Горничная для некроманта (СИ) - Кострова Кристи. Страница 22

Кровать прогнулась под весом некроманта. Черные волосы рассыпались по плечам, магические шары бросали тени на его лицо. Мои руки сами потянулись к нему, и я провела по его сильным плечам, едва не застонав от наслаждения. Рэнфорд не шевелился, давая изучить себя.

Приподнявшись, я коснулась его мощной груди, поросшей тонкими темными волосками. Стоило добраться до живота, как мышцы пресса сократились. Я с опаской взглянула на него, но он замер, давая мне продолжить.

Мое внимание привлекла полоска волос, уходящая в брюки. Смутившись, я остановилась, и мужчина сам положил мою руку на свою вздыбившуюся ширинку.

Я попятилась, а некромант навис надо мной.

― Чего же ты испугалась, Лив? То была такая смелая…

Я не успела ответить, как меня избавили от платья. На мне остались лишь мягкое бюстье, панталоны и чулки. Взгляд Рэнфорда загорелся желанием, и он уложил меня на постель.

― Расслабься, артефакт не причинит тебе боли.

Вот уж о браслете я думала в последнюю очередь! И все-таки его слова напомнили мне о том, что является нашей целью. Близость ради энергии, ничего больше.

Мужчина не дал мне уплыть в пучину уныния. Он дразняще медленно стянул с меня белье, наслаждаясь моей стыдливостью. Его губы нашли мой сосок, и я глухо выдохнула. Рэнфорд легонько подул на него, а потом с силой лизнул. Второй сосок он не оставлял без внимания, лаская мозолистыми пальцами. Это сочетание нежности и толики боли сводило меня с ума, и я заметалась на атласных простынях. Мои пальцы запутались в волосах некроманта, я застонала.

Прервавшись буквально на пару секунд, хозяин снял брюки и белье. Едва я перевела на него осоловевший взгляд, как его губы очутились на моем животе, а язык скользнул во впадину пупка. Я до боли закусила губу и слизнула кровь, едва обратив внимание на нее. С моим телом творилось что-то невероятное. Меня бросало то в жар, то в холод, каждое прикосновение рождало новую волну истомы.

Когда Рэнфорд коленом раздвинул мои бедра, я напряглась. Возбуждение схлынуло, и я сжалась в комок в ожидании боли.

― Что такое, Лив? – спросил он, заметив перемену. – У тебя никого не было?

― Был, ― ответила я. – Просто это больно…

Кажется, некроманту мой ответ не понравился. Стиснув зубы, он нахмурился:

― Кто же так обращался с тобой? Это вовсе не больно, а очень даже приятно.

Отодвинувшись, он коснулся пальцем моего лона, нарочно задев клитор. Я дернулась, мурашки пробежали вдоль позвоночника. Мужчина не торопился приступать к делу, а я сгорала от стыда. Прелюдия мне понравилась, что стоило промолчать? Потерпела бы… Браслет на руке нагрелся, но не расстегивался. Рэнфорд же продолжал ласкать меня. Теперь он засунул в меня один палец.

― Чувствуешь, как влажно? Ты хочешь меня, поэтому больно не будет…

Взгляд мужчины вновь изменился, и я похолодела. Его тьма, от которой меня защищает метка, где-то рядом. Решившись, я раздвинула ноги, выравнивая дыхание. Уткнулась в его плечо, однако он приподнял мой подбородок.

― Смотри на меня, я хочу видеть твои глаза.

Я кивнула. Он приставил член ко входу, не спеша. Я чувствовала его пульсацию и мысленно уговаривала себя не бояться. Постепенно мне удалось расслабиться, и тогда мужчина вошел в меня. Дюйм за дюймом он проникал в меня и, наконец, остановился, чтобы дать привыкнуть к его размерам.

Боли не было. Необычайное ощущение заполненности восхитило меня, рассеяв страх. Подождав еще немного, Рэнфорд принялся двигаться. Сперва медленно, затем все быстрее и быстрее. Каждый его толчок разгонял по моим жилам возбуждение.

Наслаждение нахлынуло с новой силой, заставив меня раствориться в коктейле новых эмоций. Как же это было прекрасно! Со Стивом я не испытывала подобного – лишь стыд и боль.

― Мастер… ― простонала я, не зная, что хочу сказать.

―Даррен, Лив, зови меня Даррен, ― потребовал он, целуя мою шею.

―Даррен, ― повторила я, пробуя имя на вкус.

