Бремя чести (СИ) - "Darling Jen". Страница 32
— Эй, кучер! Куда ты так гонишь? От тряски у бедной леди голова заболит! — донесся снаружи повелительный окрик. То было ее сопровождение, от которого она открещивалась всеми мыслимыми и немыслимыми способами, да не получилось. Если бы бездельник Грего не ошивался возле кухни леди Улин, а, как все порядочные оруженосцы, тренировался с мечом в казарме, то ехать бы Кармине сейчас одной.
Конечно, ей было известно, что где-то здесь орудует банда гномов под предводительством Трогина, но она пребывала в уверенности, что вряд ли они осмелятся напасть на карету с гербом Улинов на дверцах.
Ни один гном, даже самый сумасшедший и озверевший, не решится совершить налет на карету, принадлежащую самому магистру рыцарского Ордена. Краем уха Кармина слышала совершенно невероятное предположение, что Экроланд то ли приручил этих гномов, то ли подкупил их, и теперь они не нападают ни на него, ни на фермеров, живущих на его землях. Но она надеялась, что это не более чем слухи: ей не хотелось, чтобы Экроланд выступал против воли Наместника, ведь это может повредить его репутации.
Проехав по аллее, усаженной низкими деревцами, карета остановилась у главного входа. Лакей отворил дверцу кареты, и Кармина выпорхнула наружу. Сегодня она нарядилась с особым тщанием, на ней красовалось платье, за которое лорд Улин выложил немало золота лучшему портному Вусэнта. Густо-красный цвет в складках казался фиолетовым, юбку усыпали бледно-желтые цветки, а в середке у каждого блистал маленький рубин. Лиф совершенно неприличным образом обнажал верхнюю часть груди, а руки и плечи скрывала лишь едва заметная газовая накидка пастельно-розового цвета. По правде сказать, мать не одобрила бы ни поездки дочери к Экроланду, ни тем более столь откровенного наряда, но именно сегодня она поехала навестить старую боевую подругу и обещала вернуться только к вечеру. Что же касается лорда Улина, так он лелеял мечту превратить Гурда в зятя, и хотя не одобрял поведения дочери, но покамест ни в чем ей не препятствовал.
Престон учтиво поклонился и распахнул перед девушкой обе створки входной двери. Она ступила в дом, где ей навстречу уже шел Экроланд, ради такого случая сменивший обычную домашнюю одежду на изящный камзол.
— Леди Кармина! Для меня честь принимать тебя в своем доме.
— Сэр Эри, — девушка слегка зарделась. — Я тоже рада вас видеть.
Рыцарь провел гостью в гостиную, где уже суетилась Эста, расставляя за небольшим столиком напротив камина чайные принадлежности.
— Вы не возражаете, если перед ужином мы выпьем по чашечке чая? — вежливо поинтересовался рыцарь.
— Ничуть. Говорят, это полезно для аппетита, — ответила она, но язык ей повиновался плохо, и она сочла за благо молча занять место за столом.
Кармина села на стул с высокой резной спинкой, осторожно расправила юбки и осмотрелась. Она бывала здесь только раз, когда рыцарь устроил бал в честь своего дня рождения, и было это давным-давно: прошлой осенью. Тогда Кармина чувствовала откровенную скуку, поскольку Экроланд пригласил в Медовые Лужайки только каких-то стариков, совершенно позабыв о юных рыцарях.
Осмотревшись, не видит ли ее кто-нибудь, она начала нетерпеливо постукивать ножкой: соперница все не приходила и не приходила… «Прихорашивается!» — с внезапной злостью подумала она.
По лестнице уже спускалась Дженна. Заранее предупрежденная Эстой, она постаралась не ударить в грязь лицом и выглядела великолепно. На ней идеально сидело с виду простое светло-зеленое платье, но тот, кто знает в тканях толк, мог безошибочно утверждать, что стоило оно немало. Эста достала его словно из волшебного горшочка, наотрез отказавшись говорить, откуда на самом деле взялся столь изумительный образчик портновского искусства. Увидев Дженну, Экроланд слегка переменился в лице, но быстро совладал с собой и сказал:
— Леди Кармина, позвольте представить вам Дженнайю...
