объясняла, что выносила вещи из машины и по ошибке зашла не в ту дверь.
Во сколько это произошло? – резко спросил Мейсон.
– Я думаю, почти сразу после ее приезда, что-нибудь около одиннадцати тридцати. Номера у них обычно освобождаются к десяти утра, и потом до двух идет уборка. Так что, когда понадобилось поселить девушку, чистую комнату довольно трудно было найти – поэтому служащие и запомнили время.
– Как она выглядела?
– Высокая, глаз за темными очками не видно, одежда дорогая, машина тоже: какая именно, неизвестно – девица написала: «кадиллак», но администратор думает, что это «линкольн».
– Номер машины?
– Фальшивый.
– Адрес?
– Тоже.
– О девушке известно еще что-нибудь?
– Приятный голос, хорошенькая, но темные очки ни разу не сняла. Администратору кажется, что ей было около двадцати девяти – тридцати лет. Еще одна деталь: на ней были очень дорогие туфли из крокодиловой кожи. Администратор говорит, что заметил их потому, что пытался понять, что она за птица. Знаешь, они не слишком любят пускать в мотель таких одиноких красоток, с ними потом хлопот не оберешься.
– Но эту все-таки пустили?
– Да, она сказала, что ехала почти всю ночь – должна была срочно попасть в Голливуд – и хочет просто немножко поспать. Предложила оплатить номер за весь день, а уехать через два-три часа.
– И сколько она там пробыла?
– Как ни странно, не больше часа. Около половины первого горничная заметила, что ключ торчит снаружи, а номер пуст. Похоже было, что девушка принимала душ – все полотенца валялись на полу. Но кровать так и осталась неразобранной и вещей в комнате никаких не было.
– Горничная уверена, что именно эта девушка заходила к Эвелин Багби?
– Она видела, как та выходила из ее номера. Говорит, что запомнила ее потому, что так рано редко кто приезжает.
– И все-таки, Пол, в это время драгоценности еще не были украдены, – задумчиво проговорил Мейсон.
– Я знаю. Я просто подумал, что тебе будет интересно.
– Ну конечно. Где была в это время Эвелин?
– Вроде бы вышла позавтракать. Горничная думает, что она специально вставала так поздно – надоело, наверное, всю жизнь вскакивать по будильнику.
– Спасибо, Пол. Теперь нужно показать горничной фотографию Ирэн Кейт. Спроси, не она ли была той таинственной незнакомкой, и если да, мы…
– Не забывай, Перри, ее никто не видел без темных очков.
– Попробуй все-таки.
– Хорошо, – пообещал Дрейк, – ты пока не уходишь?
– Я заскочу к тебе, когда соберусь домой. Постарайся раскопать еще что-нибудь.
– Я сгораю от любопытства, – проговорила Делла, едва Мейсон закончил разговор.
– Попробуй дозвониться до мисс Багби, – попросил Мейсон, пересказав секретарше суть разговора.
– Вы хотите с ней поговорить?
– Нет. Скажи ей просто, что в ее деле появились новые интересные детали. Объясни, что к ней в любой момент может приехать Ирэн Кейт и предложить деньги. Так вот, какой бы выгодной ей ни казалась сделка, она ни в коем случае не должна соглашаться.
– Я позвоню из приемной, чтобы не беспокоить вас, шеф, – проговорила Делла.
– Хорошо. А потом соедини меня с Фрэнком Нили. Похоже, это дело не такое уж и простенькое.
Делла вышла. Мейсон с задумчивым видом шагал по комнате. Через несколько минут секретарша вновь появилась в конторе.
– Шеф, я говорила с Джо Паденой. Эвелин уехала.
– Уехала? – Мейсон замер на месте.
– Не беспокойтесь, все в порядке. Она была в ресторане с двенадцати до трех, а вечером должна выйти к восьми и проработать до часу. Сейчас у нее перерыв, и, по-моему, совершенно естественно, что, получив, наконец-то, работу и деньги, девушка решила поездить по магазинам.
