Жемчуг (СИ) - Вольмарко Андрей. Страница 82

  - Завтра я начну, - прошептал Синг, жмурясь изо всех сил.- Завтра с утра.

  Он не знал, как начнёт. Когда он оказался здесь, внутри эпидемии, всё стало казаться ему... Незначительным. Сначала он был уверен. А теперь - нет.

  Он - всего лишь коллегист-недоучка. В городе наверняка были лекари. И всё равно город умирает. Что он сможет сделать?

  "Какая разница, что я могу сделать? - зло осёк он сам себя. - Главное - что я хотя бы попытаюсь сделать".

  Утро выдалось холодным. По крайней мере, Сингу так казалось. Иначе почему он дрожит?

  - Тебе холодно? - весело спросила Мэй. Синг зло шикнул на неё. Утренние и пустынные улицы казались ему местом, где нельзя говорить.

  Он вообще чувствовал себя чужим здесь. Само присутствие нарушало какой-то неощутимый порядок вещей, установленный здесь . Шорох шагов. Скрип разбитого стекла под ногами. Постукивание сумки с лекарствами по бедру. Всё это казалось оглушительно громким в тишине вокруг.

  Синг прожил всю жизнь в Мёнхене - городе, который не умолкал ни на мгновение. Городе, где в центре в любое время суток можно было найти веселящихся студиозов или адептов.

  Но запустение, которое он тут видел, вызывало у него страх. Самый настоящий страх.

  - Сколько... Сколько людей уже погибло? - тихо спросил он, вглядываясь в тёмные провалы окон.

  - Откуда же я знаю? - весело ответила Мэй. Синг не знал, что его бесит больше - её постоянная весёлость или навязчивость. Точнее, пока ещё не решил. - Тут оставалось много людей.

  - И... Неужели все?.. - Синг сглотнул. Если в каждом доме жило хотя бы по два человека, то... Ох.

  - Нет, конечно же. Просто... Ну, ты понимаешь.

  - Нет, не понимаю.

  - Это всё длится уже довольно долго. Люди научились не доверять друг другу и прятаться.

  - Тогда они прячутся очень хорошо, - фыркнул Синг, пытаясь отогнать волнение. Получилось так себе.

  - Конечно же хорошо. Уже на вторую неделю появились мародёры и грабители. Хочешь или нет, научишься прятаться.

  - Тогда почему ты ведёшь меня именно к этим больным? Я же спрашивал, есть ли люди вообще.

  - Ты же лекарь. Лекарей не интересуют здоровые люди.

  Синг открыл рот, чтобы возразить. И тут же закрыл его. А что тут возразить?

  Дом больных отличался от остальных лишь парой черт. Закрытая и целая дверь, заколоченные досками окна. И выцветшая, некогда красная тряпка, прибитая над входом.

  - Ты уверен, что хочешь туда идти? - спросила девушка, со страхом глядя на дом.

  - Уверен, что не хочу, - вздохнул Синг, раскрывая сумку. - Но должен.

  - Кому? - с живым интересом спросила Мэй, и Синг раздражённо дёрнул щекой.

  - Ты опять делаешь это. Лезешь не в своё дело.

  - Но мне интересно!

  - Жаль, потому что неудовлетворённый интерес - это довольно грустно, - наконец, он достал маску из сумки.

  Сколько раз он мечтал надеть её. И вот он, момент. Только вот он совершенно не рад.

  - Это что, клюв? - девушка подошла поближе. - Я никогда таких раньше не видела!

  - Можно подумать, ты много чего видела, - буркнул Синг. - Спасибо, что провела. Можешь возвращаться.

  - Спасибо, что разрешил, - Мэй улыбнулась. - Но я подожду тебя здесь.

  - Зачем? Тебе нечем заняться?

  - Ну... Да. Пока ты будешь занят, поищу чего-нибудь полезного вокруг.

  - Помародёрствуешь.

  - Пожил бы ты тут столько же, сколько и я - не был бы таким высокомерным.

  - Высокомерным? Я просто называю вещи своими именами.

  - Ну и называй, - фыркнула девушка. А затем улыбнулась. - Рано или поздно привыкнешь и поймёшь.

  Синг пожал плечами. Как будто ему есть дело до собирания брошенных вещей.

  На стук в дверь никто не открывал. Синг, неловко оглянувшись на пустую улицу, постучал вновь.

  Вновь нет ответа.

