Женское руководство по уходу и содержанию самца (ЛП) - Клэр Джессика. Страница 9

Дэн как—то сказал, что ему нужно хобби. Но Дэн был хорошим парнем, все в городе его любили. Но Кольт был Ваггонер. Из самой презираемой в городе семьи. Бэт Энн была дочерью мэра, всю жизнь ее нежили и баловали.

В его глазах все происходящее напоминало подарок судьбы, и ничто не доставит Кольту большего удовольствия, чем видеть, как избалованная Бэт Энн Вильямсон немного испачкается.

***

Послушав еще около часа, как злюка ломится через кусты в глубокую засасывающую грязь, мужчина все же решил пожалеть ее. Как и боялась Бэт Энн.

А еще девушка двигалась в неверном направлении. Если она и искала определенный лагерь, то шла в обратном направлении, прямо к парковке. Судя по тому, что она продолжала спотыкаться и звать Люси, девушка понятия не имела, где находилась.

Так что морпех вышел из-за деревьев и снова включил фонарь.

— Мисс Бэт Энн, — протянул он в знак приветствия.

Девушка выглядела измученной, свежая грязь покрывала щеку. Она куталась в это глупое одеяло, а синие губы дрожали от холода. Ночь стала холодной и бодрящей, и хоть дождь утих, теплее вовсе не стало. Глядя на плотные облака, затянувшие горизонт, мужчина подозревал, что еще больший ливень на подходе.

Одарив снова появившегося спасителя усталым взглядом, она простонала:

— Только не ты опять.

— Я, опять.

— Послушай, — натянуто ответила Бэт Энн. — У меня была адская ночь и последнее, что мне надо, чтобы ты меня преследовал.

Преследовал ее? Да что за на хрен?

— А теперь, если только ты не хочешь рассказать мне, где лагерь троянцев...

— Тамплиеров, — поправил Кольт.

Голова девушки опустилась, но она снова вздернула ее на полпути к груди.

— Тамплиеры. Точно. Ты знаешь, где это?

Морпех коротко кивнул в ответ, ловя кайф от того, как она обнажила зубы, разочарованная его положительным ответом.

— Почему сразу не сказал?

— Я пытался.

— Нет, не пытался. Ты пришел, сказал, что я похожа на гадкое чудовище и добавил, что ты здесь для того, чтобы меня спасти.

— Я не так сказал.

— Таким образом, ты уж прости меня, если я не очень радуюсь, когда мне говорят, что я не только страшная, а еще и беспомощная и тупая, только потому, что мне не повезло родиться женщиной, — она выдохнула. — Так что, ты будешь мне помогать или нет?

Кольта так и подмывало сказать "нет", но тут заметил, что ее нижняя губа дрожит от холода.

— Тебе нужен лагерь тамплиеров? — спросил он коротко.

— Да, он.

— Следуй за мной, — скомандовал мужчина, развернулся и направился мимо нее обратно к лагерю.

На самом деле Бэт Энн могла найти кемпинг еще полчаса назад, она бродила вокруг него не раз, но Кольт не хотел этого говорить. Если бы Бэт Энн подняла голову, то заметила бы грубо сбитые дома на деревьях, это и был лагерь.

Но вверх девушка не смотрела. Да и фонаря у нее тоже не было. Она бродила по лесу, одинокая и замерзшая, но нисколько не испуганная. Напротив, упрямица была полна решимости отыскать сестру.

Ему приходилось ее уважать, даже, если она ему и не особо нравилась.

Кольт вел через кусты. Ни одной жалобы еще не слетело с ее губ, и это было достойно уважения. Люди, которые выбирались на природу и принимались тут же жаловаться на сырость и грязь, на его взгляд были идиотами.

Спустя примерно десять минут пробираний сквозь деревья и трясину, Кольт указал на ряд хижин на деревьях над ними.

— Мы пришли.

— Пришли? — девушка нахмурилась и, протиснувшись мимо него, уставилась на деревья и хижины на них, а затем на разбросанное оборудование для кемпинга на земле. Складные туристические стулья окружали давно мертвое кострище, которое теперь было ничем иным, как грязной лужей на земле.

— Угу.

— А где все?

— Всех эвакуировали.

Сбитая с толку, девушка снова сосредоточилась на Кольте.

— Эвакуировали? Из лагеря? Кто?