Он запнулся на мгновение, пытаясь сообразить, назвать ли подлинную фамилию бывшей ведьмы, или все же не стоит, но девушки не обращали на него внимания. Кармина вскочила и острым взглядом пронзила соперницу, Дженна отвечала ей той же монетой.
Сойдя с последней ступеньки, Дженна замерла, а потом присела в реверансе, настолько низком, что ее колени почти коснулись пола. Кармина скопировала реверанс, а затем отступила на два шага и вновь его повторила.
Ей была известна эта игра. «Танец приветствия». Мода на него пришла из Силвердаля, где с помощью подобного приветствия девушки из высшего света могли похвастать грацией и изящностью движений.
Дженна присела в целой серии небольших реверансов, причем каждый раз ее ступни неуловимо перемещались по полу, рисуя на паркете круг.
«Цапля в кустах». Что же, ей есть, чем ответить этой ведьме! Кармина ухитрилась проделать ту же серию, приседая гораздо глубже, хотя мать ее этому и не учила.
Дженна слегка улыбнулась и сотворила нечто такое, что действительно можно было назвать танцем. Она оборачивалась вокруг себя, плавно вздымала руки, и все это время приседала в реверансах, которые были то почти незаметны, то глубоки настолько, что ее колени едва не касались пола.
Кармина принужденно рассмеялась:
— Да, Дженнайя, такому я не обучена!
Дженна искоса посмотрела на нее, а затем мирно предложила:
— Хочешь, я научу тебя?
— Хочу, — ответила Кармина.
«В какой деревне учат таким танцам приветствий, хотела бы я знать!» — чуть не сорвалось с ее языка.
Со стороны кухни послышался грохот, звон посуды и невнятные ругательства. Эста стрелой понеслась туда. Спустя мгновение она появилась и, всплеснув руками, сказала:
— Сэр Эри, скажите мастеру Долу, что это моя обязанность — накрывать на стол. Если он еще чего-нибудь уронит, не видать нам чая, как своих ушей!
— Вот вздорная девчонка! — проворчал Слэм, неся огромный поднос, уставленный всевозможными розетками с вареньем, вазочками со сластями и чашками. — Эри, не слушай ее. Даже Тим сказал, что ты не очень-то и дорожил тем глупым старым кувшином.
Экроланд поспешил церемонно представить своего друга. Кармина разглядывала рейнджера и поражалась, сколь он велик. Иные дали бы голову на отсечение, что в крови Дола есть примесь великанской. «Должно быть, этакой махине невозможно бесшумно ходить по лесу», — подумала она. Заметив, что и Слэм смотрит на нее, Кармина покраснела и перевела взгляд на Экроланда. По крайней мере, рыцарь не выглядит столь внушительно! «И не пялится на меня столь откровенно», — с горечью добавила она про себя.
За чаепитием разговор зашел о варварах. В последнее время все про них только и говорили. Дженна слушала с нескрываемым интересом про набеги на прибрежные поселения и сражения у подножия Вишневых гор. Кармина поначалу только и думала о том, как половчее скрыть зевоту, но стоило зайти речи о рыцарях и отце, всю сонливость как рукой сняло, и девушка включилась в беседу.
— Если будет война, то только слаженные действия городской стражи и Ордена смогут нас защитить, — сказал Экроланд.
— А слаженных действий от них ни за что в жизни не дождешься, — ответил Слэм, прихлебывая из чашки, казавшейся в толстых пальцах хрупкой, горячий ароматный напиток. — Как же, позволит Наместник распоряжаться в его разлюбезной армии! Скорее уж лорд Улин передаст ему свои полномочия.
— Папа никогда не пойдет на это! — гневно возразила Кармина, — и вообще, никакой войны не будет!
Слэм посмотрел на нее с сожалением:
— Если Наместник разрешит торговлю, то не будет, это да. Но, во-первых, торговать нечем, скоро и у самих будет голод, а, во-вторых, уже поздно. Шаг сделан.
— Такой суровой зимы не помнят даже старожилы, — согласился Экроланд. — Знаете, иногда мне приходит в голову мысль, что варвары по-своему правы. В конце концов, Наместник может попросить у короля прислать продукты, но он на это не пойдет из-за гордости. Или стоит сказать — гордыни?
— Располагайся Вусэнт хотя бы на сотню миль южнее, — пробормотал Слэм, — и проблем бы не возникало. Хотя, понятное дело, на его месте был бы другой город.