Королевская Академия Магии. Неестественный Отбор (СИ) - Самсонова Наталья. Страница 59
В кресло Гилмор опустился так, будто из него разом вынули кости. Он просто обмяк и с отчаянием посмотрел на побратима:
— Лин, я не втягивал ее в это. Да, она моя дочь. Да, я сделал для нее фальшивую метрику, бастард — это вечное клеймо.
— Ближе к услугам, — бросил Вальтер.
— Просто так подделать метрику нельзя — ее заверяют в храме, а храмовые печати несут в себе частичку силы Серой Богини. Мне пообещали метрику взамен будущей услуги. — Он смотрел перед собой. — Лин, я сразу поставил условие — услуга не должна нести вред правящему королю. Когда они пришли и попросили — мне стало смешно. Они могли напрямую прийти к тебе, и ты бы не отказал.
— Кто они и что просили? — холодно произнес Линнарт.
— Мора Лиовия Сфаррен-Дарвийская, та, которую не приняла Серая Богиня, и ее сын.
— Та, которую мой отец отправил в монастырь? — нахмурился король. — Она была его женой перед людьми, но Серая Богиня не даровала ей своего благословения. Тебя не смутило ее нахождение вне стен монастыря?
— Не смутило, — взъерошился Гилмор. — Ты не даешь мне договорить. Она и ее внебрачный сын прибыли по делам монастыря — они просили посодействовать выделению средств на реконструкцию храмов. Всех храмов. Понимаешь теперь? Я даже и подумать не мог, к чему это может привести!
— Я помню этот указ, — сощурился Линнарт. — Он стоил мне целой битвы с Советом министров. Чистая победа, ведь верховный жрец встал тогда на нашу с Гарретом сторону. И что дальше?
— Через полгода реконструкция завершилась, и Богиня перестала отвечать людям, — хрипло произнес Гилмор. — Я отправился в монастырь Пресветлой Эзары, но мать-настоятельница не позволила мне встретиться с морой Сфаррен-Дарвийской. Вместо этого меня заверили, что никого с письмом ко мне не посылали. И велели кланяться королю в ноги — жрецы привыкли обходиться своими силами, а тут такой королевский подарок. Вот и получилось, что в исчезновении Богини виноват только я.
— И ты промолчал, — горько произнес Линнарт.
— Я поклялся себе больше никогда не допускать таких оплошностей, — сверкнул глазами Гилмор. — И я был на аудиенции с верховным жрецом. Спрашивал его, не могли ли во время реконструкции что-либо повредить в храмах. Он только посмеялся и отправил меня вон. Я сделал все, что мог.
Маргарет прикусила губу:
— Очевидно, что позже жрец Аситор вспомнил об этом разговоре. Он ведь погиб во время поездки по храмам.
— А в той поездке он был вместе с Гарретом. — Линнарт с яростью взглянул на своего побратима. — Почему ты смолчал?!
— Я не связал Алую Ночь и смерть Аситора!
— Погодите, — Тамира отчаянно тряхнула головой, — что-то у меня цифры не сходятся. Алая Ночь была одиннадцать лет назад. А новый верховный появился лет семь назад. Как дерр Саддэн мог стать свидетелем смерти жреца Аситора?
— Нового верховного жреца назначает Богиня, — тихо сказала Маргарет. — Я помню, что отец вернулся сам не свой. И помню дни скорби по верховному. Затем жречество ждало знака от Богини. Только с кем мой король молился в подземелье?
— С верховным жрецом, — тонко улыбнулся Линнарт. — Почти. Как вы помните, верховный именуется Дарованным — Богиня дарует пастве верховного жреца. И в то же время она отмечает своим благословением еще одного жреца — Осиянного. И когда Дарованный отправляется в паломничество по отдаленным монастырям, его место занимает Осиянный. После смерти Дарованного Богиня меняет знаки, и появляется новый Осиянный, а прежний занимает верхнюю жреческую ступень.
— А я не знала, — честно призналась Тамира. — Но почему тогда Осиянного не выбрали?
— Даже не представляю, — так же честно ответил король. — Но семь лет назад верховным стал Дарвер.
А Маргарет незаметно стиснула ладонь Тамиры — сейчас вспомнят, что они лишние, и выставят за дверь. Вряд ли удастся подслушать!