— Волонтеры службы спасения, — он показал нашивку на рукаве. — Такие, как я.

Бэт Энн изумленно уставилась на морпеха. Ее густо накрашенные глаза были широко открыты.

— Здесь никого нет, — ошарашено повторила она. — Здесь вообще есть кто—нибудь?

Мужчина указал на нее, затем на себя, слишком уж сильно наслаждаясь ее растерянным видом, но все же удерживая бесстрастное лицо.

Девушка затихла на минуту, затем снова повернулась к пустынному, смытому лагерю.

— И Люси уехала с ними? Куда они отправились?

— В ближайший мотель, — просветил Кольт. — Помещение в процессе реконструкции, но владелец разрешил людям переночевать, пока их машины не отбуксируют.

Одна изящная бровь поползла вверх.

— А как давно ты в курсе, что все ушли?

Мужчина сохранял невозмутимое лицо.

— Порядка двух часов.

Глава 3

Кольт ждал взрыва. Шоу взрывного темперамента. Ожидал, что она наброситься на него, будет кричать и драться. Назовет его куском дерьма за то, что позволил ей бродить по лесу.

Но вместо этого, девушка задумчиво уставилась на кемпинг, затем на него.

— Я так полагаю, что ты планировал бросить меня здесь, пока я не перестану психовать по поводу спасу-себя-сама?

— Такая мысль приходила мне в голову, — произнес Кольт сухо.

Бэт Энн посмотрела на деревья, затем опять на него.

— Всего два часа? Не слишком-то я тебя достала своими тирадами, да?

Кольт не знал, как относиться к ее юмору.

— На тебя жалко смотреть.

Бэт Энн потерла руками щеки, еще больше размазывая грязь по лицу.

— Ты и, правда, здесь, чтобы спасти меня?

— Правда.

— А я вела себя по—свински с тобой, так ведь?

— Так и есть.

Хоть Кольт и ляпнул про фильм ужасов. Но он вовсе не имел в виду то, что она подумала.

— И Миранда с Дэном не просили тебя ехать?

— Нет.

Девушка скорчила гримасу.

— Проклятие, — Бэт Энн снова взглянула на морпеха и откинула с лица мокрую прядь волос. И вздохнула. — У меня была паршивая ночь. Я думала, что ты... неважно, — Бэт Энн подняла лицо, позволяя дождю стучать по щекам. После длительного молчания, она продолжила. — Кажется, моя жизнь полна мужчин, которые пытаются спасти меня от самой себя. И я просто сорвалась на тебя. Прости за это.

Извинения от Бэт Энн Вильямсон было последнем, чего он мог ожидать.

— Все нормально.

— Думаю, я это заслужила, — девушка махнула в сторону мокрого, грязного леса. И рассмеялась. — Бэт Энн Вильямсон, это и, правда, удача.

Это... была вовсе не та реакция, которую он предвкушал. Кольт ждал гнева. А она смеялась над собой. Девушка не психовала и не плакала. Она... забавлялась. Бэт Энн огорчилась из—за того, как вела себя. И будь он проклят, если эта реакция не изменила его фантазии о ней. Сначала Кольт целый день мечтал о диком сексе с ней — о ее губах, грубо трущихся о его губы, в то время как он трахает ее у дерева. Теперь же он представлял эти мокрые, скользкие груди под своими руками, пока Бэт Энн смеется и сладко отдается ему.

Твою мать. Кольт погасил фонарь, скрывая свою эрекцию.

— Прости, что я тогда набросилась на тебя, — продолжала девушка, потирая руки под своим одеялом. — Это была тяжелая ночь, и последнее, что я хотела, так это, чтобы какой—то мужик говорил, что пришел мне на помощь, и я просто вывалила все на тебя. Прости за это.

— Не страшно, — медленно проговорил спасатель, разглядывая ее.

Бэт Энн снова потерла руки и повернулась к нему лицом.

— Я благодарна, что ты пришел за мной.

Кольт кивнул, его глаза впивались в ее лицо. Даже покрытое грязью и стекающей косметикой, у нее было самое красивое личико, что он когда—либо видел. Мужчина хотел сделать грубые, дикие, грязные вещи с этим лицом. Хотел увидеть эти губы, обхватывающими его член, в то время как он наполняет им ее голодный рот.

Девушка подняла голову.

— Ты в порядке?

Мужчина откашлялся в руку, возвращаясь к реальности.