  Та часть Синга, которая привела его в Голдуол и швырялась огненным порошком в людей, уверенно говорила - стоит стучать ещё раз. И ещё. До тех пор, пока не откроют.

  А другая часть испуганно жалась в угол. Та часть, которая ныла на протяжении всего путешествия, которой не хватило смелости отказаться вообще от пьяной идеи о путешествии.

  - Всё равно выбор уже сделан, - пробормотал Синг и вновь постучал в дверь - ещё сильнее.

  Однако никто всё ещё не открывал.

  Синг страдальчески вздохнул. С одной стороны, он хотел помочь больным. Насколько это возможно.

  А с другой - если он этого хочет, то почему медлит и боится?

  - К чёрту, - зло буркнул он, присаживаясь на колени перед дверью.

  Отмычкой он владеть умел. Ну а что? В каком квартале он рос? Сколько раз Варг допоздна задерживался в городе, забрав по забывчивости сразу два ключа? И вообще!

  Когда замок щёлкнул, Синг взволнованно вздохнул. Наверное, это не прибавит доверия больных к нему. Но ему плевать на их доверие.

  Всё равно путь уже выбран. Надо было думать раньше, прежде чем творить глупости и соваться сюда, сбежав от друзей.

  В доме было темно и тихо. И подозрительно чисто.

  - Эй? - осторожно позвал Синг, вглядываясь в темноту.

  Никакого ответа. Впрочем, на что он надеялся?

  В мечтах Синга всё было не так. Беглый осмотр позволял ему безошибочно определить болезнь и её лечение, скальпель в руке мелькал быстрее молнии, больной, счастливый и довольный, слёзно благодарил его, а изумлённая его хладнокровием Лесте целовала его, и...

  В общем, ничего такого не было.

  Три тела он нашёл в комнате на втором этаже. Мужчина сидел за столом, правая рука покоилась на бутылке. Два других тела были накрыты полотном и лежали на кроватях.

  - Опоздал, - прошептал Синг дрожащими губами. - Опоздал...

  Внутри быстро росло неприятное чувство. Если бы сейчас кто-то спросил Синга, кто самый отвратительный человек на свете - он уверенно указал бы на себя.

  А в причинах указал бы отвратительное, пьянящее чувство облегчения.

  Даже сквозь запах кожи и трав, которые были наложены в "клюв" маски, Синг чувствовал сладковатый запах гниения. Должно быть, здесь стоял ужасный смрад.

  "Смрад", - зло подумал Синг, приближаясь к мужчине. - "Смрад, мать твою! Ты же называешь всё своими словами, да?! Смрад! Грёбаный поэт!"

  Мужчина, несомненно, был мёртв. Синг медленно наклонился к нему.

  Мёртв где-то день. Или два.

  Синг выдохнул в маску, устало закрыв глаза.

  - Проклятье, - убито прошептал он. Из-за его промедления погиб человек. Из-за его страха и тупости.

  Страх. Чего бояться? Он уже лечил людей, в Мёнхене. Тайком, стараясь урвать лишние деньги. Заразиться? Но он выпил все возможные лекарства и использует все меры предосторожности. Тогда... Какого чёрта?

  Синг не знал, какого.

  Но знал одно. Дальше так дело не пойдёт.

  А он хотел, чтобы дело шло.

  Какое-то время он смотрел на труп мужчины. А затем тяжело вздохнул.

  - Я хочу, - уверенно проговори он, доставая из сумки скальпель. - Хочу.

  Хмурый мужчина смотрел на Синга.

  - Почему ты не стараешься? - строго спросил он, постукивая пальцем по подбородку.

  - Я стараюсь, - возразил Синг, изучая записи.

  - Нет, не стараешься, - мужчина достал из воздуха длинный меч и указал на него. - Иначе почему я так пирую в последнее время?

  - Потому что так всегда, - Синг протянул ему листок. - Смотри. Лекарство.

  Мужчина задумчиво взял листок. Синг разглядывал его - высокий, статный. Но лицо прикрыто капюшоном. И одет странно, не по погоде - в лёгкую тогу.

  - И это - лекарство? - мужчина хмыкнул, и благородно тонкие губы искривились в язвительной усмешке. - Не обманывай сам себя. Ослабить страдания? Да. Но не вылечить.

  - Это первый шаг!

  - А будет ли второй? - мужчина сделал шаг вперёд, и Синг почувствовал дуновение холода. Ужасно неуютного, обжигающего холода. - Будет ли второй шаг? Возможен ли он? Позволю ли я тебе отобрать у меня столько прекрасной пищи?