Некромант подхватил меня под бедра и принялся двигаться еще быстрее. Толчок, еще толчок. Я вскрикнула, когда тело скрутила сладкая судорога. Не успела я пережить ее, как еще одна сосредоточилась в низу живота. Я выгнулась навстречу Рэнфорду, обхватив его ногами. Мне хотелось как можно теснее прижаться к нему.

Невероятные ощущения словно приподняли меня над кроватью, и в какой-то момент я потеряла себя. Вспышка удовольствия, охватившая тело, затмила все вокруг: я застонала, переживая самое большое наслаждение в своей жизни.

Мой хозяин, совершив еще несколько толчков, со стоном вытащил член и излился мне на живот. Словно со стороны я подумала, что он прав. Капель-то я не принимаю.

Упав на подушки рядом со мной, некромант тяжело дышал. Я же до сих пор не могла прийти в себя.

― Именно это испытывают женщины в постели с нормальным любовником, ― хрипло произнес он.

Я лишь кивнула. Пожалуй, теперь я лучше понимаю Джину из таверны, которая любила мужчин.

Артефакт расстегнулся и упал на кровать. Переведя взгляд на хозяина, я заметила, как его лицо разглаживается, а глаза светлеют. Конечно, они по-прежнему были черными, но без потусторонней тьмы. Вдруг от его головы отделилась черная тень и растаяла в воздухе. Моргнув, я присмотрелась – видение исчезло. Неудивительно! После пережитого удовольствия у меня перед глазами до сих пор плясали цветные пятна.

Глава 11

Открыв глаза, я почувствовала себя полностью отдохнувшей. Тело немного ломило, но боли не было. Словно вчера вовсе не питала браслет!

Спальня была незнакомой. Приподнявшись, обнаружила себя лежащей в постели рядом с Рэнфордом. Не просыпаясь, он сгреб меня в охапку и властно прижал к себе. Я мгновенно смутилась – мы оба были обнажены. Но попробуй выбраться из его захвата! Даже во сне некромант не избавился от собственнических замашек.

Оставив попытку ускользнуть незаметно, я принялась рассматривать мужчину. Сейчас он выглядел моложе, я не дала бы ему и тридцати. Морщинка на переносице исчезла, губы, часто изогнутые в усмешке, улыбались. Похоже, ему снилось что-то приятное.

За окном рассвело, и солнце уверенно взошло на небосвод. Пора идти готовить завтрак. Проведенная с хозяином ночь не освобождает меня от обязанностей горничной.

Рэнфорд все еще безмятежно спал. Вот ведь засоня! Аккуратно, дюйм за дюймом, я принялась отползать в сторону. Мне удалось вывернуться из-под руки мужчины, но не успела я обрадоваться, как меня тут же притянули обратно.

― Ты чего елозишь с утра пораньше? – хрипло спросил некромант и уставился прямо мне в глаза. Его руки уверенно расположились на моих ягодицах, словно там им и самое место. Бедром я чувствовала… Определенно, некромант окончательно проснулся!

― З-завтрак нужно готовить! – отозвалась я, отведя взгляд.

― Завтрак может и подождать, ― покачал головой Рэнфорд и пальцем приласкал мой сосок. Прядь черных волос упала ему на лоб, и в его облике проступило что-то мальчишеское.

― Правильно девушка говорит! – вдруг донеслось от двери. – Завтрак нужен.

Встрепенувшись, я перевела взгляд и увидела опирающуюся на косяк женщину лет тридцати. Ее роскошные черные локоны были перевязаны лентой, в янтарных глазах – признак магии огня – светилось ехидство. Узкие брюки и рубашка подчеркивали аппетитную фигуру. В руках незнакомка держала куриную ножку.

Рэнфорд изумленно выдохнул:

― Дженни? Ты что здесь делаешь?

Женщина весьма похожим жестом вздернула бровь:

― Дела привели меня в Лиран. Не могла же я не заглянуть к любимому братцу? А у него в постели девушка! – она посмотрела на мое платье, в беспорядке валяющееся на полу, и добавила: - И, как обычно, горничная.

Я покраснела, подтянув одеяло к подбородку. В груди появилась тяжесть. Мне было мучительно больно и стыдно. Она верно намекнула: я прислуга, забывшая свое место. Даже если решилась питать браслет через постель, то что я до сих пор делаю здесь?

―Ты ждешь, что однажды застанешь в моей спальне жену? Могу переадресовать тебе тот же вопрос. На тебе я брачных браслетов тоже не наблюдаю! – хмыкнул Рэнфорд.