– Ты права, Делла, я и сам должен был догадаться, – улыбнулся Мейсон.
– Я спросила у Падены, – продолжала Делла, – не звонил ли Эвелин кто-нибудь еще. Он сказал, что некий С. М. просил передать, что очень хотел бы с ней встретиться.
– С. М.?
– Да, он продиктовал только свои инициалы.
– С. М., Стив Меррил… – проговорил Мейсон, – хотел бы я знать, как он нашел ее?
– Может быть, она ему снова звонила.
– Может быть, но возможно, это предложение встретиться как-то связано с деньгами для Эвелин. Если только мы сможем доказать, что Ирэн Кейт была той самой девушкой в мотеле, я не соглашусь на компенсацию меньше чем в двадцать тысяч.
– Сказать, чтобы Эвелин нам перезвонила?
– Боюсь, это бесполезно. Она все равно может захотеть сначала встретиться с С.М.
– Что же делать?
– Послушай, Делла, тебе придется сейчас же взять мою машину и ехать в «Горную Корону». Как только Эвелин там появится, передай ей мою просьбу. Не забудь потом позвонить мне. Я думаю, нам стоит поужинать вместе в Голливуде. Ты свободна сегодня?
– Свободна и страшно голодна. Ну все, бегу. Созвонимся через час. До свидания, мистер Мейсон.
Она надела пальто и шляпку, помахала Мейсону рукой, но, не дойдя до двери, вдруг остановилась.
– О Боже, совсем забыла про Нили. Заговорилась с Паденой и…
Ничего, Герти меня соединит. До свидания, Делла.
С минуту Мейсон постоял у окна, глядя, как Делла садится в машину, потом подошел к телефону.
– Будьте добры, Герти, свяжитесь с Фрэнком Нили из Риверсайда.
Через несколько секунд он уже объяснял Нили, что, поскольку дело приняло неожиданный оборот, разумнее всего было бы отложить пока обсуждение суммы компенсации.
– Отложить так отложить, – засмеялся Фрэнк, – это дело ведете вы, адвокат, а я уж постараюсь вам не мешать.
– Вы постараетесь, – прервал его Мейсон, – получить вознаграждение за работу, которую проделали, защищая Эвелин Багби.
– Вы думаете, есть надежда?
– Сейчас трудно сказать, – уклончиво отозвался Мейсон, – однако такая вероятность существует.
– Я был бы страшно рад, особенно за девушку. Но, должно быть, вы знаете какие-то специальные законы. Я, честно говоря, ума не приложу, как можно доказать присутствие злого умысла, если обвиняющая сторона составила заявление по совету и под руководством помощника шерифа.
– Никаких специальных законов я не знаю, – улыбнулся Мейсон, – просто я привык сначала собирать все факты и только потом обращаться к закону.
– Постараюсь не забывать об этом, – проговорил Нили.
– Вот и отлично. Буду держать вас в курсе. Кончив разговор, Мейсон откинулся в кресле и закурил. Одну за другой он перебирал все возможные версии происшедшего. Его размышления были прерваны приходом Герти.
– Мистер Мейсон, в приемной сидит Ирэн Кейт. Она говорит, что должна побеседовать с вами лично.
– Она одна?
– Да.
– Пропустите ее, Герти. Но если через несколько минут появится мистер Алдрих, скажите ему, что я занят и просил меня не беспокоить. То же самое говорите и другим посетителям. Я собираюсь беседовать с девушкой, которая, возможно, хочет загладить свою вину, и на этот раз не позволю, чтобы нас прерывали люди, для которых слова «вина» и «совесть» – пустой звук. Вы меня понимаете, Герти?
– Конечно, шеф.
Стремительно войдя в комнату, Ирэн остановилась перед Мейсоном. Похоже, и на этот раз сцена была продумана до мелочей.