Король меж тем вновь обратился к Гилмору, который не сводил взгляда со своей дочери:
— Хорошо, тогда с чего вдруг ты решил, что мне угрожает опасность? Сейчас моя смерть никому не выгодна — королевы нет, близких родственников нет, наследника, над которым можно установить регентство, — нет. Претендентов на престол аж пятеро, и все имеют равные права. Страна вспыхнет как склад с боевыми зельями! Нет сейчас настолько сильного лидера, чтобы повести за собой людей. Нашими с тобой стараниями нет!
— Это очевидно, — не сдержалась Маргарет. — Моего отца убили из-за того, что он мог что-то знать об исчезновении Богини. Вероятно, это был заказ Дарвера. И сейчас эти Отборы, эти смерти и подставы — все что угодно, лишь бы не проводить церемонию представления королевы Богине.
— Дарвер слаб и труслив, — покачал головой Вальтер. — Он бы не потянул. Да и потом, сорок девять родов погибло. Неужели только для того, чтобы скрыть гибель причину убийства Первого Клинка?
— Одно к одному, — кивнул король. — У каждого погибшего рода оставались наследники. Не прямые, а косвенные. Кто-то собрал все воедино.
— У нас сорок девять заговорщиков? — севшим голосом спросила Тамира. — И Адд-Сантийские? А что они получили?
— Не получили, — покачала головой Маргарет, — но могли. Мы с мамой выжили чудом. Попустительством напавших остался один корявый телепортационный коридор. И если бы я не умела телепортироваться, нас бы взяли на болоте.
Глорейн сидел тихо. Опустив голову, он ждал королевского вердикта. А Вальтер, тяжело вздохнув, подытожил:
— Это все славно, но это лишь слова. Мы не можем схватить верховного жреца и бросить в темницу только потому, что нам кажется, что он виновен.
— Что будет со мной? — настойчиво произнес Гилмор. — Лин, я дам тебе любую клятву.
— Нет, друг мой, — покачал головой Линнарт, — нет. Хватит, ты слишком много и слишком ловко клялся. Мы вернем взгляд Богини к землям Кальдоранна. И по древней традиции именно она решит, что с тобой будет.
Криво усмехнувшись, Гилмор прикрыл глаза:
— Ты так щедр, Лин. Я не мог сознаться — у меня уже была Корнелия. Лишение титула не пугало, а вот рудники… Чтобы с ней стало? Из сиротских приютов девочки расходятся по борделям.
Маргарет почувствовала себя лишней. Она и так во время допроса старалась даже дышать через раз, чтобы о ней не вспомнили и не выгнали. А сейчас, когда Гилмор затронул такую личную тему…
— Я бы никогда не позволил твоей дочери оказаться в приюте, — с горечью произнес король. — И не лишил бы ее титула. Очень жаль, что ты этого не понял.
— Лин, я глава Департамента Безопасности, ты правда думаешь, что я не знал о малом Совете? Имена всех участников мне не известны, — Гилмор бледно улыбнулся, — но то, что мой секретарь — часть твоего Совета… Это особенно унизительно.
Маргарет встала и потянула за собой Тамиру:
— Мы выйдем. Дерр Вальтер, не составите нам компанию?
— Да, безусловно.
— Что-то раньше вы не торопились, — усмехнулся Глорейн.
— Раньше вы обсуждали то, что касалось и нас, — возразила Маргарет. — Корнелия пакостила нам и нас же пыталась подставить. На прошлом Отборе Тамира пострадала из-за вас. На этом Отборе под угрозой уже я. А я не готова жить на грани жизни и смерти!
— Жизни и смерти? — нахмурился Вальтер.
— Пойдемте, потесним Мадина в приемной, — улыбнулась Маргарет. — Им стоит поговорить по душам.
Последним выходил ректор. Он же закрыл дверь и бросил на нее магическую глушилку.
— Я могу вам чем-то помочь? — из-за конторки вышел Мадин.
— Если его величество спросит — мы в КАМе, — коротко ответил ректор. — Открывайте телепорт, мэдчен Саддэн.
Коротко кивнув, Маргарет сосредоточилась, представила себе кабинет ректора и утянула за собой попутчиков.
— Что ж, вынужден признать, вам действительно не нужно практиковаться, — с сожалением произнес Вальтер. — Жаль.
— Почему? — полюбопытствовала Тамира.
— Рейтинг академии зависит от многих причин. — Ректор вытащил из стола трубку и жадно потянул носом аромат табака. — В том числе и от количества студентов, попавших на службу в магистральную сетку. А у нас этот показатель хромает — высокородные дерры предпочитают нанимать своим детям сторонних мастеров. Итак, мэдчен, присаживаемся и каемся — что там с отсроченной смертью?